Cheyenne Dictionary

 warfare

warfare

-a'eotse   vai. attack, charge. can be said of a human or an animal. É-a'eotse. He attacked. vta: -a'eotsé'tov. See: -á'etse; -ménahn; Vó'keme. Category: warfare.

-a'o'tsé   vai. celebrate victory, victory dance. É-a'ō'tse. He is celebrating victory. É-a'o'tseo'o. They are having a victory dance. tsé'-a'o'tsénove a victory celebration. É-a'o'tséstove. There is a Victory Dance. Category: warfare, dance.

-amét   vta. go along fighting s.o.; war against s.o. É-ameto. ?? He is going along fighting him. É-amétóho. ?? He is going along fighting him. (newer pronunciation). É-amétȧhtseo'o. They are always fighting; they are fighting each other as they go along. É-ametȧhtséstove. The fighting is going along. See: -aset; -énet; -améšėšévaen; -héseh. Category: warfare, check.

-aséševaen   vta. start fighting quickly, start warring with s.o. quickly. É-aséševaenóho. He quickly started fighting with him. É-aséševaenȧhtséstove. The war started. for example, right after Pearl Harbor. ft: -évaen; Assimilated -ašéševaen. See: -hesevaen; -aset; -énėševaen. Category: warfare.

-asét   vta. start fighting s.o. É-asétȧhtséstove. Fighting is started. É-asétóho. ?? He started fighting him (obv). fta: -ét. See: -amét go along fighting s.o.; -énét stop fighting s.o.; -aséševaen start fighting s.o.; -aset ask s.o. to go with. Category: check, warfare.

-ašéševaen   vta. start fighting with s.o., start warring with s.o. É-ašéševaenóho. He is starting to beat him up. This is the same verb stem as -aséševaen except that here the first "s" has assimilated to the following "š". Non-assimilated -aséševaen. Category: warfare, violence.

-énet   vta. stop fighting s.o. É-énetȧhtseo'o. They stopped fighting. Ééše-énetȧhtséstove. The war has ended. tsé'-énetȧhtséstove when the war ended. fta: -ét fight s.o.. See: -amét; -asét; -énėšévaen; -énene'enéseh. Category: warfare.

énetȧhtsestȯtse   ni. peace. Lit: end of fighting each other Category: warfare.

éstóso   na. quiver. Etym: *pi·ntaθwa·na (P). Plural éstȯsono; Obviative éstȯsono. Usage: obsolescing See: maahe arrow. Category: warfare.

-ét2   fai. fight s.o. Éas-étȧhtséstove. Fighting is started. tsé'én-etȧhtséstove when the war ended. Éam-étȧhtseo'o. They are always fighting; they are fighting each other as they go along. Category: warfare.

-he-méta'xe   vao. scalp - have a, scalp - own a. especially of a warrior who owns a scalp that he got from someone he scalped; not of a person having a scalp on their own head. Éhe-méta'xe He has a scalp. See: méta'xe scalp. Category: warfare.

-hésemȧho'hénoné   vai. sing a braveheart song. É-hésemȧho'hénóne. He is singing a braveheart song. fai: -noné. Category: sing, warfare.

hésemȧho'hénootȯtse   ni. Gram: pl braveheart songs. fni: -noo'ȯtse. Category: warfare, sing.

-hesta'e   vai. be wounded. É-hesta'e. He was wounded / he has a wound. Category: warfare, sickness.

heškóvanēō'o1   ni. weapon. Lit: sharp-by.hand(.thing) ?? Category: check. for example, knife, bow, arrow, spear, gun, etc. Plural heškóvaneonȯtse. See: heškóvanēō'o2 wild Sweet William; váohestȯtse weapon, slingshot. Category: warfare.

hevéstaxe   na. Gram: poss his cowarrior, cowarrior - his, his fellow society member, society member - his fellow. Usage: obsolescing Possessive -htaxe; IndepNoun nótaxe. Phon: requires high pitch on vowel of poss. prefix See: néstaxe; -vésevoo'o; nótaxe; -htaxe. Category: warfare.

hóahno   1 • ni. shield. Some elders say this is the correct pronunciation instead of ho'anoo'o. Phon: vs

2 • na. Shield. See: ho'anoo'o; hóánóhne. Category: warfare, names.

hóánóhne   ni. shield. Usage: Words for shield are not well known today. Éhno'ȯhomó'hénȯse hóánóhne. He was dancing with a shield. [1987:48] Usage: possibly subdialectal pronunciation of hóahno Ques: ob Ques: Is hóahno a word?? Category: check. See: hóahno; ho'anoo'o. Category: warfare.

ho'anoo'o   ni. shield. Plural ho'anóonȯtse. A few speakers tentatively regard this as a correct entry. But there is great uncertainty. This entry probably originated as a misreading of Petter's (PD961) spelling of honor for 'shield'. There is a high probability that this entry is in error and was in error in the Cheyenne Topical Dictionary, page 207; some elders say the correct pronunciation is hóahno. Phon: vs See: hóahno; hóánóhne. Category: warfare.

ho'honáetȯhoo'e   na. tomahawk. Lit: rock-hammer Usage: may be a new word See: tȯhoo'e; ma'xetȯhoo'e; tamȯheo'o. Category: tools, warfare.

-hóomov   vta. ambush s.o. Ques: recheck pitches and -hóomev ?? É-hóomovóho. He ambushed him. Móx-hóomoehevóhe Tsétsėhéstȧhese héstove. The Cheyennes had ambushed them on either side. [Grandmother Was at the Battle.016] Category: warfare, check.

hováhno   ni. shield. Variant: hóánóhne. Ques: hóahno Plural hóahnōnėstse. This is probably the correct spelling for 'shield,' rather than ho'anoo'o. The spelling ho'anoo'o in the Cheyenne Topical Dictionary (p. 207) is likely an error, a result of misreading Petter's spelling hoahno (PD961), and current speakers' unfamiliarity with this term. Usage: not well known today vta: -hóoma'ov. See: hóánóhne shield; ho'anoo'o shield; hováhne animals. Category: warfare.

-hová'tá   vti. shield with s.t. Hová'tomóhéne! Use it for a shield / hide behind it (later)! See: -hótooma'ov. Category: warfare.

hóxȯhtseehestȯtse   ni. breastplate. bone for protecting the chest. Plural hóxȯhtseehéstotȯtse. Category: warfare.

-htaxe   cowarrior, ally, comrade. possessed noun stem; requires preceding possessor prefix with high pitched vowel. néstaxe my cowarrior. éstaxe your (sg) ally. hevéstaxe his ally. See: néstaxe; hevéstaxe; -staxe. Category: warfare.

maahe   1 • ni. arrow. Plural maahōtse; alternate plural: maahotȯtse, maahōtsėstse; Oblique maahéva; vai: -maahévané. mó'xȯhtséve-maahe metal-pointed arrow. ho'honáe-maahōtse stone-tipped arrows. maahé-votōnėstse arrow (tail)feathers. Maahōtse éma'événėstse. The (Sacred) Arrows are stained. After a Cheyenne commits murder the Arrows are bloody and need to be renewed. Etym: *mekwehsi awl (P). See: ma'tšėške; ma'tāno; Maahōtse; he'one awl. Category: warfare.

2 • na. Arrow. Ques: maahe or maāhe?? Category: names, check.

mȧhe-   i. all. Émȧhenotaevósesto. They (obv) killed all of them. Category: warfare, quantity.

-mȧhešená   vai. all lie. typically implies all being dead. only said with plural subjects. Hósėstse é-mȧhešenásesto. Some were lying (there) (dead). [1987:37:29] É-mȧhešenao'o. They were all lying (there). Ná-mȧhešenáme. We (excl) were all lying down. Category: warfare, lie.

-mȧhét   vta. all fight s.o. É-mȧhétȧhtseo'o. They are all fighting each other. Category: warfare.

mȧhtā'so   na. scalped person. Such a person would still be alive. See: mȧhta'sóoma shadow; soul; -o'eoestas scalp s.o.. Etym: cf. *meteʔcya·kwa soul, shadow. Category: warfare.

ma'aatánó'e   ni. gun. Lit: iron-bowstring ?? Plural ma'aatánó'ėstse; Medial -ó'é6. See: ká'ó'e pistol. Category: hunt, guns, warfare, check.

ma'tāno   ni. bowstring. Simplified Spelling muh dun; Plural ma'tanónėstse. See: ma'tšėške; Héma'tanóohese; ho'tanono. Etym: *meʔtekwa·pye·li (pl) (Go88). Category: warfare, hunt.

ma'tšėške   ni. bow (for shooting arrows). chokecherry bushes make good bows. Plural ma'tšėškehȯtse. AltPl = ma'tšēškėstse Simplified Spelling machk. Etym: *meʔtekwa·pyi; That PA word looks like the etymon for Ch ma'tāno 'bowstring'.; cf *meʔtekwi stick; cf. Ar bééteʔ bow. See: ma'táa'e forest; ma'tāno bowstring; ma'tȧhke bow (archaic); maahe arrow. Category: warfare, hunt.

ma'xėsévo (sevo??    Category: check.

ni. cuff, war dance armband. Lit: big-muscle Plural ma'xėsévȯhonȯtse (vȯhe??. Category: check. See: -sevá. Category: warfare.

ma'xevoneoestȧho'hovahtȯtse   ni. nuclear weapon. Category: new, warfare.

mámaa'e   ni. war bonnet. (another recording) Plural mámáá'ėstse. See: Kokóhkoeoésanéhe War Bonnet Wearer; hóxa'estȯtse headdress; ka'koeosēō'o war bonnet tail. Category: warfare, dance.

-méó'é   vai. fight. É-méó'e. He is fighting / he fought. Etym: *mi:ka·xkye·wa (P). Ná-méó'éme. We (excl) fought. É-méo'eo'o. They are fighting. Ésáa-méo'ėheo'o. They did not fight. Né-méo'ehe? Did you fight? tséhne'éevéseame-méó'ėse when he also fought. Phon: not vs vti: -méóhtá; vta: -méót. Category: warfare, check.

-méó'e   pn. fight.

pv. fight. tséhnėssó'eame-méo'evo'ėstanéhevévȯse when they were still fighting. Phon: not vs Category: warfare.

-méó'é'tȯsené   vai. fight (people). É-méó'é'tȯséne. He fought (people). Tsėhe'ėsta'éhe tséhméó'é'tȯsénėse when Custer fought. [Grandmother Was at the Battle.006] Ques: check pitches with independenet 3rd plural?? Ques: also sané?? Category: warfare, check.

-méó'étanó   vai. fight desire, want to fight. É-méó'étáno. He wants to fight; he has a chip on his shoulder. vai: -méó'é. Category: warfare.

méo'evo'ėstanéhevestȯtse   ni. warrior life. Category: warfare.

méo'evo'ha   na. war horse. Plural méo'evo'hāme. Category: warfare, horses, check.

-méót   vta. fight s.o. Ná-méóto. I fought him / I'm fighting him. É-méoto. He fought him. É-méótóho. He fought him (newer pronunciation). Etym: *mi:ka·θe·wa (P). Ná-méota. He is fighting me. Ná-méótáá'e. They fought me. Ná-méotoo'o. I fought them. Nátȧhé-meotoo'o. I went to fight them. É-méotȧhtseo'o. They are fighting each other. Etym: **mi·ka·θetwiwaki (P/L). Násáa-méótóhe. I'm not fighting him. Násáa-méotȯheo'o. I'm not fighting them. Ná-méotoneo'o. We fought them. Násáa-méotȯhéneo'o. We did not fight them. Nétȧhé-meotóneo'o! Let's go fight them! Nétȧhé-meotȧhtsémáne! Let's go box! This word can be extended to certain games, especially boxing. This verb stem illustrates that there are two main "dialects" with regard to how high pitches on obviated verbs are treated by Cheyenne speakers. With verbs having a proximate third person subject and an obviated third person object, the older style is to cause a phonemic high pitch on the last syllable of the stem to drop to a low pitch when adding the direct voice obviation marker /o/. Among newer pronunciation, the newer strategy is to regularize such verb stems to follow the same pattern as verb stems having a phonemic low pitch on the last syllable of the stem, and add the longer direct voice obviative suffix /oha/, and maintain the underlying phonemic high pitches as phonetic high pitches. We call this newer obviation pattern Obviation Regularization (abbreviated as OR). Some older speakers are sufficiently accustomed to the older un-regularized obviation pattern for stems ending in a phonemic high pitch that they will insist that the OR pattern is "incorrect". Some other verbs stems which illustrate these two obviation pitch contours are: -moat' love s.o.' (older speakers: é-meo'o 'he loves him', newer pronunciation: é-méhótóho); -mév 'eat s.o.' (older speakers: é-mevo 'he ate him', newer pronunciation é-mévóho); -vovóhnėhešéh 'take care of s.o.' (older speakers: é-vovóhnėhešeho 'he took care of him', newer pronunciation: é-vovóhnėhešéhóho), and -asénoót 'sing an honor song to s.o.' (older speakers: é-asénooto 'he sang an honor song to him', newer pronunciation: é-asénoótóho). Intransitive verb stems ending in a phonemic high pitch can also experience the "dialectal" differences in pitch contours when taking an obviated subject. Some examples are: -méó'é 'fight', -háóéná, and -mó'é 'invite to a feast'. With these intransitive stems there can be from one to four pitch and suffix variants among older speakers when they utter an obviated verb. And nouns with a phonemic high pitch preceding an obviative suffix experience the two main dialectal pitch contours, also: for example, šé'še 'duck', še'xo 'duck (obv.; older speakers), šé'xóho 'duck (obv.; younger speakers); pe'e 'nighthawk', pe'o 'nighthawk (obv.; older speakers), pé'óho 'nighthawk (obv.; newer pronunciation). (For a technical description of the obviation pitch contours, see the article "Cheyenne Obviation Pitch Alternations" by W. Leman,1987.) vai: -méósané; vti: -méóhtá. See: -méoxevaen; -héseh. Category: phys. ed., interpersonal, violence, warfare.

méta'xe   ni. scalp. hair and skin removed from body of someone. Plural métá'xėstse. he-méta'xe his scalp (from someone's head or which he owns). See: me'ko head; -o'eoestas scalp s.o.; -he-méta'xe have a scalp. Etym: *mi·θeʔši. Category: warfare.

méta'xeéstse'he   na. scalp shirt, war shirt. It is decorated with fringes. Category: clothing, warfare.

-mo'ȯhtávȯxe'é   vai. black painted. É-mo'ȯhtávȯxé'e. He is painted black. Category: warfare, colors.

momoo'o   na. 1 • captive, prisoner, slave. Etym: *mama·kana. Phon: vs Plural momóono; Obviative momóono.

2 • love slave, slave - love. na-momoo'o my slave / my love slave. Some people say namomóoname for 'my slave'. See: -momóoname slave (poss); -mé'oo'o sweetheart. Category: warfare.

-náhkȯhé'šeme   vai. growl like a bear. a Cheyenne way of building up courage for battle. É-náhkȯhé'šeme. He growled like a bear. See: -na'e (??; -ná'ot. Category: check, warfare, sounds.

-na'hané   count coup, kill. often translated as English 'kill', but actually is said to be more accurately translated as 'count coup'; may have originally entailed literal killing, but typically counting coup involves only a symbolic killing, a touching of the body of the enemy, then a quick departure, with prowess gained from the act of counting coup. É-na'hāne. He counted coup. Etym: *neʔliwe·wa (P). Méona'hāne Kills In the Morning. Vé'otséna'hanē'e Warpath Kills Woman. Taa'évena'hanē'e Kills Night Woman. vta: na'h; Final -ané. Ques: get other coup terms and explanation, such as first coup, second, etc.; tell of coup deeds?? See: -na'hanéoohe; -nó'tomȧhésené; -na'sené. Category: warfare, check.

-na'hanéoohe   vai. count coup, kill quickly. É-na'hanéoohe. He counted coup. There was often some kind of ceremony associated with this where a man's name would be changed. See: -na'hané; -o'eoestas. Category: warfare.

-ná'tomȧhesené   vai. count coup ?? É-ná'tomȧhesēne. He counted coup. ?? See: -nó'tomȧhésené count the first coup; -na'hané kill, count coup. Category: warfare, check.

-nanomóné   vai. surrender, make peace. Lit: recognize In the Cheyenne way, to "recognize" someone is to make peace with them. É-nanomóne. He made peace/he is a peacemaker. Naa nȧháóhe móstatšėhešėhé-nanomónėhevóhe. So they went there to surrender. [Cheyenne Tribal History.086] See: -nanósané; -nanov; -onéstȧhtóohe. Category: warfare.

Nanomóné'e   Peacemaker Woman.

na. Category: warfare, names.

-nėhešeóóhévá   vai. stand ground. for example, as a member of a suicide troop. É-nėhešeóóhéva. He stood his ground. Category: stand, warfare.

néstaxe   na. Gram: poss my cowarrior, cowarrior - my, my fellow society member, society member - my fellow. Usage: obsolescing né-stȧxeo'o my allies/my cowarriors. [pd702] Possessive -htaxe; IndepNoun nótaxe. Phon: requires high pitch on vowel of poss. prefix See: -vésevoo'o; nótaxe. Category: warfare.

Nóhtȯhomó'hestȯtse   ni. Telling War Deeds Dance. Category: warfare, dance.

-nó'tomȧhésené   vai. strike the first coup. There was special honor to being the first one to strike coup on an enemy in a battle. É-nó'tomȧhéséne. He struck the first coup. Petter (1915) lists words for subsequent stikes in his dictionary (page 309), his spellings: nahonaovehotaneva 'I strike the second coup', nanahahotaneva 'I strike the third coup'; nanevahotaneva 'I strike the fourth coup'. Variant: -ná'tomȧhesené. Category: warfare.

nóóne   na. scout. Plural nóonėheo'o; vai: -nóoné. Category: warfare.

-nóoné   vai. scout. É-nóóne. He is scouting. É-nóoneo'o. They are scouting. tséohke-nóonese scouts. Néváéso tséto'sėho'e-nóónėstse? Who is going to bring news of the enemy? This is said at the Sun Dance, where it refers to the last person. He comes in just before the Sun Dance starts. IndepNoun nóóne. Category: warfare.

-nóono'é   vai. whoop, war whoop. É-nóonō'e. He whooped. vta: -nóono'ėstá'tov. Etym: cf *pya·kweta·ni war whoop (noun). See: -hó'hohené; -hó'éstá. Category: warfare.

nótaxe   na. warrior, society member. (another recording) Plural nótȧxeo'o; Obviative nótȧxóho. This term would not be used of a modern day soldier but of a traditional warrior; today it is used of a member of a Cheyenne warrior society. See: nótȧxéve'ho'e; -htaxe; -véstaxe. Category: warfare.

Nótȧxéešeēva   obl. Veteran's Day. Lit: soldier-day Category: holidays, warfare.

-nótȧxéešeeve   vai. Veterans Day - be. É-nótȧxéešeeve. It is Veterans Day. Category: warfare, holidays.

nótȧxémȧhéó'o   ni. military house. Plural nótȧxémȧheonȯtse. The plural is used for 'barracks.'. Category: warfare.

nótȧxeme   na. warrior, society member. he-nótȧxemo his soldiers. This term would not be used of a modern day soldier but of a traditional warrior; today it is used of a member of a society. See: nótȧxéve'ho'e; -htaxe; -véstaxe. Category: warfare.

-nótȧxeme   na. warrior, society member. na-nótȧxeme my society member. he-nótȧxemo his society members. This term would not be used of a modern day soldier but of a traditional warrior; today it is used of a member of a society. The word for soldier is nótȧxéve'ho'e. Synonym nótame. See: nótȧxéve'ho'e; -htaxe; -véstaxe; nótȧxéve'ho'e. Category: warfare.

-nótȧxeve   vai. warrior be a, society member - be a. É-nótȧxeve. He is a warrior. É-nótȧxéveo'o. They are veterans / soldiers / warriors. Névése-nótȧxévehe? Are you also a veteran? Tséhéhéto máto ésáavése-nótȧxévéhe. My father also was not a veteran. Naa tȧháóhe tsé'oesevéhanéto Totoemanȧhēno nȧháóhenánėhno'hésease-nótȧxeve And when I went through the name-giving ceremony there in Ashland I became a society member. [1987:116] Category: warfare.

nótȧxéve'ho'á'e   na. soldier - female. especially modern military soldier. Masculine nótȧxéve'ho'e. See: nótaxe. Category: warfare.

nótȧxéve'ho'e   na. soldier. especially modern military soldier. Lit: warrior-ve'ho'e (another recording) Plural nótȧxévé'hó'e; Oblique nótȧxéve'ho'e; Vocative nótȧxéve'ho'asėstse (plural) (1987:244); Feminine nótȧxéve'ho'á'e. See: nótaxe. Category: warfare.

-nótȧxéve'ho'eve   vai. soldier.be. Nátaéše-nótȧxéve'ho'eve nexa. I have been a soldier twice. Category: warfare.

-nóto'xe   vai. bring back bounty from another tribe. É-nóto'xe. He brought back bounty. for example, from fighting another tribe. fai: -o'xe. See: -ho'o'xe; -amo'xe; notse. Category: warfare, carry.

nóxe-   pv. war deeds. See: -hevoo'o say; notse. É-nóxe-nėhevoo'o. He is telling his war deeds. Category: warfare.

-o'eoestas   vta. scalp s.o. É-o'eoestȧsóho. He scalped him. É-o'eoestaxe. He was scalped. See: -ó'eoestas dry s.o. quickly; méta'xe scalp; mȧhtā'so scalped person. Category: warfare, cut.

onéhanótȧxévėsanestȯtse   ni. Omaha Dance outfit, war dance outfit. Plural onéhanótȧxévėsanéstotȯtse. Category: warfare.

-onéhanótȧxévȯhomo'he   vai. war dance. Category: warfare, dance. É-onéhanótȧxévȯhomo'he. He is war dancing.

Onéhanótȧxévȯhomó'hestȯtse   ni. Omaha Dance, War Dance. Category: warfare. Usage: Some translate this as 'War Dance' but others say it should only be translated as 'Omaha Dance.'

pó'ėho'hóvahtȯtse   ni. cannon. Lit: firing thing Category: warfare.

pónȯhenestȯtse   ni. coup stick. See: pó'ponȯheónó'e drumstick. Category: warfare.

Sóeōhtse   na. Goes Through the Enemy. vai: -sóeohtsé. Category: warfare, names.

-sóeohtsé   vai. charge into the enemy, plunge into the enemy. This was a very brave thing for a warrior to do. É-sóeōhtse. He plunged into the enemy. Category: warfare.

-sȯsóa'xe   vai. plunge into enemy. Lit: plunge through É-sȯsóa'xe. He plunged into the enemy (in battle). Phon: redup Non-reduplicated -sóa'xe ??. Category: check. See: Sóena'hané'e. Category: warfare.

-staxe   cowarrior, ally, comrade. possessed noun stem; requires preceding poss. prefix with high pitched vowel; heard only as -staxe. néstaxe my cowarrior. éstaxe your (sg) ally. hevéstaxe his ally. See: néstaxe; hevéstaxe; -htaxe. Category: warfare.

táhoenótaxe   na. mounted warrior. Plural táhoenótȧxeo'o. Category: warfare, horses.

táhoenótȧxévé'hó'e   na. Gram: pl cavalry. See: nótȧxéve'ho'e. Lit: riding-soldiers Category: warfare.

tamȯhēō'o   na. club, club, police baton. Plural tamȯheono; Obviative tamȯheono. See: tȯhoo'o; tȯhohko; ma'xetȯhoo'o; váohestȯtse. Etym: *temahikani (P); *temaha·kani axe (Pe79:333) > English 'tomahawk'. Category: warfare.

tȯhoo'o   1 • ni. tomahawk, club. Phon: vs Usage: obsolescing Etym: *θahθa·ni flint-knapping tool (P). Plural tȯhóonȯtse; Diminutive tȯhohko hammer.

2 • na. tomahawk stone. Plural tȯhoono; Obviative tȯhoono. See: ho'honáetȯhoo'e; tamȯhēō'o; ma'xetȯhoo'e hammer. Category: warfare.

Tsėhe'ėsta'éhe   na. Long Hair. Custer's Indian name. Tsėhe'ėsta'éhe Tséh-vonānėse Battle of the Little Bighorn. Lit: when Custer (Long Hair) was wiped out BodyPartMedial -a'é hair; Variant: Háa'ėsta'éhe. Category: warfare, hair.

Tsėhe'ėsta'éhe Tséhmé'é'tȯsánėse   vai. Battle of the Little Big Horn, Custer Battlefield. Lit: when/where Long Hair came upon (the Sioux and Cheyennes) Variant: Tsėhe'ėsta'éhe Tséhvonānėse. See: -mé'e'tȯsané. Category: warfare.

Tsėhe'ėsta'éhe Tséhvonanėse   vai. Battle of the Little Big Horn Battlefield, Custer Battlefield. Lit: when/where Long Hair (Gen. Custer) was wiped out Custer's defeat by Sioux and Cheyenne warriors occurred June 25, 1876. Variant: Tsėhe'ėsta'éhe Tséhmé'é'tȯsánėse. See: -vonan. Category: holidays, warfare.

tsé-véhonevoemėstse   vai. Gram: ppl general. vta: -véhonevoem. Category: warfare.

vé'ho'évȯhtá'hohkotsévȯhonȯtse   ni. Gram: pl leather arm bands, war dance cuffs. Variant: vé'ho'évȯhtá'hootsévȯhonȯtse. Category: warfare.

vé'ho'évȯhtá'hootsévȯhonȯtse   ni. leather arm bands, war dance cuffs. Variant: vé'ho'évȯhtá'hohkotsévȯhonȯtse. Category: warfare.

Vé'otsé'e   Warpath Woman. Category: warfare, names.

-vovóneotse   vai. surrender, break down, give up. can refer to surrender in warfare, but can also refer to breaking down, as when someone cries, losing their composure. É-vovóneotse. He surrendered. [Head Chief and Other Instruction to Children.051] Móxho'nóto'se-vovóneotsėstse. He was not going to surrender. [Stamper 1991:8] See: -néhnetameotse. Category: warfare.

xomoo'e   ni. lance, spear. Variant: xomoo'o. See: xová'tove. Category: warfare.

xomoo'o   ni. lance, spear. Plural xomóonȯtse; Variant: xomoo'e. See: xová'tove; hásohko. Category: warfare.

-xomóonoh(n)   vta. lance s.o. É-xomóonȯhnóho. He lanced him. [PD639] Category: warfare.

xová'tove   ni. sword. Usage: obsolescing Plural xová'tovȯtse; Oblique xová'tonēva; Possessive -htsėxová'tove. See: xomoo'o. Category: warfare.