V - v
-va sfx. obviative suffix for nouns. Ma'heóne-va God (an alternate obviative to ma'heono). Ma'méha'eva Red Woman. [1987:245] This suffix can appear in combination with the more usual -ho obviative suffix, for example: Johnevaho John. See: -vá ‘oblique’. Category: grammar.
-vá sfx. oblique (locative and instrumental) suffix. méoné-va (cf. meo'o; méóne) on the road. kȧhamȧxéhé-va (cf. kȧhámáxe) with the stick. mȧheóné-va (cf. mȧhēō'o; mȧheóne) on the house. Táxemésėhéstó-va náamónoo'e. I'm sitting at the table. naa móhnáno'tȧhehéhe ameméohéstó-va and she was the best one at running (1987:245). Évovéstomohe hahpenó'ėstó-va. She was taught sewing. See: /-é/; -va ‘obviative’. Category: positions.
-váa'esé vai. expert - be an. for example, be especially good at beading. É-váa'ēse. He is an expert. A: Néohkeoxa'ȯhenehe? B: Hée éváa'ēse! A: Do you bead? B: Oh, (I'm an) expert! vti: váa't; vta: váa'tov.
-váa'tá vti. pay attention only to s.t. Ná-váá'ta. I pay attention only to it. Náohke-váá'ta ame. I pay attention only to pemmican (that is all I'm eating, I like it so much). vta: -váa'tov; vai: -váa'esé. See: -hohamátsestá; -háe'ahtá. Category: cognition.
-váa'tov vta. pay attention only to s.o. Ná-váá'tóvo. I pay attention only to him. vti: -váa'tá. See: -hohamátam. Category: interpersonal.
-váen 1 • fti. quickly. Éhese-váéna. He snatched/grabbed it. (cf. -hestan).
2 • fta. quickly. Éam-eváenóho. He quickly passed him. for example, passed him on the road. Náahkó'e-váéno I pushed him by hand and he rolled/fig. I 'rolled' him (for his money). Náé'kotse-váena. He hugged me. Éóo'xeeše-váenóho. He slashed him. Variant: -éváen. See: -oese; -oest. Category: time.
-váhka'hahtsé vai. yank s.t., jerk s.t. É-váhka'hāhtse. He yanked it. Reduplicated -vávȧhka'hahtsé. Category: move.
Váhkótsé'e na. Little Noisy Walking Woman. derived from Améváóhtsé'e. Ques: grace flying bear quiver Simplified Spelling waodzif, waotsifa. Category: names.
váhkótséva na. Gram: dim little deer. Plural váhkotseváhne; Obviative váhkotseváhne; Non-diminutive váotseváhn.
váhkotseváhéso Gram: dim na. fawn. doubly marked as a diminutive. Plural váhkotseváhesono; Obviative váhkotseváhesono; Non-diminutive váótséva. See: hestoé'kėhéso; hestó'kėhéso. Category: animals.
-vahpe vai. greedy. for example, of someone who kills all the game and doesn't share it with others. É-váhpe. He became greedy. Usage: obsolescing See: oetȧhome- ??; nėhetáa'e.
váhpe- pv. until the end, regardless, reluctantly. Ques: recheck?? Category: check. Ná-váhpeovóhnėhešého. I took care of him until the end. See: a'ene-. Category: time.
-váhpe'tov vta. make s.o. have enough. É-váhpe'tovóho. He makes him have enough. Ná-váhpe'tóéne. He makes us have enough. Category: quantity.
-váhtá fti. urge, persuade. Ques: -éváhtá?? Ého'é-váhta. He caused it to come by speaking about it. Étó'hé-váhta. He stopped it by persuasion. fta: -vám. Category: speak.
váhtome- pv. anyway, nevertheless. Néh-váhtomėševátamemeno! Have pity on us anyway! oha éh-váhtomeévaameohtsésesto They just nevertheless came on. [1987:37:27] See: kánome-; vé'eveto.
váhtometo p. nevertheless, still, even so. oha váhtometo étaohkemanéstove but nevertheless there is always drinking. See: hóovóhponeto.
vá'ke- pv. little by little. Éstšėševá'kėhpo'po'ȯhánovoho. They chipped it off little by little. [When Northern Cheyennes First Got Wagons.042] Category: check.
-vá'kohe vai. bobtailed. for example, of a dog or horse. É-vá'kohe. He is bobtailed. Variant: -vá'ohe. Category: horses.
vá'kȯhéáse na. prairie chicken, pheasant. Plural vá'kȯhéaseo'o; Obviative vá'kȯhéasóho; Variant: vá'kȯhéáso, vá'ȯhéáso. Category: birds.
vá'kȯhéáso na. prairie chicken, pheasant. Variant: vá'kȯhéáse, vá'ȯhéáso; Plural vá'kȯhéaseo'o; Obviative vá'kȯhéasóho. See: mo'ȯhtávėšenéva'ȯhéáso; tsėhe'ėsevotonáhe. Category: birds.
-vá'kȯhé'hamé vai. have a bobtailed horse. É-vá'kȯhé'háme. He has a bobtailed horse. Category: horses.
Vá'kȯhé'haméhe Bobtailed Horse. (another recording) Category: names.
Vá'kȯhéso na. Little Bobtail. Category: names.
vá'ne- pv. just, merely, only. Ná-vá'neée'amēhne. I'm just taking a walk. Éohke-vá'nenėhesémaneo'o. They just act that way (for example, that they like you). É-vá'nenėhevoo'o. He just said that. (for example, he 'broke his promise'). [1987:170] vá'nė-hóhta'heonȯtse regular stories. [1987:170] Ná-vá'netoēna. I'm just holding it. can refer to having to urinate so badly you feel about to pop.
vá'nenėhesémanéhe na. hypocrite, pretender. Lit: just-pretend-person Usage: new word coined by missionary Rev. Habeggar Category: new.
-vá'nenėhevoo'o vai. break promise, just say (something). É-vá'nenėhevoo'o. He is just saying that. See: -aéstomó'ané. Category: speak.
vá'ȯhéáse na. prairie chicken. Variant: vá'kȯhéáse, vá'kȯhéáso. Category: birds.
-vá'ȯhéasévȯhomó'he vai. sagehen dance, prairie chicken dance. É-vá'ȯhéasévȯhomo'heohe. He is dancing the sagehen dance. [1987:177] Category: dance.
-vá'ȯhéasévȯhomó'heohe vai. sagehen dance quickly, prairie chicken dance quickly. Ná'ȯhke-vá'ȯhéasévȯhomó'heohe. I danced the prairie chicken dance. [The Sagehen Dance.016] Category: dance.
vá'ȯhéasévȯhomó'hestȯtse ni. sagehen dance.
vá'ȯhéáso na. pheasant. Variant: vá'kȯhéáso. See: mo'ȯhtávėšenéva'ȯhéáso. Category: birds, record.
vá'oht- i. complete. É-vá'ȯhtána. He completed it by hand. É-vá'ȯhto'eétahe. He accomplished (something). See: vá'ȯse-; éx-; -má't; má'se-.
vá'ȯhtáma p. place-of-honor, welcome, you're welcome. This refers to the place-of-honor in a tepee opposite the door; many now use this word to welcome someone. Recently some people also use this word as a response to thanks, like English "you're welcome". (another recording) See: ó'hóóma; heséóxe. Category: tepee, greetings.
-vá'ȯhtámo'eéh vta. welcome s.o. Éohke-vá'ȯhtámo'eéhovo They welcome them. Category: interpersonal.
vá'ȯhtámo'héé'e p. place-of-honor, welcome. Ques: recheck ending
-vá'ȯhtámoo'e vai. sit in the place-of-honor. É-vá'ȯhtámoo'e. He is sitting in the place of honor. Phon: vs See: -ameotseh; -vovóehné. Category: sit.
-vá'ȯhtan vti. complete s.t. by hand. É-vá'ȯhtána. He completed it by hand. Initial vá'ȯht-; Final -an. Category: do.
-vá'ȯhtoéstóné vai. complete school to the maximum. typically refers to completing the highest level of education possible, such as graduating from college. É-vá'ȯhtoéstóne. He completed school to the maximum. See: -hoéstóné; -má'toéstóné. Category: school.
-vá'ȯhto'eétahe vai. accomplish. É-vá'ȯhto'eétahe. He accomplished (something). See: -éxo'eétahe. Category: do.
vá'os- i. complete. É-vá'ȯsenōne. He sang the last song. See: vá'oht-.
vá'ȯse- pv. complete, fulfilled. See: má'se- ‘finish’.
-vá'ȯsenōne vai. complete singing. É-vá'ȯsenōne. He sang the last song. Category: sing.
-vá'vanohá vti. fan s.t. É-vá'vanōha. He fanned it.
-vá'vanohe vta. Gram: pass fanned (out), strike out. especially in baseball. É-vá'vanohe. He got struck out. Category: baseball.
vá'vanȯhēō'o ni. fan. This can be a side wing of an eagle used as a fan. Plural vá'vanȯheonȯtse. Phon: redup; vs Non-reduplicated Vánȯhéó'o. Etym: cf. O wewese'igan. See: tootómȯhéó'o ‘cooler’; -vá'vanoh(n) ‘fan s.o.’; no'óestotȯtse. Category: tools.
-vá'vanoh(n) vta. 1 •
1 • fan s.o. Ná-vá'vanȯhestse. I fanned myself. See: -vá'vanohe.
2 • strike out s.o. É-vá'vanȯhnóho. He fanned him. That is, he struck him out in baseball. Ná-vá'vanōhno. I struck him out. Category: baseball.
-vá'vanȯsé'ham vta. fan the belly of s.o. É-vá'vanȯsé'hamóho. He fanned his belly. Nėstama'xėhóe-vá'vanȯsé'hamȧtse. (If you don't behave) I'll throw you out and fan your belly. (a humorous threat). Usage: humorous Category: body.
-vá'vanȯsé'ó vai. throw up hands and give up. É-vá'vanȯsé'o. He threw up his hands and gave up. See: -néhnėhetame. Category: hands.
-vám fta. urge. Ques: -évám?? Émóheé-vamóho. He called them together. Éóo'haé-vamóho. He cautioned him (literally, careful-urged). [pd1080] Éméseé-vamo. He talked sense into him. Évovótsevévámóho He urged him to stay. Nápėhéve-vámo. I urged him to be good.?? Ého'é-vámóho. He brought him by talking about him. fti: -váhtá. See: -em. Category: speak, influence, check.
Vánȧhéóéso na. Little Sage Standing. Category: names.
Vánȧhéoeve na. Standing Sage. Category: names.
Vánȧhéó'o na. Sage Woman. Category: names.
váno'é- pv. sagebrush. This functions like an adjective. The plural, vánó'ėstse, refers to a sagebrush plant or plants. See: vánó'ėstse. Category: plants.
-váno'eéno'e vai. taste of sage. É-váno'eéno'e. It tastes of sage. for example, of antelope meat. fii: -éno'e. Category: taste.
-váno'éméa'há vii. smell of sage, sage smell. É-váno'éméá'ha. It smells of sage. Category: smell.
-váno'émea'xe vai. smell of sage, sage smell. É-váno'émea'xe. He smells of sage. fai: -méa'xe. Category: smell.
Váno'eméóná'e na. Sagebrush Trail Woman. Category: names.
vánó'ėstse ni. Gram: pl sage brush. Locative váno'ēva. There are names for a number of different varieties of plants which are considered by Cheyennes to be various kinds of sage, for example: hetanévánó'ėstse 'man sage'; he'évánó'ėstse 'woman sage'; mo'ȯhtáevánó'ėstse 'black sage'; xamaevánó'ėstse 'natives age'; vé'ȯhkevánó'ėstse 'bitter sage.'. This is usually pronounced as a grammatical plural because it is regarded as plants, just as Cheyenne 'grass' is usually plural. Category: plants.
váno'éšé'e ni. sagebrush area. See: šé'e; váno'éva. Category: plants.
Váno'étane na. Northern Arapaho person. Lit: sage-person Plural Váno'étaneo'o. Category: tribes.
váno'éva loc. sagebrush area. See: váno'éšé'e.
Váno'évo'néhe na. Wolf Sage. See: hó'nehe. Category: names.
Vánó'ke na. Little Sage. Category: names.
-váohe fai. throw, fling, shoot (a ball), shoot baskets. Cheyenne uses this word for shooting baskets in basketball, a different word from shooting with arrows or guns, -ho'ame. É-váohe. He threw (it). Etym: *we·pahowa (P) ‘he is pushed off by tool or medium’. É-váoheo'o. They are shooting around. É-aseváohe. He threw. Éése-váohe. He threw it in(side). Nétȧhé-vaohémáne! Let's go shoot baskets! Nétȧhéese-váohémáne! Let's go play basketball! Nátȧhé-vaohéme. We (not including you) shot baskets. Váoestse! Shoot! Éaéstomeése-váohe. He made a free throw. Évéhe-váohe. He is a good shooter. Ésenóve-váohe. He is a bad shooter (in basketball). Éhóose-váohe. He threw home. for example, in baseball. Énėševe-váohe. He threw (it) fast. Éhávėséve-váohe. He threw bad. Éhe'ame-váohe. He threw it up. Énó'ėse-váohe. He hit it over. Éháe-váohe. He threw (something) hard. Éanȯhe-váohe He threw it down. É-ameváohe. He threw. for example, threw a ball or a fist. váohestȯtse slingshot.
vti. Gram: ai+o ai+o, throw s.t., shoot s.t. See: -a'ham; -a'hahtsé; -a'hasené; -ho'ame ‘shoot’; -váohév. Category: throw, basketball, baseball.
váohestȯtse ni. weapon, slingshot. Lit: flinging thing Seems to have referred primarily to a traditional slingshot, the kind with cords, which is whirled. Semantically extended to other weapons. Plural váohéstotȯtse. ne-váohéstovevótse your (plural) weapons. See: heškóvanēō'o; tamȯhēō'o. Category: hunt.
-váohév vta. shoot s.o., fling s.o. This is about shooting the ball, in basketball, not shooting game. É-váohevo. He shot him (the ball). É-váohévóho. He shot him (the ball). (newer pronunciation). Váohéveha! Shoot the ball! Category: basketball.
váótséva na. Diminutive váhkótséva. deer. Plural váotseváhne; AlternatePlural váotseváhno; Obviative váotseváhne; Diminutive váhkótséva, váhkotseváhéso. Category: animals.
váotseváhe- pn. deer. váotseváheho'évohkȯtse deer meat.
váotseváheho'éeve na. deer hide. part of Sun Dance equipment. Variant: váotseváho'éeve. Category: Sun Dance, material.
váotseváheho'évohkȯhtse ni. deer meat. Variant: váotseváho'évohkȯhtse.
váotseváhekȧse'ééhe na. deer that has turned into a young woman. Deer have special powers, one of which is the ability to turn into young women who can lure men. Deer can also turn into young men. É'ȧseohtséhaesesto váotseváhe-kȧse'éeheho. The deer-woman led/lured him away.
-váotseváhekȧse'éehéheve vai. be unsettled. Lit: be a deer young woman this figurative expression refers to the rapidity with which a deer takes off. É-váotseváhe-kȧse'éehéheve. She is unsettled. Final /-éve/.
váotseváhekȧsovááhe na. deer that has turned into a young man.
Váotseváhéméó'o na. Deer Road Woman. Ques: recheck?? Category: check, names.
váotseváhéso na. little deer. Category: animals.
váotseváhetane na. deer man.
váotseváhéve -váotseváheve: vai. be a deer. É-váotseváheve. He is a deer. Category: animals, identity.
-váotseváheveotse vai. turn into a deer. É-váotseváheveotse. He turned into a deer. Éstȧsé'hove-váotseváheveotséhoono. They suddenly turned into deer. (pret mode). [VISION.TXT]
váotseváho'évohkȯhtse ni. deer.meat. See: váotseváhe-; váótséva.
Váotseváo'hé'e ni. Deer Creek. located about 25 miles east of Fort Reno in Oklahoma. Category: rivers.
-vásem na. Gram: poss younger sibling. noun stem. na-váseme my younger sibling. An older pronunciation for 'my younger sibling' is násemáhe. he-vásemo his/her younger sibling(s). he-vásemevóho their younger siblings(s). Younger siblings can also be refered to with dependent verbs, as in the following: tséhe-váseméto the one who is my younger sibling. tséhe-váseméstovėstse the one who is younger sibling. vai: -he-váseme. See: násemahe ‘my younger sibling’. Category: relatives.
-vȧsém vta. kiss s.o. There is much uncertaintly on how this word was originally pronounced. É-vȧsémóho. He kissed her. Variant: -mȧsém, -vȯsém. Category: romance.
Vášėtáéno ni. Washington, D.C. Usage: phonetic (partial-word) borrowing from English, probably with the Cheyenne place final -enó See: -hóo'oohe; hóo'oohe. Category: government.
-vášėtaévoeme vai. President - be. of the United States. É-vášėtaévoeme. He is President. Tsé-vášetaévoemėstse President. Category: government.
-vávaahe vai. swing. É-vávaahe. He is swinging. Etym: *we·pisowa; cf. M wae·wepesow. Nétȧhé-vavaahémáne! Let's go swing! Phon: redup Category: phys. ed., motion.
vávaahestȯtse ni. swing. Etym: cf *we·pisoweni > **we·pisontayi (P). Phon: redup vai: vávaahe. Category: games.
-vávaa'hahtsé vti. swing s.t. É-vávaa'hāhtse. He is swinging it. Etym: *we·peɁθeta·wa (P). Phon: redup fti: -a'hahtsé. Category: move.
-vávaeohtsé vai. walk with a swinging gait. É-vávaeōhtse. He is walking with a swinging gait. Phon: redup Etym: cf *we·pipahta·wa. Category: walk, motion.
-vávȧhka'hahtsé vai. yank s.t. repeatedly, jerk s.t. repeatedly. É-vávȧhka'hāhtse. He yanked it repeatedly. Non-reduplicated váhka'hahtsé. Category: move.
-vávȧhka'ham vta. shake s.o. É-vávȧhka'hamóho. He shook him up. Etym: *we·peɁθeme·wa (P). Phon: redup
-vávȧhka'xe vai. jerk. É-vávȧhka'xe. He jerked. Etym: *we·peɁšiwa. Éma'xease-vávȧhka'xe. He really jerked away. for example, when angry at s.o. Phon: redup fai: -a'xe. Category: motion.
-vávȧhkeoesta'ham vta. shake s.o. quickly. É-vávȧhkeoesta'hamóho. He shook him quickly. Nėsta-vávȧhkeoesta'hamȧtse. I'll shake you up. (sounds humorous). [1987:196] Náh-vávȧhkeoesta'hamaehéhe Ma'hēō'o. God shook me up.
-vávȧhkeoesta'xe vai. jerk.quickly, stir quickly, jerk quickly. É-vávȧhkeoesta'xe. He jerked quickly. [The Man Who Turned Into Buffalo Bones.190] oha no'ka éstȧxaetšėšeéevá'ne-vávȧhkeoesta'xéhoo'o He only stirred once (pret).
-vávanehe vai. be cranky. É-vávanehe. He is cranky. See: -méstȧhano'xe. Category: personality.
-vávaóesem vta. rock s.o. to sleep. É-vávaóesemóho. She rocked him to sleep. Vávaóesemeha! Rock him to sleep! See: -vávaahe; -vávaóestovohe. Category: sleep.
-vávaóestovohe vai. rock baby to sleep, lull. É-vávaóestovohe. She is rocking her baby to sleep. Medial -óvohe; fta: -vávaóesem. Category: babies.
vavé'kȯtse p. surely, Be sure! ?? Category: check. LF: The way it is, the way things are.
-váxéé'e vai. dress formally. É-váxéé'e. He dressed formally (for example, dressed in a war bonnet or for a special dance). Etym: *weši·howa (P). Phon: vs vta: -váxeén. See: -é'sáne. Category: groom.
-váxeén vta. dress s.o. formally, dress s.o. fancy. É-váxeeno. He dressed him formally. É-váxeénóho. (newer pronunciation). [The Rolling Head (1980:53:11)] Etym: *weši·hwele·wa (P). Éxhóse-váxeénȯhoono hestse'emo. He again got his wife all dressed up fancy. [The Rolling Head 1980:53:11] Category: groom.
-ve fai. be. used in frames such as 'he is a man', é-hetaneve. Variant: -(é)ve. Phon: The first /é/ does not appear when the preceding stem is vowel-final. Éšé'še-ve. He is a duck. alternate analysis for preceding é-šé'š-eve: where noun stems appearing to end in /e/ instead have that /e/ as the initial vowel of the equative final, it may be that historically the final was /-éve/ but so many Cheyenne singular nouns ended with /e/ prompting native speaker reanalysis of the final to /-ve/ alone. Éó'kȯhoméhe-ve He is a coyote. Éhotóa-veo'o. They are buffaloes. Éméenó-veo'o. They (an.) are feathers.
fii. be. The noun stem can even be a nominalized verb: Ého'évȯhkotse-ve. It is meat. Éamȧho'hésto-ve. It is an automobile. ?? Etym: *-i·wi. Category: identity, check.
-véám vta. sleep with s.o. It is said that this traditionally did not refer to sexual intimacy, but can today, perhaps due to influence from English. É-véamo. He slept with him. É-véámóho. He slept with him. (newer pronunciation). Etym: *wi·hpe·me·wa. Ná-véámo. I slept with him. Etym: *newi:hpe·ma·wa ‘I sleep with him.’. É-véamȧhtsésesto. It is said they were sleeping together. for example, they were caught making love. Category: sleep.
-véámátanó'tov vta. want to sleep with s.o. É-véamatanó'tovóho. He wants to sleep with him/her. hetaneo'o tséohke-véamatanó'tovȧhtsese homosexuals. See: véám. Category: sex, sleep.
-véeamȯhóné vai. be a good guesser in hand game. É-véeamȯhóne. He is a good guesser/he found them every time. fai: -ohóné. See: -amȯhóné; -ová; -nȯsȯhová; -véheváohe. Category: handgame.
-vee'e vai. camp. É-vee'e. He camped. É-véeo'o. They camped. (another recording) tséh-véévótse where we were camping. É-véestove. There is camping / it is a campground. tsé'ȯhke-véestove campground. Lit: where there is regularly camping Tósa'e né-vee'e? Where are you camping? [pd909] Some speakers also use that for 'Where do you live?'. Nȧhéno ná-vee'e. I live over there. Phon: vs IndepNoun vee'e. See: -eehe; -oe. Category: tepee, camp, live.
vee'e ni. tepee. might also mean 'tent,' 'dwelling,' or 'lodge' for some people. (another recording) (another recording) Plural véenȯtse. Naa nėhéóhe éohke-véeo'o. And there they camp. Phon: apoc; vs English 'wigwam' < PA *wi·giwaampi (Go67), from which Cheyenne would have 2 reflexes, the separate words vee'e and ome.
na. tepee. he-véenóvevóho their lodges (an.; 1987:18). Ques: why is that 1987 entry animate?? Locative vééno; Diminutive vehke; vai: -vee'e. See: xamaevee'e; vehke; -ome; vé'ho'éome. Etym: *wi·ki. Category: tepee, check.
vée'ėse ni. tooth. Plural véesȯtse. Some speakers may have véestotȯtse as the plural: Plural véesotȯtse. na-vée'ėse my tooth. Etym: *ni·piti. na-véesȯtse my teeth. he-véesȯtse his teeth. Etym: *wi·pitali ‘his teeth’. BodyPartMedial -onené; fti: -óhtá; fta: -óm. Morph: /vées/. Phon: apoc; vs See: -véesané; ne'tóo'ėse; Hevée'ėse; -he-véese; aéstomevée'ėse ‘false tooth’. Category: body.
-véem vta. ask for s.o. É-véemóho. He asked for him. vti: -véestá, -véestan. Etym: *wi·hkwime·wa ‘he calls him hither’. See: -véestomev. Category: speak.
véenó na. tepee, lodge. Variant: véen. Ques: ad hoc analysis?? he-véenóvevóho their tepee(s). [Black Hills Claim.021] Category: check.
vééno ni.LOC. in the tepee. Vééno nėhéóhe mó'éseotsėhehéhe. She must have been brought there into that tepee. [A Ghost Story.066]
vééno loc. in the tepee. Móstaéstsėhnėhevóhe vééno. They went into the tepee. [1987:269] Éstaévȧhóva'xesėste véeno. She went out of the tepee. [Bear Tepee:72] IndepNoun vee'e. See: véenóva. Morph: /véenó/. Category: tepee.
véeno'e'e ni. reed. See: véesevó'e. Ques: is this word known today?? Category: check, plants.
-véenónané vai. make tepees. É-véenónáne. He makes tepees.
véenóva ni. in the tepee. See: vee'e; véeno.
véesané vai. cut tooth, cut teeth. É-véesāne. He is cutting teeth. fai: -ané3.
véeséheséeotséve'ho'e na. dentist. Ques: recheck véeséh or véesėh?? Synonym véesénaa'éve'ho'e, po'onené'hasenéhe. Category: jobs.
véesenaa'éve'ho'e na. dentist. Lit: teeth-doctoring-ve'ho'e Category: jobs.
véesevō'e ni. reed. Lit: tooth-weed Plural véesevō'ėstse. Southern Cheyennes used these for windbreaks; they have sharp-edged blades. Synonym véeno'e'e. See: hešėxovávó'ėstse. Category: plants.
véesotȯtse ni. teeth. This is a possible plural for some speakers. Variant: véesȯtse; Singular vée'ėse. Category: mouth, body.
véesȯtse ni. teeth. Singular vée'ėse; Variant: véesotȯtse. Category: body, mouth.
-véestá vti. ask for s.t. É-véésta. He asked for it. Etym: *wi·hkwintamwa ‘he asks for it’. Násáa-véestáhe. I didn't ask for it. Eéšėhó'ta nevenȯtse tsé-véestomo. Your tepee is there that you wished for. [1987:260] vta: véem. See: -véestan ‘ask for s.t.’; -nȯhtsestá ‘ask about s.t.’. Category: speak.
véésta ni. temple (of head). na-véésta my temple. [PD; Smith] Etym: *ni·kihtekwa (?) (P). Category: body.
-véestáá mbp. temple (of head). É-ónėševéestááóhtse. He has pain in the temple. É-póevéestááxe. He fell and hit his temple. Category: body.
vééstáá'e obl. temple (of head). na-vééstáá'e on my temple(s). See: véesta. Category: body.
-véestan 1 • vti. ask for s.t., request s.t. This is asking for in the sense of requesting. É-véestāna. He asked for it.
2 • vta. ask for s.o., request s.o. É-véestanóho. He asked for him. See: -véem ‘ask for s.o.’; -véestá ‘ask for s.t.’; -nȯhtsestá ‘ask about s.t.’; -nȯhtsėstov ‘ask s.o.’; -nȯhtsem ‘ask for s.o.; inquire about s.o.’. Category: speak.
-véestomev vta. request from s.o.ask for something from s.o., request (something) from s.o. This verb has a different meaning from -nȯhtsėstov which means 'to question s.o.', but some speakers sometimes use -nȯhtsėstov to cover both meanings. É-véestomevóho. He asked for (something) from him. Etym: *wi·hkwintamawe·wa (P). Nétavá'ne-véestomevatsenȯtse mȧhtohto? May I borrow $10 from you? Ques: mévatse?? Ma'hēō'o né-véestomevȧtse. God, I ask you for (it). Ná-véestomoo'e. He asked me for it. Etym: *wi·hkwintamawe·wa ‘he asks for it from him’. See: -véstomev; -nȯhtsėstov. vai: -véestomo'he. Category: speak, check.
-véestomo'he vai. request, ask for. É-véestomo'he. He asked for (something). Náhehpe-véestomo'he. I asked for more than allowed (or that I intended to ask for). Naa nȧháóhe tséstȧho'eohtsévȯsemó'évanėše-véestomó'hehevóhe. And when they got over there they made that request. [1987:39] Návé'še-véestomo'he tséxhesto'éto. I asked (for a loan) using my land (as collateral). vta: -véestom. See: -éve'tomó'he; -hotsénomo'he.
-véestomó'he'tov vai. request s.o., ask for s.o. É-véestomó'henoto.?? He asked for him (obv).?? Category: check.
-véestomó'hevomotah vta. request for s.o., ask for on behalf of s.o. Ééva-véestomó'hevomotȧhahtséstove Ma'hēō'o You (reflexive impersonal) must ask God to forgive you.
-véestomósáne vai. ask of people. É-véestomósáne. He asked (for something) from people. Category: speak.
-véestove vai. Gram: impers be camping. É-véestove. There is camping. tsé'ȯhke-véestove campground. Lit: where there is regularly camping vai: vée. Category: camp.
-veestóvohe Ques: variant or redo analysis?? fai. rear child(ren), raise child(ren). Énésta'omeé-veestóvohe. He brought up (raised) children in the old way. É-vé'ho'é-veestóvȯheo'o. They raise children the white way. fai: -óvohe. See: vé'ho'éveestóvohe. Category: family, check.
-véh vta. call s.o. by name. É-veho. He called him by name. É-véhóho. He called him by name. (newer pronunciation). Nétónėše-véhe? What is your name? (lit. How are you called?) Ná-véhoo'o. I mentioned them. É-veho vé'ho'éotoa'o. He promised a beef. Névááso tséno'e-véheto? Who are you named for? Étónėše-véhéto? What is its (for example, a city) name? Reduplicated -vovéh. See: -oesevéh; -vého'ót; -vového'ót. Etym: *wi:nle·wa. Category: speak.
-véha'éhasené vai. good roper - be a. É-véha'éhasēne. He is a good roper. See: -véheváohe. Category: shoot.
-vėhané fna. personifier. Hoo'kȯhóvėháne Rain. He'haév-ėháne Cold. See: -hé ‘agentivizer’. Category: identity.
-véhé fai. named. Nétónėše-véhe? What is your name? Lit: How are you named? Népėhéve-véhe. You have a good name. Épėhéve-véhe. He has a good name. Éhoháe-véhe. He has a strong name. Amėsto'eesēō'o náheše-véhe. Travois is my name. Amėsto'eesēō'o náhešetsėhése-véhe. Travois is my Cheyenne name. ... náhešetsėhése-véhe. ... is my Cheyenne name. ... náheševé'ho'évevéhe. ... is my English name. Conrad Fisher náheševé'ho'éve-véhe. Conrad Fisher is my English name. Éto'senétȧhéve-véhe. He is going to have a different name.
véhestȯtse ni. name. Etym: *wi·nsoweni (P) > **wi·nsontayni (P/L). Oblique véhéstóva.
-véhestȯxe'ėšená'tov vta. Gram: ai+o sign as authority for s.o., proxy for s.o. for example, when you sign as guardian for a child or handicapped person. Ná-he-véhestȯxe'ėšenanȯtse. I signed for him. Ná-he-véhestȯxe'ėšé'tova. He signed for me. See: -mȯxe'ėstóné. Category: write.
-véhétó vii. how named, how called. Étónėše-véhéto? What is its (for example, a city) name? (another recording) fai: -véhé.
-véheváohe vai. shoot basketball well. É-véheváohe. He is a good shooter. fai: -váohe. See: -véha'éhasené. Category: basketball.
vehke ni. Gram: dim dwelling (dim); tepee (dim). véhkenȯtse dwellings/tepees. Non-diminutive vee'e. Usage: probably rare
veho na. chief. Plural véhoo'o; Obviative ??; Possessive -véhoname. There were various kinds of Cheyenne chiefs. Some especially counseled peace and cautioned warriors not to be too quick to go to battle. Some exhorted their people with teachings which are still remembered today, such as: Pėhéve'tovahtse! 'Be good to one another!,' Méhotahtse! 'Love each other!' Évananóvahtse!' Recognize each other again (that is, be reconciled to each other)!' and Évaa'xaótahtse! 'Shake hands with each other again (a sign of reconciliation)!'. Etym: *wi:lawa ‘rich man, chief’. See: Vo'évého ‘Cloud Chief’. Category: people, check.
Veho Ȯxháahketȧhtse na. Little Chief. Variant: Véhóéso; vai: -háahketa. Category: names.
Véhóéso na. Littlechief. This name is the origin of the current family name King. Variant: Veho Ȯxháahketȧhtse. See: Háahke'éveho. Category: names.
-vého'é vai. sing words. É-véhó'e. He put words in the song. Éohke-vého'énove. (This song) has words. [1987:300] Éne'eváve-véhó'e. He is recognized by his song (that he made). vta: -vého'ót. See: -vého'ósané. Category: sing.
vého'ke na. little chief. Category: people, check.
-vého'ósané vai. sing song with words for people. É-vého'ósáne. He sang a song with words for people. Éohke-vého'ósaneo'o. They sing songs with words for people. See: -vého'é.
-vého'ót vta. call s.o. by name, praise s.o. É-vého'oto. He called him by name. É-vého'ótóho. He called him by name. (newer pronunciation). [1987:156] "Néto'se-vého'otȧtse," náxhéto. "Néto'se-vovóhnėheševého'otȧtse." "I'm going to praise you in song," I told (God). "I'm going to praise you in song." [1987:156] ... éheše-vého'oto Ma'heóneva ... that is how she praised God. [1987:168] See: -véh; -vovéh. Reduplicated -vového'ót. Category: sing.
véhon- i. chief, main, best, prominent, noble. É-véhonátamáno'e. It (for example, heaven) is a beautiful place. [Turtle Moccasin:82] É-véhonátamaahe. He looks like a chief. See: véhóne-; véhó. Category: appearance, quality.
Véhóná'e na. 1 • queen. Cheyennes have not had queens, but "queen" is a reasonable translation of this Cheyenne word. Lit: chief-woman Plural véhona'eo'o.
2 • Chief Woman. Category: names.
-véhona'eve vai. be a queen. É-véhona'eve. She is a queen. Lit: chief-woman Etym: *wi·lo·θkwe·wiwa. É-véhona'eveo'o. They are queens. Morph: /-véhóná'éve/. Phon: hpo Category: people.
-véhoname na. chief. Gram: poss na-véhoname my chief. he-véhonamo his/her chief. IndepNoun véhó.
-véhonaov vta. make s.o. boss. É-véhonaovóho. He made him boss. See: -hóna'ovevéhonaov. Category: work.
-véhonátamaahe vai. look like a chief. É-véhonátamaahe. He looks like a chief. [Turtle Moccasin:82] fai: -átamaahe. Category: appearance.
-véhonátamáno'e vii. beautiful place (situation, etc.) É-véhonátamáno'e. It is a beautiful (place). Lit: chief-environment This is said of heaven. fii: -átamáno'e. Phon: iah Category: environment.
véhone- pv. chief, main, best, prominent, noble. Etym: *wi·lawi (P). véhonema'kaata gold (lit. chief-metal). IndepNoun veho ‘chief’. See: náno'se-.
véhoneéestsestȯtse ni. chief's speech.
-véhoneéšeeve vii. Lit: chief-day Presidents' Day - be. É-véhoneéšeeve. It is Presidents' Day. Category: holidays.
véhonėhomȯséhe na. chief cook, head cook. Variant: tsé-véhonėhomosėstse. Category: jobs.
véhoneka'ėškóne na. chief child. This is a child of a chief. Plural véhoneka'ėškóneho. Véhoneka'ėškóneho and ma'heóneka'ėškóneho were traditionally treated in a special way. Often they were not expected to do work as other children were. See: ma'heóneka'ėškóne; ka'ėškóné. Category: sacred.
véhonemȧhēō'o ni. chief's house. Category: house.
véhonema'kaata 1 • ni. gold. Lit: chief-metal perhaps only refers to gold coins, with the véhone- "chief" modifier referring to the Indian chief head which has appeared on some old gold coins. See: heóvema'kaata. Category: metal.
2 • na. Chief Gold. Category: names.
véhonema'kaataehóhkėha'e ni. crown. See: néma'ó'ȯhkėha'e. Lit: gold-hat Variant: véhonema'kaataévȯhkėha'e.
véhonema'kaataévȯhkėha'e ni. crown. Usage: This pronunciation may be better than véhonema'kaataehóhkėha'e. Lit: gold-hat Variant: véhonema'kaataehóhkėha'e.
véhonemata na. chief peyote button. This button sits where the "moon" is in a peyote meeting, right in front of the "chief". Plural véhonemátaho. See: mata. Category: ceremonial.
véhonématanaéve'ho'e na. police chief, sheriff. Lit: chief-policeman Category: jobs.
Véhonemé'éhnėstse na. Chief Appears in Sight, Chief Appearing. Category: names.
Véhonemé'ėškó'e Mexican Chief. Category: names.
véhoneme'ko na. tribal council chairman. Lit: chief-head (another recording) Category: jobs.
véhonemé'koná'e na. tribal council chairwoman. Category: jobs.
véhonemé'kono na. Gram: pl tribal council. Category: jobs.
Véhonemónáhtsėstse Chief Young Wolf. Category: names.
Véhonena'hāne na. Chief Kills. Category: names.
Véhonena'hané'e na. Chief Kills Woman. Category: names.
véhonenoo'ȯtse ni. chief song. a special class of songs. Plural véhonenootȯtse; fni: -noo'ȯtse. Category: sing.
Véhonenótȧxeo'o Chief Soldiers. Probably corresponds to the name of véhoo'o for a society. See: véhoo'o. Category: check, societies.
véhonenótȧxéve'ho'e na. military officer.
Véhoneo'hé'e ni. Chief River. the north fork of the Republican River. Category: rivers.
véhoneome ni. chief's lodge. Category: lodges.
Véhonėsé'hasēne na. Chief Sopping. Category: names.
-véhoneve vai. be a chief, be a boss. É-véhoneve. He is a chief/boss. tsé-véhonevėstse the one who is chief. [1987:205] tsé-véhonevese the bosses. tsétsėhése-vehonevese Cheyenne bosses. na: vého. See: -ameotsėsāne. Category: quality.
véhoneve't vta. command. É-véhoneve'tovóho. ?? ?? Lit: be chief of Category: interpersonal, check.
-véhonévétanó vai. want to be boss. É-véhonévétáno. He wants to be the boss.
-véhonevoem vta. regard s.o. as chief. tsé-véhonevoemėstse the general. Lit: the one valued as chief See: véhoneve.
véhonevȯhomo'he vai. dance the chief's dance. É-véhonevȯhomo'he. He is dancing the chief's dance. fai: -ohomó'he. Category: dance.
véhonevȯhomó'hestȯtse ni. chiefs' dance. fai: -ohomó'he. Category: dance.
-véhonevo'ėstanéheve vai. live as a chief, live a noble life. É-véhonevo'ėstanéheve. He lives as a chief. Category: live.
-véhonoem vta. regard s.o. as a chief. É-véhonoemóho. He regards (values) him as a chief. tsé-véhonoemese officials (literally, those who are valued as chiefs (leaders)). tsé-véhonoemóvose their own chiefs. [1987:14] É-véhonoeme. He is in charge. See: -véhonevoem; -vovóoem; -hóna'ovoem.
-véhonoéstomo'he vai. have a chief's personality. É-véhonoéstomo'he. He has a chief's character. For instance, he is kind, shares with people. fai: -oéstomó'he. Category: personality.
-véhono'eétahe vai. chief.do, do something in a chiefly way. É-véhono'eétahe. He did something in a chiefly way. fai: -o'eétahe. Category: do.
véhono'emanestȯtse ni. chiefly government, kingdom. Ma'hēō'o he-véhono'emanestȯtse Gods' kingdom. See: ho'emanestȯtse.
-véhonoo'e vai. sit as chief; reign. É-véhonoo'e. He sits as chief. Category: sit. Phon: vs fai: /-oe/.
véhonoóto ?? ??. ?? Ques: recheck?? Category: check.
-véhonotse'ohe vai. king - be, foreman - be. Lit: chief-work É-véhonotse'ohe. He is foreman. fai: -otse'óhe. Category: work.
véhonȯxe'ėstónéhe na. chief clerk. Category: jobs.
véhoo'o na. Gram: pl chiefs. (another recording) This is a common noun and the name of one of the societies. Singular veho. Category: societies.
véhp- i. empty, hole, hollow, concave. É-véhpahe. It (animate) is hollow. É-véhpȧho'he. He was cooked until he got hollow. É-véhpéše. He is lying empty. Reduplicated vovéhp-.
-véhpahe vai. hollow, empty; be hollow. É-véhpahe. He is hollow. Etym: *wi·mpesiwa. Tse-véhpȧheo'o. They will be empty. for example, if they no longer speak Cheyenne. Móh-véhpȧhehéhe néhe ma'xėhoohtsėstse. That big tree (log) was hollow. Category: shapes.
-véhpȧho'he vai. cooked hollow. É-véhpȧho'he. He was cooked until he got hollow. Category: cook.
Véhpȧhoo'ȯtse 1 • ni. hollow piece of wood. Plural véhpȧhootȯtse. Morph: /véhpahoot/. Etym: *wi·mpehθakwi (P). Category: wood.
2 • na. Hollow Wood. Category: names.
-véhpa'xané vai. cry until hoarse, cry until no more tears. Lit: hollow-cry É-véhpa'xāne. She used up all her tears (from crying). fai: -a'xané. Category: cry.
-véhpa'xe vai. empty. É-véhpa'xe. He is emptying. for instance, of a bag (animate) that is emptying itself. fai: -a'xe.
-véhpan 1 • vti. hollow s.t., empty s.t. É-véhpána. He emptied it out ; he hollowed it out. Etym: *wi·mpenamwa. See: -véhpanan.
2 • vta. empty s.o., hollow s.o. É-véhpanóho. He hollowed him by hand. Etym: *wi·mpene·wa (P). Category: space.
véhpanaema'kaata ni. aluminum. Lit: light-metal Category: metal.
véhpanaévetohko ni. aluminum pail. Category: containers. Usage: probably a new word Lit: light-container Category: containers.
-véhpanan vti. make s.t. light, lighten s.t. in weight. É-véhpanāna. He made it light (in weight). See: -véhpan ‘empty s.t.’; -vóhpohá ‘lighten s.t. (in color)’. Category: weight.
-véhpananeta vai. light. in weight. É-véhpananeta. He is light (in weight). vii: -véhpananó. See: -vó'netó; -vóhpó. Category: weight.
-véhpananó vii. light. in weight. É-véhpanāno. It is light (in weight). vai: -véhpananeta; Antonym -háananó. See: -vó'néto ‘light (of the environment)’; -vóhpo ‘light (in color)’. Category: weight.
-véhpanao'xe vai. carry a light load. such as when carrying game that is light in weight. É-véhpanao'xe. He carried a light load. Antonym -háanao'xe. Category: carry, weight.
-véhpanao'xéotse vai. carry a light load. É-véhpanao'xéotse. He is carrying a light load. Antonym -háanao'xéotse. Category: carry, weight.
-véhpanaomóhtahe vai. feel light. É-véhpanaomóhtahe. He feels light. For example, he feels light-headed. Category: emotions.
-véhpanaomóhtȧhéotse vai. light feeling - become. Náoseenétȧhéve-véhpanaomóhtȧhéotse. I felt very light (burden lifted). [How God Helped Me Forgive.089] Category: emotions.
véhpȧsékȯhkonȯhēō'o ni. white bread. that is, white yeast bread. Lit: hollow-belly-bread Ques: Why was it called this?? BodyPartMedial -asé2. See: vé'ho'ékȯhkonȯhēō'o; kóhkonȯhēō'o. Category: food, check.
véhpe- pv. empty, hole, concave. éhmȧhe-véhpene'ho'tánėse Everything was empty. [JOURNEY.TXT]
-véhpehá vii. empty. Lit: empty-lie É-véhpéha. It is empty. Etym: *wi·mpihθenwi. vti: -véhpėhahtsé; Synonym -véhpo'ená; fii: -ehá; vai: -véhpešé. See: -hehpehá. Category: lie, space.
-véhpėhahtsé vti. empty s.t. Lit: empty-lie.cause-it É-véhpėháhtse. He emptied it. Final -ehahtsé; vta: -véhpėšem. Category: containers.
-véhpe'esé vai. have an anus. Nėhē'še ééšeno'hósemáme-véhpe'ėséhoo'o! Now you even have a big asshole! [Croft 1988:28:15] BodyPartMedial -'esé. Usage: vulgar Lit: concave-arse Category: vulgar.
-véhpe'ėséoestȧho'h(n) vta. make a big anus for s.o.make a big asshole for s.o. É-véhpe'ėséoestȧho'nóho. He quickly made an asshole for him. BodyPartMedial -'esé.
-véhpe'está vai. have a hole in the ear. É-véhpe'ēsta. He has a hole in his ear. Reduplicated -vovéhpe'está. Category: ears, record.
-véhpe'hahe vai. have a deep, low voice. for example, a teenaged boy undergoing voice change of puberty. É-véhpe'hahe. He has a low voice. Etym: *wi·mpiɁθesiwa. Antonym -éškȯse'hahe; BodyPartMedial -e'hahe. Category: voice.
-véhpe'šeme vai. make a hollow sound. É-véhpe'šeme. He made a hollow sound. fai: -'šeme; vii: -véhpevone. Category: sounds.
véhpemaxe ni. wooden box. See: véhpȯxe'ėstoo'o. Category: containers.
-véhpene'ho'tá vii. be vacant, empty (of a room). É-véhpene'hō'ta. The space (room, house, etc.) is empty. tséoh-véhpene'hō'ta (the cabin) was vacant. [1987:30] fii: -ene'ho'tá. Category: room.
-véhpeoen vta. 1 • skin s.o. as a taxidermist. É-véhpeoenóho. He "empty-skinned" him. for example, as a taxidermist skinning out a muskrat, leaving the body form of the animal intact. Mó'ȯhke-véhpeoenȯhevóhe. They would do taxidermy on (the animals). [1987:186]
2 • exactly resemble s.o. Category: butcher.
-véhpeoene vai. do taxidermy. É-véhpeoene. He did taxidermy. [1987:186] Lit: hollow-skin Category: jobs, record.
-véhpeoeváen vta. skin s.o. É-véhpeoeváenóho. He skinned him. See: -oen.
-véhpeome'tá vii. vacant (of a dwelling). É-véhpeomē'ta. It is vacant. for example, of a house. Category: house.
-véhpėsó'é vai. without pants. Lit: empty-crotch ?? Category: check. especially refers to not having any clothing covering the private parts; this word is socially crude; typically said of a woman; used as a play on words with é-véhpȯsó'émáto 'it is a clear space'. É-véhpėsó'e. He/She is without underwear or pants. BodyPartMedial -só'é2. See: -vóvo'kahe. Category: dress, vulgar.
-véhpešé vai. lie hollow, lie empty. for example, of an empty melon lying on the ground. É-véhpéše. He is lying empty. Etym: *wi·mpihšinwa. Category: lie.
-véhpėšem vta. empty s.o. É-véhpėšemóho. He emptied him. Etym: *wi·mpihšime·wa. Ná-véhpėšémo. I emptied him. vti: -véhpėhahtsé.
-véhpevone vii. sound hollow, hollow sound. É-véhpevone. It sounds hollow. fii: -évone; vai: -véhpe'šeme. Category: sounds.
-véhpó vii. be hollow. É-véhpo. It is hollow. Etym: *wi:mpye·wi 'it is hollow'. See: -véhpehá. Category: shapes.
-véhpohá vti. hollow s.t. by tool. É-véhpóha. He hollowed it out (with a tool). [pd551] Etym: *wi·mpahamwa.
-véhpoh(n) vta. hollow s.o. by tool. É-véhpȯhnóho. He hollowed him out (with a tool). Etym: *wi·mpahwe·wa.
-véhpo'ȧséotse vii. belly empty. for example, a woman's belly after childbirth. É-véhpo'ȧséotse. (The belly) is emptied. Category: family.
-véhpo'ená vii. empty. of a container. É-véhpo'ēna. It is empty. Synonym -véhpehá; Antonym -ó'otómo'ená. Category: space.
-véhpȯsó'émátó vii. clear space. especially in the brush or under bushes. É-véhpȯsó'émáto. It is a clear space. for example, under plum bushes. See: - véhpėsó'é.
Véhpotá'e na. Flower Woman, Leaf Woman. Category: names.
véhpotȯtse tsé'ȯhkėhohtóvȧhtove vii. flower shop. Lit: where flowers are sold See: -hohtóvá. Category: new.
vehpȯtse ni. leaf, flower. primarily means 'leaf' but sometimes is extended to mean 'flower'. (another recording) Plural véhpotȯtse, (another recording). Véhpotȯtse tseasėhóne'ónėstse. Leaves will start to grow. Véhpotȯtse éhová'ȧhanehȯtse. Leaves are gone. See: tsépėhévėstséavó'o'e ‘flower’. Category: trees.
véhpotseeséhéó'o na. donkey. Plural véhpotseeséheono. Ques: recheck?? See: a'éevo'ha; vó'hó'óhta. Category: animals, check.
Véhpotséeše ni. Palm Sunday. Lit: leaf-day Variant: Véhpotséma'heóneeše. Category: holidays.
Véhpotseéše'he na. Leaf Moon, May, April. possible alternative month name; may have covered part of April also. See: Matse'oméeše'he. Category: months.
véhpotséhohpe ni. tea. Lit: leaf-broth Nánomēne véhpotséhohpe. I'm drinking tea. véhpotséhohpe tsévé'eéno'e sweet tea. See: mo'kȯhtávėhohpe ‘coffee’. Category: drink.
véhpotséhohpe tsévé'eéno'e ni. Gram: cjt sweet tea. Lit: tea that tastes sweet vii: -vé'eéno'e ‘taste sweet’. Category: drink.
véhpotséka'ėškóne na. hippy. Lit: flower-child Plural véhpotsé-ka'ėškóneho. See: mé'hovávevé'ho'e ‘hippy’. Category: new, people.
Véhpotséma'heóneeše ni. Palm Sunday. Lit: leaf-holy-day Variant: Véhpotséeše. Category: holidays.
-véhpotseve vai. be in leaf, leaves - already have. This is especially about trees. É-véhpotseve. He is in leaf. Etym: cf *ni·piwiwa (P) ‘he is leafy’. Ééše-véhpotséveo'o. They already have leaves.
vii. be in leaf, leaves - already have. Category: trees, plants.
-véhpotséveohtsé vii. leaf out become. É-véhpotséveōhtse netao'o. It is leafing out everywhere.
-véhpotséveotse vii. flower, leaf. This is especially about trees. É-véhpotséveotse. It/He has flowered. Category: trees.
-véhpotsévoestá vai. wear a flowered dress. É-véhpotsévóésta. She is wearing a floral dress. See: vehpȯtse ‘leaf’. Category: dress.
-véhpotsévȯhtȧheve vai. have a flower design.
vii. have a flower design. É-véhpotsévȯhtȧhévénėstse. They (inanimate) have a flower design.
vai. flower design - have a. Hoestȯtse é-véhpotsévȯhtȧheve. The dress (an.) has a floral pattern. Category: designs.
-véhpotsévoneane vii. flower design - have long bead strands. É-véhpotsévoneanēnėstse, They (Crow moccasins) have flower designs of long bead strands. Category: designs.
-véhpoxá vti. hollow out s.t. by cutting. É-véhpóxa. He hollowed it out by cutting. naa mátȯ=héva hová'éhe móhnėhetaa'-véhpȯxȯhéhe ó'xéáno and also that hole was big enough for whatever he had where he dug out in the cliff. [The Scalped Man Who Died.021]
véhpȯxe'ėstoo'o ni. box. Lit: empty/hollow-paper See: mȯxe'ėstoo'o; véhpemaxe. Category: paper.
vé'(e)-1 pv. if, since, because, conditional conjunct preverb. Phon: The pronunciation vé'e- is used preceding a vowel. sáa-vé'nėhešemá'totse'óhééstse if he had not finished working. [1987:199] Phon: takes morpheme-final /e/ when followed by a vowel We label this a conditional preverb, but its range of meaning appears broader than that of a prototypical conditional morpheme. There is an element of conditionality or dependency in each use of this preverb, however. It apparently has a slightly different meaning from the hése- causal preverb, even when vé'(e)- is used with causal type meanings. (?? Category: check. often used with preceding /mah-/ conjunct prefix in conditionals with "real" modality: Náto'seméohotse'ohe ma'ta-vé'pėhévatamáno'e (or manėh-vé'pėhévatamáno'e) I'm going to work tomorrow if it's a nice day. éohkėsáa'évėhéne'enóhehane tséévėhešévėstove heómaa'eȯhta-vé'hestanee'ėstse you don't know what you are doing, too much if you take it (drink)(1987:56). in counterfactual conditional sentences vé'(e)- occurs in the protasis and the preverb me'- in the apodosis: tséh-vé'nėševátsėstaese because he is caring. Náme'ánovetāno vé'hoo'kōho. I would be sad if it rained. Hétsetseha vé'só'eametanénėstse ho'néoxháaestse na'nóhtȯhnó'ehóhtȧhnésȯhtoha éme'nėhestȯheaénáma Now if Jim One Bear (Brave Wolf) were still living, he would be 87 years old. (1987:32). oha tā'se hápó'e vé'-pėhéveéšeevetseéme'nėhešėháa'éšėho'ȯhtseo'o but had it been a good day they would have gone further (1987:42). oha eho vé'hého'enȯhevato néme'nėhešenȧha'enemeno only if you use your father for bait, that is the only way you're going to catch us. [1987:314] vé'-sáanééhéto if I had not been standing. naa tséh-vé'hoháetonéto hénėhéóhe móhnėxxaevá'netšėšeo'omeésevonėhnėhevóhe vóxéva but because it was so cold there they had to crawl inside those caves(1987:42-43). mó'évȧhóseméo'étanȯhevóhe tsé'tó=tsésta-vé'vonanevȯse héva éxhésenėhešėtanóohtsėhevóhe (the Siouxs) wanted to fight because of these (Cheyennes?) that had been killed, that is probably the reason they thought that way (1987:44). éstaosee=tā'se=havėsévetanóotséhoo'o tsé'tó=kȧse'éeheheéháme tséssáa-vé'ho'vé'hahtséhetsėse like, this young lady really felt bad because her husband did not come(1987:58). See: mȧhvé'-; ȯhvé'-; hése-; homá'xe-; vé'še-; vé'(e)-. Category: grammar.
vé'(e)-2 pv. don't, prohibitive. It is possible that this preverb is the same morpheme as the conditional preverb (vé'-), but if so, it is a morpheme which is polysemous, since the conditional and prohibitive meanings do not appear to share much semantically. Phon: preverb-final /e/ is used when a vowel follows Né-vé'nėhešéve! Don't do that! Né-vé'nėhešévéme! Don't do that (said to more than one person)! Né-vé'e-a'xaame! Don't cry! Né-vé'némenéme Don't sing! (said to more than one person). Nėstse-vé'mésehe! Don't (future) eat! Nėstse-vé'eóxȯheve! Don't (future) say anything! Apparently this is the same preverb that can appear in contexts in which something is referred to which should not be the case; here non-second person, as well as second person, subjects can occur, and verbs can be of either the independent or conjunct orders (but the vé'(e)- cannot occur as the first conjunct prefix, giving a conditional meaning, as found in some examples in the preceding entry): Ma'háhkėseho éohke-vé'no'oestsénove. Old people can't hide it (for example, some story). É-vé'na'xévaenóho. He beat her up (lit. killed her; an idiom for beating up one's wife; the vé'-here gives some or all of the following meaning: he did that over there; he wasn't supposed to do it; he had no consideration for what else was going on there, for example, in a meeting). Heé, nééšetaome-vé'nėhetóhta'haove. Hey, you had already told me that story yourself. [1987:175] Éta-vé'nétȧhévotse'óhtánóvo. They use it in a different way. [1987:211] É-vé'nėhešéve. He shouldn't do that. tsé-vé'tótoesėstse the one who opened his eyes. [Why the Mudhen Has Red Eyes.012] Ques: does that mean 'the one who should not have opened his eyes'?? See: vé'- ' oh-; hótse-; sáa-; ho'nó-. Category: grammar, check.
vé'ee'e na. flicker (bird). Phon: vs Plural vé'eeho; Obviative vé'eeho. Usage: obsolescing Category: birds.
Vé'eénėhé'e na. Sweet Woman. Category: names.
-vé'eénéh(n) vta. slap s.o. in the face. É-vé'eénehno. He slapped him in the face. É-vé'eénėhnóho. He slapped him in the face. (newer pronunciation). BodyPartMedial -éné; Synonym -póo'énéh(n). See: vé'eestséáh(n). Category: face, violence.
-vé'eéno'e vii. taste sweet. É-vé'eéno'e. It tastes sweet. tsé-vé'eéno'e wine. Lit: that which tastes sweet Variant: -vé'keéno'e; Antonym -vé'ȯhkeéno'e. Category: taste.
-vé'eestséáh(n) vta. slap s.o. in the head. É-vé'eestséahno. He slapped him in the head. É-vé'eestséáhnóho. He slapped him in the head. (newer pronunciation). Ná-vé'eestséáhno. I slapped him in the head. See: -póestséáh(n); -vé'eénéh(n). Category: head, violence.
-vé'eévoh(n) vta. snap s.o. especially to snap someone with a towel. É-vé'eévȯhnóho. He snapped him (with a towel). Category: interpersonal.
-vé'ėhahe vai. be of the same age. É-vé'ėhahe. He is of the same age. Synonym -séetó'ėhahe. Category: ages.
-vé'ėhahém vta. be of the same age as s.o. É-vé'ėhahemo. He is the same age as him. É-vé'ėhahémóho. He is the same age as him. (newer pronunciation). Etym: cf *wi·tikime·wa (P) ‘he is the same age as him’. Ná-vé'ėhahémo. I am the same age as him. Category: ages.
vé'e'so'hestȯtse ni. plate. specifically, one for eating from. See: kȧhkoetohko. Category: containers.
-vé'enėstsém vta. speak the same language as s.o. É-vé'enėstsemo. He speaks (language) like him. É-vé'enėstsémóho. He speaks (language) like him. (newer pronunciation). Né-vé'enėstsémaeneo'o Só'taeo'o. The Suhtaio speak like we do. Category: languages.
-vé'eohe vai. swish, drill. especially to swish a shot from a long distance in basketball. É-vé'eohe. He drilled it. Vé'eoestse! Swish (it)! Category: basketball.
-vé'eoh(n) vta. whip s.o., spank s.o. É-vé'eohnóho. He spanked him. Etym: *wi·škwepahwe·wa (P) ‘he sweetens him by tool or medium’. Mónėsta-vé'eohatséme? Shall I spank you guys? Vé'eoheha! Whip him! Variant: -vé'he'eoh(n), -vé'he'eoestoh(n), -vé'he'oh(n). Category: interpersonal.
-vé'eoho'hamé vai. whip horse(s). É-vé'eoho'hāme He whipped horse(s). Variant: -vé'he'eo'ho'hamé; fai: -o'hamé. Category: horses.
vé'eoho'hamestȯtse ni. whip. Lit: whipping-livestock-NOM Plural vé'eoho'haméstotȯtse. See: póeva'hasēō'o; o'hamévoo'xe; -vé'he'eohová. Category: horses.
Vé'ése Bird. See: vé'kése. Category: names.
Vé'ėséhéméó'o na. Bird Trail. Variant: Vé'kėséhéméó'o. Category: names.
-vé'ėstȧhém vta. same height as s.o. É-vé'ėstȧhemo. He is the same height as he is. É-vé'ėstȧhémóho. He is the same height as he is. (newer pronunciation). Ná-vé'ėstȧhémo. I'm the same height as he is. Éto'ėstó'-vé'ėstȧhemo. He is almost as tall as he is. Éto'ėstó'-vé'ėstȧhémóho. He is almost as tall as he is. (newer pronunciation). Category: size.
-vé'ėstovȧhá'ené vai. cook fast. É-vé'ėstovȧhá'éne. He is cooking (food) fast. Initial vé'ėstov-; Final -ahá'ené. Category: cook.
vé'ėstovȧhá'enestȯtse ni. microwave, microwave oven. Lit: fast-cooker Synonym nėševȧhá'enēō'o. Category: new, cook.
vé'ėstov(e)- i. rapid, fast. vé'ėstovȧhá'enestȯtse microwave oven. É-vé'ėstovenestse. He speaks rapidly. É-vé'ėstovoo'kōho. It is raining rapidly. See: vé's-; nėšev-.
vé'ėstovemésėhestȯtse ni. fast food. Category: new. Ques: recheck with others for meaning ?? Category: check. See: mésėhestȯtse ‘food’. Category: food.
-vé'ėstovenestse vai. rapidly speak, talk fast. É-vé'ėstovenestse. He speaks rapidly. See: -nėševenestse. Category: speak.
-vé'ėstovoo'kohó vii. rain rapidly, rapidly rain. É-vé'ėstovoo'kōho. It is raining rapidly. Category: weather.
ve'ev- i. concave. É-vé'évo It is concave; it's a corner. É-vé'evō'ta. It is sitting in a dip/corner/indentation. Category: shapes.
-vé'evahe vai. concave - be. É-vé'evahe. ?? He is concave. vii: vé'evó. Category: shapes.
vé'evėšéstotó'e na. cedars, juniper plants. Lit: fine(.leafed.)pine Not a true cedar but commonly called "cedar" in English by Cheyennes. This word refers to the juniper shrub. ?? See: šéstótó'e. Category: trees, check.
vé'evėšéstotó'etȧhpeno ni. cedar flute. Synonym šéstotó'etȧhpeno. See: tȧhpenon.
vé'eveto p. nevertheless ?? Category: check.
vé'evetoo'o ni. bowl. Lit: concave-container Phon: vs Plural vé'evetóonȯtse. See: hetohko. Category: containers.
-vé'evó vii. be concave; be a corner. É-vé'évo. It is concave; it's a corner. Variant: -vé'kevó; vai: -vé'evahe. Category: shapes.
-vé'evo'tá vii. sit in a dip, sit in an indentation, sit in a corner. É-vé'evō'ta. It is sitting in a dip/corner/indentation. Category: sit inan.
-vé'evótoo'e vii. be a cave, be a concave shaped hole. É-vé'evótoo'e. It is a cave/it is a concave shaped hole. This word has been used to refer to a vagina. Phon: not vs See: -vé'evó; -tóne'éhotoo'e; -tsėhe'éhotoo'e. Category: vulgar, sex, vulgar, sex.
vé'h- i. contain, wrap.
-vé'hahtsé vai. accompany, go with. É-vé'háhtse. He went along with / accompanied. Naa hénėhéóhe móh-vé'hahtsėhéhe. And he must have accompanied there. vta: -vé'ȯhtsém.
-vé'hahtsétanó vai. want to accompany. Névé'hahtsétanóhe? Do you want to go along?
-vé'hahtsétó vii. accompany. Óetsetanohtȯtse ésáavé'hahtsétȯhanéhetsėstse. Worry did not accompany (them). [Head Chief and Other Instruction to Children.100]
-vé'han 1 • vti. wrap s.t., enclose s.t. É-vé'hána. He wrapped it. Etym: *wi·θkwe·namwa. See: -vé'ho'tsé; -vé'hoestsé; -vé'hoo'e; vé'še'ėsénȯhestȯtse; -hóheet ‘swaddle s.o.’.
2 • vta. wrap s.o., enclose s.o. É-vé'hanóho. He wrapped him. Etym: *wi·θkwe·ne·wa (P). Ná-vé'háno. I wrapped him. Etym: *newi·θkwe·na·wa (L) ‘I wrapped, enclosed him’. Vé'haneha! Wrap him! See: -hohpo'an; -móhean.
vé'hanēō'o ni. container, envelope. for example, a serving dish or envelope. Etym: *wi·θkwe·nikan (P). Plural vé'haneonȯtse. See: vé'ho'sēō'o; vé'hano'ȯtse. Category: containers.
vé'hano'ȯtse ni. scabbard (for gun), sheath ?? Lit: container Ques: vé'hanoo'ȯtse ?? See: mótȧhkó'e; vé'hanēō'o. Category: containers, guns, check.
vé'-hé- pv. should not here/there. These preverbs are used to bawl someone out. They do not create questions; instead they create emphatic statements similar to English rhetorical questions, which are not real questions. Né-vé'hénéméne! Don't sing here/over there! / Why did you sing here! Né-vé'hémėsehe! Don't eat here/over there! / Why did you eat here! Né-vé'héoxȯhetoo'o! Don't say that to them over there! / Why did you say that to them over there! See: me'-hé-.
-ve'he vai. be singed. É-ve'he He is singed. É-vé'heo'o They are singed.
-ve'he vai. be singed. É-ve'he. He is singed. É-vé'heo'o. They are singed.
-vé'he'eoestoh(n) vta. 1 • whip s.o. É-vé'he'eoestȯhnóho. He spanked him instantly (by tool).
2 • drive fast. as if you are whipping it to go faster. Medial -oest. See: -vé'eoh(n); -vé'he'eoh(n). Category: interpersonal, figurative.
-vé'he'eoh(n) vta. whip s.o., spank s.o., thrash s.o. É-vé'he'eohnóho. He whipped him. See: -vé'he'oh(n). Variant: -vé'eoh(n). Category: interpersonal.
-vé'he'eoho'hamé vai. whip horse. É-vé'he'eoho'hāme. He whipped his horse(s). Variant: -vé'eoho'hamé. Category: horses.
-vé'he'eohová vai. whip. É-vé'he'eohōva. He whipped.
-vé'he'eo'ho'hamé vai. whip horse. É-vé'he'eo'ho'hāme. He is whipping his horse. Variant: -vé'he'eoho'hamé, -vé'eoho'hamé. Category: horses.
-vé'he'oh(n) vta. whip s.o. for example, to whip a horse. É-vé'he'ȯhnóho. He whipped him. Éohkeáahtse'hésenėšeame-vé'he'ȯhnóho. He would whip him (obv; his horse) along. [FAMILY.TXT] See: -vé'eoh(n); -vé'he'eoh(n). Category: interpersonal.
-vé'heneoestȧho'he vai. singe eyebrows. É-vé'heneoestȧho'he. He singed his eyebrows (or eyelashes). See: -véoestȧho'he; -ve'he.
-vé'henosé mbp. eyebrow, eyelash. Étónove-vé'hénóse. He has thick eyebrows. Éméstae-vé'hénóse. He has thick eyebrows. oo'ke-vé'henȯsénȧhtsestȯtse tweezers (literally, eyebrow plucker). Étó'ėse-vé'hénóse. He has long eyelashes. Ésáahe-vé'henȯséhe. He has no eyebrows. Category: body.
vé'henȯtse na. eyebrow. Plural vé'henoto. See: ma'éxae-vé'henȯtse; Méstaéve'henȯtse ‘Fonda’. Category: eyes.
-vé'h(n) vta. singe s.o. É-ve'no. He singed his (obv) hair off. É-vé'nóho. He singed his (obv) hair off. (newer pronunciation). For example, to singe hair off of a puppy for the Sun Dance; must be a mutt, not a nice species of dog, for the Sun Dance. Hair is also singed off prairie dogs before they are eaten. Morph: /-vé'hn/. Phon: /h/ is not pronounced when /n/ occurs
-vé'hoehešé vai. lie wrapped. especially lying wrapped in a blanket, typical of a baby. É-vé'hoehēše. He is lying wrapped in a blanket. Category: lie.
-vé'hoeóe'tov vta. stand watching s.o. É-vé'hoeóe'tovóho. He stood watching him. Ná'ȯhkeée-vé'hoeóe'tovoo'o. I used to stand and watch them. [1987:222] Éhvone'ėše-vé'hoeóe'toesesto. (The skunk; obv.) stood there staring at him for quite some time. [1987:283] Category: stand, sight.
-vé'hoeóó'e vai. stand looking. É-vé'hoeóó'e. He stood looking. ?? Ques: recheck?? Category: check.
-vé'hoeotse vai. look at (something) quickly. É-vé'hoeotse. He looked at (something) quickly. Category: sight, check, record.
-vé'hoeotsé'tá vti. look at s.t. quickly. É-vé'hoeotsé'ta. He looked at it quickly. Náhtȧhé-ve'hoeotsé'ta. I went (down) to look at (the cabin). [1987:30] Category: sight.
-vé'hoeotsé'tov vta. look at s.o. quickly. É-vé'hoeotsé'tovóho. He looked at him. [1987:391] See: -vé'hoom; -vé'hoešé'tov. Category: sight.
vé'hoestȯtse ni. casket, coffin. Plural vé'hoéstotȯtse; Oblique vé'hoéstóva. Category: death.
-vé'hoestsé vti. wrap s.t. É-vé'hoēstse. He wrapped it. See: -vé'han.
-vé'hoešé'tov vta. look at s.o. É-vé'hoešé'tovóho. He looked at him. Nėhē'še éhnėše-vé'hoešé'tovóhoono. Then he kept looking at her. (pret). [1980:65:63] See: -vé'hóom; -vé'hoeotsé'tov. Category: sight.
-vé'hoéševaen vta. reprimand s.o., rebuke s.o., bawl out s.o., castigate s.o. É-vé'hoéševaenóho. He reprimanded him. appears to be harsher and/or of more sudden action than -vé'hoét. Náma'xe-vé'hoéševaena He really bawled me out. Final -éváen. Category: speak, interpersonal.
-vé'hoet vta. wrap up s.o. for example, to wrap a baby up. É-vé'hoetóho She wrapped him up. Vé'hoešeha! Wrap him up! Compare that command to Vé'hoéšeha! 'Scold him!'. See: -vé'hoét; -hóheet.
-vé'hoét vta. rebuke s.o., reprimand s.o., scold s.o., bawl out s.o. seems to include that the rebuke is done with anger. É-vé'hoeto. He rebuked him. É-vé'hoétóho. He rebuked him. (newer pronunciation). Vé'hoéšeha! Reprimand him! (cf. vé'hoešeha 'Wrap him up!'). Naa móhma'xe-vé'hoétaehevóhe néhe má'kó'se. And (the older son; obv.) got after the youngest one. [1987:315] É-vé'hoehe. He was scolded. See: -vé'hoéševaen; -vé'hoet; -hóet; -ne'hó'etová'tov; -óešeoesem. Category: speak, check.
-vé'ho'á'ame na. Gram: poss white woman (poss.) for example, used when an Indian man is speaking of his white wife. na-vé'ho'á'ame my white woman. See: -vé'ho'á'one. Category: nationalities.
vé'ho'á'e na. 1 • white woman. Plural vé'ho'á'eo'o; Obviative vé'ho'a'o; Masculine vé'ho'e. Tósa'e éhéstahe tsé'tóhe vé'ho'á'e? Where is this white woman from? This was a put down said to a Cheyenne woman. See: vé'ho'á'ame. Category: people.
2 • queen (of cards). Category: cards.
3 • White Woman. Variant: ma'xevéhóná'e, Vé'ho'ká'e. Category: people, cards, names.
Vé'ho'á'éso na. Little White Woman. Category: names.
-vé'ho'á'eve vai. be a white woman. É-vé'ho'á'eve. She is a white woman. Category: nationalities.
-vé'ho'á'événé vai. white woman face. É-vé'ho'á'événé. She has a white woman face. Masculine -vé'ho'événé. Category: face.
-vé'ho'á'evenóohe vai. look like a white woman. É-vé'ho'á'evenóohe. She looks like a white woman.
-vé'ho'á'evoestá vai. wear a white woman dress. É-vé'ho'á'evoēsta. She has on a white woman dress. Category: dress.
-vé'ho'á'one ni. Gram: poss ankle bone(s) ?? na-vé'ho'á'one my ankle bone(s)?? Ques: Achilles=tendon ?? Category: check. See: -'a'o; -'háónóno. Category: body.
vé'ho'e1 na. 1 • whiteman, non-Indian. (another recording) Plural vé'hó'e; Obviative vé'hó'e; Homonym vé'ho'e2 ‘spider’; Feminine vé'ho'á'e; Diminutive vé'ho'ke. Etym: *wi:ʔsahke·tya·hkwa ‘culture hero’; cf. C wi·sahke·ca·hk. aéstome-vé'ho'e literally, false-whiteman; an epithet used of Cheyenne Indians who don't have some of the traditional characteristics of Cheyennes; especially said of Cheyennes who don't talk Cheyenne (this term is often used to tease them or put them down). ó'xe-vé'ho'e half breed; literally, half-whiteman. tsėhése-vé'ho'e literally, Cheyenne-whiteman (extant?? How is this used??) [PD38: American (note that Petter also translates vé'ho'e as 'non-Indian')] vé'ho'e ésáavésėstánóvéhe nėhe'xóvéva évaveto The whiteman was not living (here) at that time in the past. [PD38: American (note that Petter also translates vé'ho'e as 'non-Indian')] That sentence illustrates that a singular may be used as a generic, as in English. Lexically, it can be shown from contrasts between words that vé'ho'e today "means "something like 'non-Indian', for example, ma'e-vé'ho'e 'German (literally, red-vé'ho'e)'. The word mo'ȯhtáe-ve'ho'e 'Negro (literally, black-vé'ho'e) is considered humorous by speakers because, to them, it initially sounds like a contradiction in terms, that is, black-whiteman. The term vé'ho'e, presumably in the 'non-Indian' sense is also extended to certain occupational roles which are today increasingly held by Indians, for example, matanaé-ve'ho'e 'policeman (literally, chest-vé'ho'e, perhaps so named because of the policeman's medal worn on the chest). The humor in apparent contradiction in the meaning of the term for 'policeman' is also pointed out by speakers. This relatively short word is one of the most important terms in the cultural, emotive scheme of Cheyenne life, and it can be seen from this discussion that it also has a very complicated semantic conceptualization, including historical development, semantic extension, folk reanalysis, and intense emotive associations. The preverb, vé'ho'é-, typically has the meaning of 'good, modern, top-quality', contrasting with ordinary, Indian things, which are sometimes viewed as inferior. See discussion under vé'ho'é-mȧhéó'o 'modern house' and vé'ho'évo'ha 'top quality horse'. There can also be strong pejorative connotations associated with terms for 'whiteman', for example, see discussion under ma'heóne-vé'ho'e. The verb é-vé'ho'éveotse 'he turned into a whiteman' is strongly negative in emotive association. The words for 'whiteman' and 'spider' are the same in two Plains Algonquian languages, Cheyenne and Arapaho. This homonymy is often discussed by Cheyenne speakers. Various folk etymologies are given by Cheyenne speakers to account for the use of vé'ho'e as the designation for the whiteman; the two most frequent folk etymologies are: (1a) The whiteman was given the same name as the spider because he fenced in the rangelands making it look like a spider's web. (1b)A variant of the folk etymology connecting the whiteman and the spider is that the whiteman was perceived as being intelligent and ingenious as the spider is said to be perceived by Cheyennes. (But many people question that Cheyennes perceive the spider as being particularly intelligent.) (2) Sweet Medicine predicted that a person (vo'ėstane) would come to the Cheyennes who would be wrapped up (tsevé'hoo'e 'he will be wrapped up'), in the whiteman's non-Indian clothing which entirely covers the body, not the looser, sparser traditional clothing of the Indian. According to one folk etymology, the word vé'ho'e 'whiteman', then, is a contraction of the verb stem which Sweet Medicine used, -vé'hoo'e. Historically, the word vé'ho'e descends by regular sound rules from the old Algonquian word for 'trickster' or 'culture hero'. The Algonquian trickster continues in Cheyenne folk tales today. Cheyenne stories frequently highlighted the trickster vé'ho'e long before the whiteman was ever encountered. Semantically, to native speakers, today, the word vé'ho'e almost always conjures up the meaning of 'whiteman', with various emotive connotations, ranging from stinginess, greed, prejudice, sneakiness, to prestige. (Many speakers are aware that the word also means 'spider', but this is not the first meaning that comes to mind when they hear the word vé'ho'e.)Although extant Cheyenne folk tales clearly indicate the historical nature of the meaning of 'trickster', this meaning seems to be never offered by native speakers today. When vé'ho'e stories are translated into English the trickster word vé'ho'e seems always to be translated as 'whiteman'. From a technical linguistic viewpoint, one would say that Cheyennes gave the Algonquian trickster term to the whiteman because the whiteman was perceived to have many of the qualities of the trickster. It is probably an accident of history that the word is homophonous with the term for 'spider'. The Cheyenne prophet, Motsé'eóeve (Sweet Medicine), told the Cheyennes of the coming of a person (vo'ės. person is going to come to you (plural). He will be all sewed up (enclosed in clothes), nowhere will he not be sewed up, this person who is going to come to you. He is going to destroy for you everything that you used to depend on, he is going to destroy everything....And this one who is going to come to you will take over all the land throughout the world. (1980:4-5) (It has been repeatedly pointed out that Sweet Medicine never said that the ve'ho'e was going to come to the Cheyennes. Likewise, it is pointed out, that he never said a vóhpė-hetane 'white man' would come to the Cheyennes. Instead, he simply said that a vo'ėstane 'person' was going to come to the Cheyennes.) This Algonquian 'culture hero' term is reflected in English by the phrase "Whiskey-Jack", which, to English ears, sounded close to the Algonquian word. See: ho'evȯtse; anonéhováhe; He'amavé'ho'e; mo'ȯhtáevé'ho'e.
2 • Whiteman. This has apparently been a longtime Cheyenne personal name. In the mid to late1800's, when English translations of this name were given to government agents, the word vé'ho'e had already apparently come to mean almost exclusively 'whiteman', rather than its original Algonquian meaning of 'trickster'. Category: names.
3 • trickster. The meaning of 'trickster' is now obsolescent for Cheyenne ve'ho'e, except that many Cheyenne legends include the Algonquian trickster.
vé'ho'e2 na. spider. mo'ȯhtáevé'ho'e black spider. tó'ėseóhtavé'ho'e daddy-longlegs. Plural vé'hó'e; Obviative vé'hó'e; Homonym vé'ho'e1 ‘whiteman’. For discussion about the word for 'spider' sounding the same as the word for 'spider,' see discussion under the entry for vé'ho'e 'whiteman'. Category: bugs.
vé'ho'é- i. whiteman. É-vé'ho'énestse. He speaks English.
pv. whiteman, white man, modern, American.
pn. whiteman, white man, modern, American. See discussion under vé'ho'e regarding semantic extension of the word for whiteman to forms with this preverb having meanings of 'modern, fancy, top-quality, etc.'. vé'ho'é-mȧhéó'o modern house. vé'ho'é-hene'enovȧhéstóva according to white knowledge (education). [1987:238] vé'ho'e-maahe bullet (lit. whiteman-arrow). vé'ho'évo'ha top quality horse. Vé'ho'évo'ha American Horse (a proper name, which became a Cheyenne family name). Conrad Fisher náheše-vé'ho'évevéhe. Conrad Fisher is my English name.
Vé'ho'e Ȯxháa'ėstaestse na. Tall Whiteman. vai: -háa'ėstahe. Category: names.
vé'ho'e tsée'o'améstovėstse astronaut. Lit: whiteman who is shot up in the air See: tsée'o'améstove. Category: new, jobs.
-vé'ho'éešeeh vai. raise s.o. in the whiteman way. É-vé'ho'éešeehóho. He raised him in the white way. See: -tsėhéseéšeeh. Category: family.
-vé'ho'éešeestóvohe vai. raise child(ren) in the whiteman way. É-vé'ho'éešeestóvohe. She raised her children in the white way. Variant: -vé'ho'éveestóvohe; fai: -óvohe. See: -nésta'omeéšeestóvohe; -veestóvohe. Category: family.
vé'ho'éheméne na. pigeon. Lit: whiteman-dove Plural vé'ho'éheméneo'o; Obviative vé'ho'éhemeno; Synonym heméne. Category: birds.
vé'ho'éheséeōtsėstse ni. whiteman medicine. Plural vé'ho'éheséeōtsėstse.
vé'ho'ėhetane na. Spiderman. Usage: neologism See: hetane ‘man’.
vé'ho'éhoéstonestȯtse ni. Kindle reader. Lit: whiteman-reader Category: new. See: hoéstónéhe ‘reader’. Category: computer.
vé'ho'éhotóá'e na. cow. Mó'éveá'enȯhevóhe vé'ho'éhotóa'o. He must have owned cows. [Haskell.027] Variant: vé'ho'éotóá. Category: animals.
vé'ho'ékȯhkonėhēō'o ni. bakery bread, white bread. Lit: whiteman-bread See: véhpȧsékȯhkonȯhēō'o; kóhkonȯhēō'o. Phon: vs Category: food.
vé'ho'émaahe ni. bullet. Lit: whiteman-arrow Plural vé'ho'emaahōtse. Category: guns.
vé'ho'émȧhéó'o ni. modern house. Lit: whiteman-house A house with more than one room; an elder gave this as an illustration of how Cheyennes use the form vé'ho'e in a way that shows they have felt inferior to the whiteman. See: vé'ho'évo'ha; méave'ho'e; mȧhēō'o. Category: buildings.
vé'ho'émahpe ni. whiskey, hard liquor. Lit: whiteman-water Ques: recheck second high pitch?? Variant: vé'ho'emahpe. Category: check. Naa'éve'ho'e nánėheta náohketo'sėsáa'-évamanéhe vé'ho'émahpe. The doctor told me I'm not going to drink whiskey anymore. [ms 0623 153211.WAV@00:30] Synonym tséháaeéno'e. See: manestȯtse ‘drink’; pó'ėho'hémahpe ‘beer’. Category: drink.
vé'ho'émȧhpémȧhéó'o ni. saloon, tavern, bar. Lit: whiteman-water-house Category: buildings, drink.
-vé'ho'émȧhpéméa'há vi. smell of whiskey, whiskey smell, liquor smell. É-vé'ho'émȧhpéméá'ha. It smells of liquor. fii: -méa'há. Category: smell.
-vé'ho'émȧhpémea'xe vai. smell of whiskey, whiskey smell, liquor smell. É-vé'ho'émȧhpémea'xe. He smells of liquor. fai: -méa'xe. See: -manémea'xe. Category: smell.
-vé'ho'émȧhpévomóhtahe vai. be an alcoholic. Lit: whiteman-water-physically.feel É-vé'ho'émȧhpévomóhtahe. He is an alcoholic. See: -vé'keemȧhpévomóhtahe. Category: sickness.
vé'ho'émaxe ni. barrel. Éamó'éna vé'ho'émaxe. He rolled a barrel. Category: roll.
vé'ho'émé'šéško ni. commercial buckskin. Category: handcraft.
-vé'ho'émėsehe vai. eat as a white person. for example, fancy, with a fork, napkin, with dainty fingers. É-vé'ho'émėsėheo'o. They eat as whites. See: -mésehe ‘eat’. Category: whites, eat.
-vé'ho'énestse vai. English.talk.language, talk English. É-vé'ho'énestse. He talks English. Final -nestse. See: -vé'ho'évó'ané. Category: languages, speak.
vé'ho'énėstsestȯtse ni. English. Oblique vé'ho'énėstséstóva. Category: languages.
Vé'ho'énȯhnéhe Lame Whiteman. Spelled Vehoenxne in the literature, this is the name of a Cheyenne who was killed at the Battle of the Little Bighorn. Where he fell is now marked with a sign. See: Nóhné'áhe. Category: names.
-vé'ho'énoné vai. sing in English, sing in the whiteman way. É-vé'ho'énóne. He sang in English. See: -tsėhésenoné. Category: sing.
vé'ho'énoo'ȯtse ni. whiteman song. Plural vé'ho'énootȯtse; fni: -noo'ȯtse. Category: sing.
vé'ho'éo'ėséena na. file. Lit: whiteman-sharpening.stone See: ó'ėséena. Category: tools.
Vé'ho'éo'hé'e ni. Whiteman River, Frenchman's Fork, Rio Grande River. Known to others as Frenchman's Fork, it is the northernmost tributary of the Republican River. The Cheyennes also called the Rio Grande River by this name. Category: rivers.
Vé'ho'éo'kénéhe na. One-eyed Whiteman. Category: names.
vé'ho'éome ni. tent. Lit: whiteman-lodge Oblique vé'ho'éoméé'e; fni: -ome1. See: vee'e; xamaevee'e; éškȯseome. Category: lodges.
vé'ho'éotóaho'éeve na. cowhide. See: ho'éeve. Category: material.
vé'ho'éotóaho'évohkȯhtse ni. beef. Usage: This word is not commonly used. Lit: cow-meat Category: meat.
vé'ho'éotóá'e na. cow. Lit: whiteman-buffalo Phon: By the regular phonological rule of Cheyenne called vowel-stretching we expect this word to be pronounced vé'ho'éotóá'a, which may be an extant pronunciation, but the word as spelled here is the most common pronunciation. Plural vé'ho'éotóao'o; Obviative vé'ho'éotoa'o; Variant: vé'ho'éhotóá'e. See: hotóá'e ‘buffalo’; hémotséehotóá'e ‘bull’. Category: animals.
-vé'ho'éotóaméa'há vii. smell of cows. É-vé'ho'éotóaméá'ha. It smells like cows. Category: smell.
-vé'ho'éotóave vai. cow.be. É-vé'ho'éotóave. He is a cow. See: -éve ‘be’. Category: animals.
-vé'ho'éotóavoéstomo'he vai. have a cow personality. É-vé'ho'éotóavoéstomo'he. He thinks like a cow/fig. he can't think fast/he is stubborn. He can be said to be like this 'because he drank cow's milk'. Category: personality.
vé'ho'épaa'e ni. gunpowder. See: ho'ėstápaa'e.
vé'ho'ėškóovo'hestȯtse ni. needle. (another recording) Lit: whiteman-toothpick See: heškóovo'hestȯtse ‘toothpick’. Category: handcraft.
vé'ho'éta'emenonȯtse ni. Gram: pl hominy. Lit: whiteman-hominy whiteman kind of corn treated with lye. See: mȧhaemenȯtse; ta'emenonȯtse. Category: food.
-vé'ho'étanó vai. act like a whiteman. É-vé'ho'étáno. He acts like a white person. Otaxa éneeme'se-vé'ho'étanoo'o. They just think like white people. [STORIES.TXT] See: -vé'ho'é-vėsetanó; -vé'ho'évetanó. Category: cognition, record.
-vé'ho'évȧhtomóné vai. hear English. É-vé'ho'évȧhtomóne. He understands English. tsééšėheše-vé'ho'évȧhtomónévȯse how they already hear English. [Early Days at the Tongue River Boarding School.036] Category: hear.
-vé'ho'éva'ó vai. act like a white person, adapt to be like a white person. considered an inappropriate way for Cheyennes to act. É-vé'ho'évá'o. He is acting like a white person. See: -vé'ho'évetanó. Category: whites.
vé'ho'éva'ȯhéáse na. pheasant. Lit: whiteman-prairie.chicken called this because they are not native to Montana; they are said to have come from China. said to be the older term compared to vá'kȯhéáse but vá'kȯhéáse seems to be more commonly used. See: vá'kȯhéáse; tó'ėsévotonáhe.
vé'ho'éve- i. whiteman, English. ... náheševé'ho'évevéhe. ... is my English name.
pv. whiteman, English. Nėsta-vé'ho'évemésėhema. We (including you) will eat like white people. See: -véhé.
-vé'ho'eve vai. be a whiteman. can be said pejoratively of an Indian. É-vé'ho'eve. He is a whiteman. Émȧhe-vé'ho'éveo'o. They are all white people. that is, entirely of the white race.
-vé'ho'éveestóvohe vai. raise child(ren) in the whiteman way. É-vé'ho'éveestóvohe. He raises his children the white way. É-vé'ho'éveestóvȯheo'o. They raise children the white way. Variant: -vé'ho'éešeestóvohe. See: -nésta'omeéšeestóvohe. Category: whites, family.
-vé'ho'éveéšeestóvohe vai. raise child(ren) in the whiteman way. É-vé'ho'éveéšeestóvohe. She raised her children in the white way. Variant: -vé'ho'éešeetóvohe; Medial -óvohe. See: -nésta'omeéšeestóvohe. Category: family.
-vé'ho'éve'hahe vai. have a whiteman voice. É-vé'ho'éve'hahe. He has a whiteman voice. Category: voice.
vé'ho'éve'ohko na. whiteman pipe. Category: smoke.
-vé'ho'événé vai. whiteman face. É-vé'ho'événé. He has a whiteman face. Feminine -vé'ho'á'événé. Category: face.
-vé'ho'évenóohe vai. look like a whiteman. É-vé'ho'évenóohe. He looks like a whiteman. For example, he is dressed as a whiteman. fai: -nóohe. Category: appearance.
-vé'ho'éveotse vai. become a whiteman. This word usually has strong negative connotations. Can be a pejorative statement made about an Indian who associates with whites, or has taken on some white characteristics, or has extensive white education, or has become a Christian, etc. É-vé'ho'éveotse. He became a whiteman.
-vé'ho'évėsėstánóvé vai. live as a whiteman. É-vé'ho'évėvėsėstánove. He lives as a whiteman. tsésto'seéemóneasevé'ho'évėsėstánóvévȯse when they were going to start living like whitemen. [Learning to Plow.001] Initial vé'ho'é-; vai: -véstánóvé. Category: live.
-vé'ho'évėsetanó vai. hurry as a whiteman. É-vé'ho'évėsétáno. He is whitemanishly in a hurry. See: -vésetanó. Category: whites, personality.
-vé'ho'évetanó vai. want to be a whiteman. This is a put-down. É-vé'ho'évétáno. He wants to be a whiteman. See: -vé'ho'éva'ó; -vé'ho'étanó. Category: whites.
-vé'ho'évevéhé vai. English named. Nétónėše-vé'ho'évevéhe? What is your English name? Robert ná-heševé'ho'évevéhe. Robert is my English name. ... náheše-vé'ho'évevéhe. ... is my English name. See: -heševéhé; -tsėhésevéhé. Category: record.
-vé'ho'évevestá vti. explain s.t. in English. É-vé'ho'évevēsta. He explained it in English. Category: speak, languages.
vé'ho'évevo'ėstanéhevestȯtse ni. whiteman way of life. Category: live, check.
-vé'ho'évoéstomo'he vai. have a whiteman personality. É-vé'ho'évoéstomo'he. He has a whiteman personality. Category: whites.
-vé'ho'évóéstóne vai. read English. É-vé'ho'évóéstóne. He is reading English. Category: school.
-vé'ho'évȯhomo'he vai. whiteman dance. for example, dance the Foxtrot or a waltz. É-vé'ho'évȯhomo'he. He is dancing a whiteman dance. É-vé'ho'évȯhomó'heo'o. They are dancing a whiteman dance. Category: dance.
vé'ho'évȯhomó'hestȯtse ni. whiteman dance. fai: -ohomó'he. Category: dance.
-vé'ho'évȯhóne vai. whiteman sign, sign ASL, finger sign. É-vé'ho'évȯhóne. He is doing finger signs/signing as a white person. fai: -ohoné. Category: sign.
vé'ho'évȯhtá'hohkȯtse ni. leather. Lit: whiteman-tanned.hide Variant: vé'ho'évȯhtá'hoo'ȯtse. Category: material.
vé'ho'évȯhtá'hohkotsévȯhonȯtse ni. Gram: pl leather arm bands, war dance cuffs. Variant: vé'ho'évȯhtá'hootsévȯhonȯtse. Category: warfare.
vé'ho'évȯhtá'hoo'ȯtse ni. leather. Lit: whiteman-tanned.hide Variant: vé'ho'évȯhtá'hohkȯtse. Category: material.
vé'ho'évȯhtá'hootsévȯhonȯtse ni. leather arm bands, war dance cuffs. Variant: vé'ho'évȯhtá'hohkotsévȯhonȯtse. Category: warfare.
-vé'ho'évo'ané vai. explain in English. Né'éva-vé'ho'évó'ánėstse! Explain (it) in English! fai: -ó'ané. Category: speak.
-vé'ho'évó'ané vai. utter English, speak English. É-vé'ho'évó'áne. He uttered English. See: -vé'ho'énestse. Category: speak, languages.
vé'ho'évo'eha ni. whiteman shoe, shoe. Sometimes modern shoes are simply called this, while mo'kėhanȯtse would imply 'moccasins'. Variant: vé'ho'évo'keha; Plural vé'ho'évo'ėhanȯtse. See: mo'keha. Category: shoes.
vé'ho'évo'ha na. 1 • top quality horse, beautiful horse. Lit: whiteman horse This has been cited by native speakers to illustrate that there has been a Cheyenne feeling of inferiority to the whiteman. See: mo'éhno'ha. Preverb vé'ho'é-; Final -o'ha.
2 • American Horse. A proper name which became the Cheyenne family name, American Horse. Category: horses, names.
vé'ho'évo'keha ni. whiteman shoe, shoe. Sometimes modern shoes are simply called this, while mo'kėhanȯtse would imply 'moccasins.'. Variant: vé'ho'évo'eha; Plural vé'ho'évo'kėhanȯtse. See: mo'keha. Category: shoes.
-vé'ho'évo'kėhané vai. have on shoes. Lit: (be.)whiteman-shoed Ná-vé'ho'évo'kėhāne. I have on shoes. See: mo'keha ‘shoe’. Category: clothing.
vé'ho'évo'ota ni. necktie, bowtie. Lit: whiteman-choker See: ho'ota. Category: groom.
Vé'ho'évonȧhé'e na. White Medicine Bundle Woman. See: Vonȧhé'e. Category: names.
-vé'ho'évoo'xevá vai. announce in English. É-vé'ho'évoo'xēva. He announced in English. See: hóo'xevá; -hóo'xevá. Category: speak.
-vé'ho'évȯxe'ohá vti. write in English. É-vé'ho'évȯxe'ōha. He is writing it in English. See: -mȯxe'ohá. Category: languages, school.
-vé'ho'h vta. enclose s.o., contain s.o., put s.o. in a container. É-vé'ho'hóho. He put him in a container. vti: -vé'ho'tsé. See: -vé'han.
Vé'ho'ká'e Gram: dim na. Gram: dim 1 • little white woman. Non-diminutive vé'ho'á'e.
2 • Little White Woman. See: Vé'ho'kevá'e. Category: names.
vé'ho'ká'késo na. Gram: dim little white girl. (another recording) Plural vé'ho'ká'kėsono; Obviative vé'ho'ká'kėsono; Non-diminutive vé'ho'á'e; Masculine vé'ho'kēso. Category: whites, names.
Vé'ho'ke na. Gram: dim 1 • little white boy. Non-diminutive vé'ho'e.
2 • Little Whiteman. Category: names.
vé'ho'kéhotóaho'éeve Ques: eeve?? Category: check.
na. rawhide calf (rattles) ?? Category: check. part of Sun Dance equipment. Category: Sun Dance.
vé'ho'kémaahōtse ni. Gram: dim-pl Non-diminutive vé'ho'é-maahōtse. .22 shells. Category: hunt.
vé'ho'kēso na. Gram: dim 1 • little white boy. Non-diminutive vé'ho'ke; Feminine vé'ho'ká'késo.
2 • Little Whiteman. See: Vé'ho'ke. Category: names.
Vé'ho'kevá'e na. Little White Woman, Little White Girl. See: vé'ho'á'e; vé'ho'ká'e. Category: names.
Vé'hó'kȯhtse na. Sweetgrass. See: vé'hó'ȯhtse ‘sweetgrass’. Category: names.
Vé'ho'kȯhtsēso na. Little Sweetgrass. Category: names.
vé'ho'kóseestȯtse ni. Gram: pl whiteman earrings. See: hósee'ėse. Category: groom.
vé'hó'ȯhtse 1 • ni. sweetgrass. Variant: Vé'hó'kȯhtse; Plural vé'hó'óhtsėstse. See: motsé'eonȯtse. Category: plants.
2 • na. Sweetgrass. See: Vé'hó'kȯhtse; Motsé'eóeve. Category: names.
vé'hó'óhtsėstse ni. sweetgrass. grammatically plural. Singular vé'hó'ȯhtse. See: motsé'eonȯtse; Motsé'eóeve. Category: plants.
-vé'ho'ȯhtsévo'o'é vii. sweet grass grow. tsé-vé'ho'ȯhtsévo'ō'e where sweetgrass grows. Medial -ó'o'e. Category: plants.
Vé'ho'ȯhtsévóse ni. Sweetgrass Hills. in Montana, north of Fort Benton, near the Canadian border. Category: places.
vé'ho'sēō'o ni. par fleche, suitcase, chest of drawers. These were suitcases used in tepees, for example, used as backrests when not used as suitcases on a trip. This seems to be more commonly known today than ho'sēō'o. Plural vé'ho'seonȯtse; Diminutive vé'ho'seško. Phon: vs Ques: recheck gloss of 'chest of drawers'?? Ques: check also 'dresser'?? Category: check. See: vé'hanēō'o; ho'sēō'o; vé'šeesēō'o; ma'xevé'ho'sēō'o. Category: containers.
vé'ho'seško ni. Gram: dim purse, small suitcase. Non-diminutive vé'ho'sēō'o; Plural vé'ho'šėškonȯtse. See: ka'emestȯtse. Category: containers.
-vé'ho'tá vii. stored. É-vé'hó'ta. It is stored. [PD438] Móhvá'ne-vé'ho'táhanéhe nanévėsétóéva. It was stored in a glass (jar). [A Plowing Story.018]
-vé'ho'tsé vti. put s.t. in a container. É-vé'hó'tse. He put it in a container. vta: -vé'ho'h. See: -vé'han; -vé'hoo'e; -vé'hoestsé. Category: put.
-vé'honoé'tov vta. watch. Náohkeéenėšeée-vé'honoé'tóvo. I would watch her. ?? [A Fry Bread Lesson.009] Ques: get a more precise gloss?? fai: -ónoo'e. Category: sight, check.
-vé'honoo'e vai. look at sitting. É-vé'honoo'e. ?? He is sitting looking at (something). Ques: Is this a word?? Ques: check glosses?? fai: -ónoo'e; vti: -vé'honoé'tov. Category: sit, sight, check.
-vé'hóóhtá vti. look at s.t., watch s.t. É-vé'hóóhta. He looked at it. Vé'hóóhtȯhtse! Look at it! Vé'hoohtome! Look at it! (said to a group). Vé'hoohtomáhéne! Look at it (later)! (said to a group). Hénová'e tsé-vé'hoohtome? What are you watching? For example, what are you watching on T.V.? Násáa-vé'hóóhtóhe. I'm not watching it. Násáa-vé'hóóhtáhe. (newer pronunciation) Néto'se-vé'hoohtahe? Are you going to look at it? Morph: -vé'hóóhtá. Phon: In several constructions this TI stem (and related -vóohtá) acts as if it is phonemically /-vé'hóóhtá/ with regards to pitch behavior, for example, nétavé'hoohtanone 'Let's go look at it!' (nétavé'hoohtánone is expected) vta: -vé'hóom; vai: -vé'hóosané. See: -vóóhtá ‘see s.t.’; ótahe. Category: sight.
-vé'hoo'e vai. wrapped. One folk etymology says this verb stem shortened to become the word vé'ho'e 'whiteman' since Sweet Medicine predicted that a person (the whiteman) would come who would be wrapped up (totally enclosed in non-Indian clothing; see discussion under vé'ho'e.) É-vé'hoo'e. He is wrapped up/he is contained. Phon: vs See: -vé'ho'tsé; vé'ho'e; -hóheehe. Category: sit.
-vé'hoom vta. look at s.o. É-vé'hoomóho. He looked at him. (another recording) Nésáa'ée-vé'hooméhe. You weren't even looking at me. for example, when I was trying to shake your hand. Né-vé'hoomȧtse. I'm looking at you. Né-vé'hoomatséme. I'm looking at you (plural). Né-vé'hoome. You are looking at me. Nátȧhé-vé'hóómo. I went to visit him. Lit: I went to look at him. Mónétȧhé-ve'hoomȯhéhe. You must have gone to visit him. Vé'hoomėstse! Look at me! Vé'hoomeha! Look at him! (said to one person). Vé'hooma! Look at him! (said to a group). Vé'hoomenáno! Look at them! Tȧhé-ve'hoomenáno! Go look at them! Éto'se-vé'hoome. He is going to be examined. Naa'éve'ho'e nátȧhé-vé'hóómo. I went to see a doctor. Lit: look at Naa'éve'ho'e mótaasėhé-ve'hoomȯhevóhe. He must have gone to see a doctor. Násáa-vé'hoomaeheo'o. They did not look at me. Étȧhé-ve'hoomóho heške. He went to see his mother. Nátȧhé-ve'hoomoo'o návóohestoto. I went to visit my relatives. vti: -vé'hóóht. See: -vé'hoešé't ‘look at s.o.’; -ne'evávoom ‘watch s.o.’; -vóom ‘see s.o.’; -e'óom ‘look up at s.o.’. Category: sight.
-vé'hoosané vai. watch, look on. For example, looking on at a powwow, a basketball game, or watching T.V. É-vé'hóósáne. He looked on. Ná-vé'hóósáne. I'm watching. Né-vé'hoosanehe? Are you watching? (powwow, T.V., basketball, etc.) Nétȧhé-ve'hoosanémáne! Let's go look on! Nétao'sėhé-ve'hoosanehe? Are you going to go watch the game? Nátao'sėhé-ve'hoosanéme. We are going to go look on. Nátao'sėsáahé-ve'hoosanéhe tséxho'sóestove. I'm not going to the dance. Vé'hóósáne! Watch! (said to a group). vti: -vé'hóohtá; vta: -vé'hóom. Category: sight.
vé'hoosanestȯtse ni. T.V.; movie. See: -momóhtȯxe'a'ha??. Category: check. Lit: watching-thing
-vé'hoosanéše vai. watch lying, look on lying. Ná-vé'hóósanéše ȯhtaanémȧheóne. I'm watching T.V. at a motel. Category: sight.
vé'ke- i. sweet. Etym: *wi·škwep-.
-vé'keahonóné vai. bake a cake. É-vé'keahonóne. She baked cake. See: -honóné ‘bake’. Category: cook.
vé'keahonoo'o ni. cake. Lit: sweet-baked Plural vé'keahonóonȯtse. Phon: vs Category: food.
-vé'keaná vti. sweeten s.t. Náohke-vé'keāna. I sweeten it. Náohkėsáa-vé'keanáhe. I don't sweeten it. Category: taste.
-vé'keaše'še vai. drink something sweet. É-vé'keaše'še. He is drinking something sweet. fai: -ašé'še. Category: drink, taste.
vé'kee- pv. sweet. Variant: vé'ee-. See: Vé'eénėhé'e. Category: taste.
vé'keeheséeo'ȯtse ni. sweet medicine. probably a loan translation from English, given to Grinnell; perhaps motsé'eonȯtse or vé'hó'ȯhtse was intended. See: Motsé'eóeve; motsé'eonȯtse; vé'hó'ȯhtse. Category: plants.
vé'keehoohtsėstse ni. sugar maple. See: hoóhtset. Category: trees. Lit: sweet-tree
vé'keekóhkonȯhēō'o ni. cookie. Lit: sweet-bread Plural vé'keekóhkonȯheonȯtse; Variant: kóhkonȯheonēso. See: vé'keahonoo'o; kóhkonȯhēō'o. Category: food.
-vé'kee'haná vai. eat sweets, eat candy, eat dessert. Lit: sweet-eat É-vé'kee'hāna. He is eating candy. Nátaéšeméohé-ve'kee'hāna. I already went to eat something sweet this morning. Néxhé-ve'kee'hānȧhtse! Come eat something sweet! Category: taste.
vé'keemahpe ni. sugar, candy. Lit: sweet-water probably named for the process of making sugar from maple syrup. Plural vé'keemāhpėstse ‘candies’. Category: food.
-vé'keemȧhpémea'xe vai. smell of wine. Éosee-vé'keemȧhpémea'xe. He really smells of wine. See: -vé'eéno'e. Category: smell.
vé'keemāhpėstse ni. Gram: pl candies. This may have originally just referred to hard candy. Ques: check sg/pl?? Lit: sweet-waters See: vé'keemahpe ‘sugar’. probably named for the process of making candy (for example, taffy) from boiling sugar in water. Category: check.
-vé'keemȧhpeve vai. have diabetes. É-vé'keemȧhpeve. He has diabetes. Synonym -vé'keemȧhpévomóhtahe. Category: sickness.
-vé'keemȧhpévomóhtahe vai. have diabetes, diabetes - have. Lit: sugar-sick É-vé'keemȧhpévomóhtahe. He has diabetes. Synonym -vé'keemȧhpéve. See: vé'keemahpe ‘sugar’. Category: sickness.
vé'keemȧhpévomóhtȧhestȯtse ni. diabetes. Lit: sugar-sickness Category: sickness.
vé'keemanestȯtse ni. juice, Kool-Aid. Lit: sweet-drink Plural vé'keemanéstotȯtse. See: toóomȧšé'šestȯtse. Category: drink, check.
Vé'keeménó'ká'e na. Sweet Willow Woman. Ques: a made-up name but it seems to work Category: names.
-vé'keénehe vai. taste sweet. É-vé'keénehe. He tastes sweet. Etym: *wi·škwepexpwekwesiwa (P). fai: -énehe. See: Vé'eénėhé'e. Category: taste.
-vé'keéno'e vii. taste sweet. Variant: -vé'eéno'e. É-vé'keéno'e. It is sweet tasting. Etym: **wi·škwepexpwekwatwi (P). (another recording) É-vé'keeno'ehe? Does it taste sweet? Ésáa-vé'keeno'éhane. It does not taste sweet. Ésáa-vé'keeno'éhanehe? Doesn't it taste sweet? tsé-vé'keéno'e wine (lit., that which is sweet tasting) wine (literally, that which is sweet tasting). Étaome-vé'keéno'e. He brought something (for example, a black eye) on himself due to drinking wine. Antonym -vé'ȯhkeéno'e. See: vé'ho'émahpe; tsévé'keéno'e. Category: taste, drink, check.
vé'kenȯhestȯtse ni. pocket. Plural vé'kenȯhestotȯtse. Náévenō'ho he-vé'kenȯhéstotȯtse hes?? I searched in his pockets. See: vé'kevenóhe; -vé'ketó.
na. pocket. Animate for some speakers. Category: containers, clothing, check.
vé'keonéhestȧhtōtse ni. Indian baloney. Synonym hevé'keonéhestȧhtōtse. See: hestȧhtōtse. Category: meat.
-vé'keóován vti. sweeten s.t. Náto'se-vé'keóována. I'm going to sweeten it. fti: -óován. Category: taste.
-vé'keóovanené vai. sweeten things. Néohke-vé'keóovanenehe? Do you sweeten things. Mónéohke-vé'keóovanēne? You sweeten things? Náohke-vé'keóovanēne. I sweeten things. Category: taste, check.
-vé'keóovo'he vai. drink sweetened. especially to drink coffee with sugar added. Néohke-vé'keóovo'hehe? Do you sweeten your drink? Náohkėsáa-vé'keóovo'héhe. I don't sweeten my coffee. fai: -óovo'he. Category: drink.
vé'kése na. bird. This is likely the older of the two pronunciations, vé'kése and vé'késo. Some modern Ch. speakers have reanalyzed the /-sé/endings of some nouns, now apparently regarding them as having the diminutive ending /-só/. Some examples are: vé'kése 'bird', oeškēse 'dog', ma'háhkése 'old man', vóhkése '(kit) fox', honóxeāse 'meadowlark', vá'kȯhéáse 'prairie chicken'. Variant: vé'késo; Plural vé'kėseho; Obviative vé'kėseho. Etym: *wi·çkeθawa. See: Vé'ése. Category: birds.
Vé'kėséhá'e na. Bird Woman. (another recording) Category: names, birds.
vé'kėséhe- pv. bird. vé'kėséhema'evo beak (lit. bird-nose). vé'kėsémėstaa'e owl (lit. bird-spook).
Vé'kėséhema'evo na. Bird Nose. Usage: a kind of sound translation which originated from the family name Beardneau Category: names.
Vé'kėséhema'óhkééná'e na. Bird Red Feather Woman. See: Ma'óhkééná'e. Category: names.
Vé'kėséhéméó'o na. Bird Trail. Variant: Vé'ėséhéméó'o. Category: names.
vé'kėséhemėstaa'e na. owl. Lit: bird-spook Plural vé'kėséhemėstaeo'o; Variant: méstaa'e. Éohkeévee'heo'o vékėséhemėstaeo'o. Máto mȧheónehó'éetáxeoešenávȯhtse nėhéóhe vo'ėstane tséhéemȧheónėstsemato mó'ȯhkeévėhováneehehéhe. Matoé'ȯhkeméhaenėheto'e'heo'o. Owls are also feared. When they alight on a house, there the person who owned the house, also (it was believed) he would die, that was what they (owls) were blamed for. [1987:214] Vé'kėsémėstaeo'o éohkėhevoōne, "Kóhkonȯheo'o néxhéoxomėstse!" Owls say, "Feed me bread!" [1979:205] Phon: vs Obviative vé'kėséhemėstaoho. Category: birds.
-vé'kėséhemėstaévéné vai. owl face. É-vé'kėséhemėstaévéné. He has an owl looking face. Category: face, birds.
Vé'kėséhenȧhkohe na. Bird Bear. See: náhkohe. Category: names.
vé'kėséhéso na. Gram: dim little bird. Plural vé'kėséhesono; Obviative vé'kėséhesono; Non-diminutive vé'késo. See: mónevata ‘young bird’. Category: birds.
-vé'kėséheve vai. bird - be a. É-vé'kėséheve. It (animate) is a bird. See: -hováheve ‘be an animal’. Category: birds.
Vé'kėséhévého na. Bird Chief. See: Vé'késȯhvéhonevėstse; vého. Category: names, birds.
Vé'kėséhévéhóná'e na. Bird Chief Woman. Category: names.
-vé'kėséheve'šeme vai. sound like a bird. É-vé'kėséheve'šeme. He is making a sound like a bird. Category: sounds, birds.
-vé'kėséhéveotse vai. turn into a bird. Hótȧhtse móstavé'kėséheveotsėhéhe tsé'tóhe. Here this (Ma'ko'se) turned into a bird. [The Seven Stars (Whitedirt).034] Category: birds.
-vé'kėséhevȯhtȧheve vai. have a bird design. É-vé'kėséhevȯhtȧhévénėstse. They have a bird (incl. eagle) design. Category: designs.
-vé'kėséhevomóhtahe vai. feel like a bird, bird - feel like a. Hó'ótóva hápó'e náohkeméo-vé'kėséhevomóhtahe. Sometimes I also feel like birds chirping in the morning. Éméo-vé'kėséhevomóhtahe. He is feeling like a bird in the morning. Category: birds, health.
Vé'kėséohnéšese na. Two Birds. Variant: Vé'késȯhnéšese. Category: names.
Vé'kėseoxháestȯxese na. Heap Of Birds, Many Birds. Lit: birds which are many John Heap of Birds, of Oklahoma, composed several Cheyenne spiritual songs. Category: names.
vé'késo na. bird. See discussion of the variant endings under vé'kése. (another recording, by an Oklahoma male) Variant: vé'kése; Plural vé'kėseho; Obviative vé'kėseho; Diminutive vé'kėséhéso. Category: birds.
Vé'késȯhma'heónevėstse na. Medicine Bird. See: Ma'heónevé'kése. Category: names.
Vé'késȯhméonéstooestse na. Bird Sings In the Morning. Ques: recheck?? Category: check, names.
Vé'késȯhnéstooestse na. Howling Bird. Variant: Vé'késȯhnéstoohe. Category: names.
Vé'késȯhnéstoohe na. Howling Bird. Variant: Vé'késȯhnéstooestse. Category: names.
Vé'késȯhnéšese na. Two Birds. Vé'kėséohnéšese (variant). Vé'késȯhnéšéso (variant). Category: names, birds.
Vé'késȯhnėševe'háooestse na. Bird Flies Fast. Category: names.
Vé'késȯhno'kaestse na. One Bird. Category: names.
Vé'késȯhtamā'ȯhtse na. Diving Bird. vai: -ama'ó. Category: names, check.
Vé'késȯhtameōhtsėstse na. Walking Bird. Category: names.
Vé'késȯhtohāā'ėstse na. Rising Bird. Category: names.
Vé'késȯhtooxē'hȧhtse na. Bird Flying Low. See: -tooxe'há ‘fly low’. Category: names.
Vé'késȯhvéhonevėstse na. Bird Chief. See: Vé'kėséhévého. Category: names.
Vé'késȯhvó'komaestse na. White Bird. Category: names.
Vé'késȯhvovó'haestse vai. Gram: ppl Spotted Bird. Category: names.
Vé'késȯxháahketa na. Littlebird. Category: names.
Vé'késȯxheóvaestse na. Yellow Bird. Phon: contracted to Heóvaestse See: Heóvevé'késo. Category: names.
-vé'ketó vii. be a corner. É-vé'kéto. It is a corner. Etym: *wi·xkwe·ye·wi (P). tséh-vé'kéto where it's in the corner.
vé'kev- i. concave. Variant: vé'ev-. É-vé'kevēše. He is lying/sleeping in the corner. É-vé'kevāna. He put it in a corner.?? Category: shapes.
-vé'kevan vti. make pocket out of s.t.put s.t. in a corner. É-vé'kevāna. He put it in a corner.?? Éstšėše-vé'kevanánoho. He made a pocket of it (pret.). [The Whiteman and the Rabbit.041]
vta. make pocket out of s.o.put s.o. in a corner. É-vé'kevanóho. He made a pocket out of him. Category: check.
vé'kevenóhe Ques: nohe?? Category: check.
na. pocket. See: vé'kenȯhestȯtse. Plural vé'kevenóheo'o. Category: clothing.
-vé'keveše vai. lie in corner. É-vé'kevēše. He is lying/sleeping in the corner. Category: lie.
-vé'kevó vii. concave. É-vé'kévo. It is concave. See: -vé'evó. Category: shapes.
-vé'kevo'tsé vti. keep s.t. in a corner, put s.t. in a corner. É-vé'kevó'tse. He put it in a corner. fti: -o'tsé.
ve'kȯtse ni. heart bag (dried pericardium). used as a container, for example, for carrying pemmican. Category: containers. Variant: hestáheve'kȯtse.
-vé'ȯhéneotse vai. pucker; wince. É-vé'ȯhéneotse. His face puckered up. especially from eating something sour. Lit: sour-face-become BodyPartMedial -éné.
vé'ohk- i. bitter, sting, pain. É-vé'ȯhkahe. He is prickly, easily offended. É-vé'óhko. It is bitter.
-vé'ȯhkahe vai. easily offended; bitter - be, be easily offended, be prickly, have a quick temper, always say something terrible back. É-vé'ȯhkahe. He is prickly, easily offended. vai: -vé'ohkó. Etym: *wi·ʔsakesiwa ‘he is bitter’. See: -néhestáhá; -totá'kovahe. Category: personality.
-vé'ȯhkahtse vai. negative talk, talk negatively, negative. Lit: bitter-mouth É-vé'ȯhkáhtse. He speaks negatively. Category: speak.
-vé'ȯhka'ov vta. irritate s.o. Náohkėsó'-vé'ȯhka'oo'e. It is like a thorn in my side/it still hurts. Category: interpersonal.
vé'ȯhke- pv. bitter. vé'ȯhkė-heóvemá'xeme lemon (literally, bitter-yellow-big-fruit). [pd959] Évé'ȯhketonéto. It is very (literally, bitter) cold. Category: quality.
-vé'ȯhkeéno'e vii. taste bitter, taste sour. for example, the taste of lemonade without sugar. É-vé'ȯhkeéno'e. It tastes bitter. (another recording) Etym: *wi·ʔsakexpwekwatwi (P). Ésáa-vé'ȯhkeeno'éhane. It is not bitter / sour. Phon: iah Antonym -vé'keéno'e. See: -vé'ȯhkó'eéno'e. Category: taste.
vé'ȯhkėheóvemá'xeme na. lemon. Lit: sour-yellow-big-fruit Phon: iah Variant: heóvemá'xeme; Plural vé'ȯhkėheóvema'xemeno; Obviative vé'ȯhkėheóvema'xemeno. Category: fruit.
vé'ȯhkėheséeo'ȯtse ni. bitter medicine. that is, horsemint. Category: plants, medicine.
-vé'ȯhké'ahtá vti. taste s.t. as sour. É-vé'ȯhké'áhta. It tastes sour to him. Category: taste.
Vé'ȯhké'héhe na. Bitter Woman. Category: names.
Vé'ȯhkemahpe Bitter Water, Red River, Sweetwater River (of the South). Cheyenne name for the Red River which formed the southern boundary of the Indian Territory (Oklahoma). Category: rivers.
-vé'ȯhkeméa'há vii. sour smell, smell sour. É-vé'ȯhkeméá'ha. It has a sour smell. Category: smell.
-vé'ȯhkeméa'xe vai. smell sour, sour smell, putrid smell. É-vé'ȯhkeméa'xe. He smells sour. for example, a lemon (animate). See: -háeméa'xe. Category: smell.
-vé'ȯhkeméeotse vai. smell sour, sour smell, putrid smell. Ques: recheck meanings É-vé'ȯhkeméeotse. He has body odor. Category: new, smell.
-vé'ȯhkemenóo'e vii. very cold. É-vé'ȯhkemenóo'e. It is very cold. Usage: possibly a loan transl. See: -koemenóo'e. Category: temperature.
vé'ȯhkémȯxėšéne ni. bitter perfume, sweet flag. See: móxėšéne. Category: plants.
Vé'ȯhkenáhkȯhá'e na. Bitter Bear Woman. Category: names.
Vé'ȯhkene'hāne ni. Bitter Lakes. located northwest of Pawnee Fork. Category: places.
-vé'ȯhkeotse vii. become bitter, become sour. É-vé'ȯhkeotse. It (or He) became sour.?? Category: taste.
vé'ȯhkevánó'ėstse ni. Gram: pl bitter sage. See: vánó'ėstse. Category: plants.
-vé'ohkó vii. bitter. É-vé'óhko. It is bitter. Etym: *wi·Ɂsakye·wi (P). vai: -vé'ȯhkahe. Category: taste.
-vé'ȯhkó'eénehe vai. taste sour, sour taste. for example, be so sour in taste you pucker up at the jowls. É-vé'ȯhkó'eénehe. He tastes sour. É-vé'ȯhkó'eénėheo'o.. They taste sour. fai: -énehe. Category: taste.
-vé'ȯhkó'eéno'e vi. taste sour, sour taste. for example, be so sour in taste you pucker up at the jowls. É-vé'ȯhkó'eéno'e. It tastes very sour. (causing you to pucker up). See: -vé'ȯhkeéno'e. Category: taste.
-vé'ȯhkó'emátó vti. thorny brush, thorny weeds. É-vé'ȯhkó'emáto. It is thorny (brush/weeds).
vé'ȯhkono ni. shin. Usage: obsolete See: -'a'o; -a'oná; -vé'ho'á'one. Category: body.
vé'ȯhkonóno'e ni. some kind of pole. Category: wood.
-vé'ȯhtsém vta. 1 • accompany s.o.; go with s.o. É-vé'ȯhtsemo. He accompanied him. É-vé'ȯhtsémóho. He accompanied him. (newer pronunciation). Éase-vé'ȯhtsemo. He left with him. See: -vésev; -vé'hahtsé; -véstoem.
2 • go with s.o. romantically, married to s.o. tsévé'ȯhtsémose his (or her) companion (or spouse). Category: interpersonal, romance.
-vé'ȯhtsémó'tá vti. accompany s.t. Násó'-vé'ȯhtsémó'ta. I still go by (the spiritual way). [1987:104]
-vé'ȯhtsémȯsané vai. accompany, go with. É-vé'ȯhtsémȯsáne. He accompanied. Phon: vs vta: -vé'ȯhtsém. Category: interpersonal.
-vé'oohé'seh vta. race s.o. that is, cause s.o. (for example, a horse) to run in a race. É-vé'oohé'sėhóho. He ran him. for example, in a race. É-vé'oohé'sėhóho novėše'évo'hāme. He ran a horse (in the race). Category: horses.
-vé'otse vai. 1 • warpath go on, go on a warpath journey. É-vé'otse. He went on the warpath. tsé'ase-vé'otsévȯse when they went off scouting.
2 • journey. This word initially referred to going on a warpath, but it has been extended to going on any journey. Usage: obsolescing See: -náheohtsé; -hóxovéstavá.
Vé'otsé'e Warpath Woman. Category: warfare, names.
Vé'otsénȧhkohe na. Warpath Bear, Journeying Bear. Category: names.
Vé'otséna'hané'e na. Warpath Kills Woman. Category: names.
vé's- i. rapid, fast. É-vé'soo'kōho. The rain is falling fast. É-vé'sééto. It is snowing finely. Category: speed.
vé'se- pv. rapid, fast. É-vé'senestse. He speaks rapidly. Category: speed.
Vé'séévá'e na. Pretty Feathers Woman. Ques: recheck spelling and translation?? Category: check, names.
Vé'sėhéévá'e na. Fine Haired Woman. Category: names.
-vé'semenoo'e vii. be tiny (berry shaped). É-vé'semenoo'énėstse. They (berries) are tiny. Category: size.
-vé'senestse vai. speak rapidly. É-vé'senestse. He speaks rapidly. fai: -nestse. Category: speak.
-vé'seva'hahtsé vti. bounce s.t. É-vé'seva'hāhtse. He bounced it. Category: throw.
-vé'seva'ham vta. bounce s.o. É-vé'seva'hamóho. He bounced him (for example, baby). Initial vé'sev-; fta: -a'ham. See: -poo'ėšem. Category: babies, throw.
-vé'seva'xe vai. bounce. É-vé'seva'xe. He is bouncing. for example, of a baby. See: -ka'a'xe; -poo'ešé; -kóno'ešé. Category: motion.
-vé'soehné vai. have babies rapidly close together, bear children rapidly close together. É-vé'sóéhne. She had babies rapidly close together. See: -ménotó'evóehné. Category: babies.
-vé'soo'kohó vii. rain fall fast and in small drops. É-vé'soo'kōho. Rain is falling fast. Usage: rarely said Category: weather.
-vé'sovésé vai. have fine (textured) hair. É-vé'sovése. He has fine hair. BodyPartMedial -ovésé. Etym: cf *pi·Ɂsa·θexkwe·wa (P) ‘he has fine hair’. Category: hair.
vé'še- pv. by, with, because, instrumental. primarily registers instrumentality but, by extension, can indicate some causality; the primary causality preverb, however, is hése-. Ná-vé'šepėhévetanóotse. It made me happy. Ná-vé'šeoomaa'e kȧhámáxe. He hit me with a stick. (compare náooma 'he hit me'). É-vé'šėhe'pónoto he'óhkono. He smoked (with) a pipe (obv). [1987:30] Hotáma'e ho'éévéva náme'taéva-vé'šėho'eanȯhestóseohé'tóvo. On a hide I could easily haul her back down (the hill). [My Grandmother Mene'a'e.105] Héne násáa'o'ée-vé'šėtsėhe'ȯhtséhénóne That is not the reason why we came. See: hése-; vé'(e)-. Category: grammar.
vé'šeesēō'o ni. medicine bundle, medicine bag. where a medicine man keeps his medicine. Phon: vs Plural vé'šeeseonȯtse; Oblique vé'šeeseōne. See: vé'ho'sēō'o; -vonȧhé'xame. Category: containers.
vé'še'eme ni. scrotum. Ques: might have been animate sometimes?? Category: check. Plural vé'še'emȯtse. See: vé'še'emestȯtse ‘bag’. Category: body.
vé'še'émestȯtse ni. pouch, bag. especially one for carrying food on a journey. See: mestȯtse; ka'emestȯtse. Category: containers.
vé'še'ėsénȯhestȯtse na. pants, jeans, blue jeans, levis, wranglers, trousers, bloomers. This is a single pair. The plural word, below, is more than one pair. Lit: enclosed-rump-thing Usage: considered a humorous word; -vohtoho seems to be more widely known Plural vé'še'ėsénȯhestoto; BodyPartMedial -'esé. See: -vé'hoo'e; -vȯhtoho; -mȧhove'šee'e; ka'evé'še'ėsénȯhestȯtse. Category: clothing.
-vé'šenohe vta. enclose s.o. É-vé'šenohe. He is all sewed up/he is all enclosed. for example, all enclosed with clothes. See: vé'ho'; vé'hoe; -not ‘sew’. fta: -nót. Category: sew.
-vé'šenó'é vai. sew pouch. É-vé'šenó'e. He sewed a pouch. fai: -nó'é. Category: containers, sew.
-vé'šenot vta. bag s.o. refers to killing, especially a game animal. É-vé'šenotóho. He bagged him (as game). fta: -nót. See: -not ‘sew’. Category: hunt.
-vé'tóv na. Gram: poss brother-in-law (of male) (poss. stem). Phon: irregular stem he-vé'tovo his brother-in-law. né'tóve my brother-in-law. é'tóve your brother-in-law. hevé'tovo his brother-in-law. né'tovaneo'o our (excl.) brothers-in-law. See: -vétove; -vétame. Category: relatives.
vén- i. disagreeable, cross. Etym: cf. M we·ya·tesew. É-vénomóhtahe. He feels dissatisfied/he regrets.
vená- pfx. now. imperative prefix meaning something like 'be at it' (PG 50). Vená-hemėseestse! Come eat now! Vená-nėševátamemeno! Be merciful now to us! Vená-one'seómatama! Believe (now) in him! Vená-hé'po! Now have a smoke! (1987:204). Vená-tó'ėstse! Get up! (for example, said 2nd/3rd time, after s.o. hasn't gotten up yet). See: nená-; sá'-.
-vénahe vai. hurt, offended. É-vénahe. His feelings were hurt. Etym: *wi·nesiwa (P) ‘he is dirty’. vta: -véneh. See: -vénomóhtahe. Category: emotions.
-vénȧhé'heóneve vai. prickly, touchy, offended easily. É-vénȧhé'heóneve. He is easily offended. See: -vénahe; -vénátsestá; -totá'kovahe. Category: personality.
-vénȧhéškosé vai. stingy, selfish. considered a very bad thing. É-vénȧhéškóse. He is stingy. É-vénȧhéškȯseo'o. They are stingy. Antonym -hoto'ahe. See: -vénahe; -no'ketanótȯsané. Category: personality.
-vénȧhéškosé'tá vti. be stingy about s.t., be selfish about s.t. This is culturally a very bad thing. É-vénȧhéškósé'ta. He is stingy about it. [Head Chief and Other Instruction to Children.112] Antonym -hoto'ahe. See: -vénahe; -no'ketanótȯsané. Category: personality.
vénȧho'ȯhtse ni. heartwood. of a tree. Etym: cf. *wi·kwepyi ‘basswood inner bark’. Ques: possibly vénȧho'ȯtse? Category: trees.
-vénatam vta. offended by s.o., hurt by s.o. É-vénatamóho. He was offended by him (obv). vai: vénahe. See: vénomóhtahe. Category: emotions, interpersonal.
-vénátsestá vti. offended by s.t., hurt by s.t. É-vénátsésta. He was offended by it. Etym: *wi·ne·lentamwa (P). vai: -vénahe. See: -vénomóhtahe. Category: emotions.
véne- pv. offended, bitterly, crossly, with hot temper. É-véneameōhtse. He is walking bitterly/he is walking dissatisfiedly. Category: emotions.
vene ni. marrow. Etym: *wi:ni. Category: meat.
-véneéno'e vii. taste bad. É-véneéno'e. It tastes disagreeable/bad (for example, of water). See: -hávėséveéno'e. Category: taste.
-véneh vta. offend s.o., hurt feelings of s.o. Ná-véneha. He hurt my feelings. É-vénėhóho. He hurt his feelings; he angered him. Etym: *wi·nihe·wa (P). See: momáta'-; -ó'ȯhto'eéh; =háestáhem. Category: interpersonal.
-vénem vta. anger s.o. through talking. É-vénemóho. He angered him through talking. Category: speak.
vénemahpe ni. vinegar. Lit: sour-water Usage: od Category: food, Oklahoma.
vénetohko ni. basket. Ques: recheck?? Category: check. Plural vénetóhkonȯtse. See: mo'e'évetoo'o ‘basket’. Category: containers.
vénetoo'o ni. kettle for drum. Category: check. Ques: recheck?? Category: check. Usage: od?? Category: check, containers, Oklahoma.
-venó fni. place, town. Háonovȧhé-véno Busby (lit. talkative-place) (name not well known for Busby; named after Mr. Busby who was a talkative whiteman). Mé'e'háóhtsé'é-véno at Flies In Sight Woman's (=Jenny Spang's) house/place. See: -nó2. Category: places, grammar.
vénȯhó'etohko Ques: véno'etohko ?? ni. basket. Plural vénȯhó'etóhkonȯtse. Category: check, handcraft.
vénȯhó'kȯhtse ni. chokecherry branch. sometimes the "bush" is called ménó'e. Plural vénȯhó'kóhtsėstse. These branches are used in the altar of the Sun Dance. See: véno'hohkȯtse ‘tripe’; ménó'e ‘chokecherry busy’. Category: plants.
Vénȯhó'kȯhtséo'hé'e ni. Wild Cherry River. This was what Cheyennes called the south fork of the Republican River. Category: rivers.
vénȯho'kȯhtšėše'e ni. chokecherry bush area. Category: plants.
véno'hohkȯtse ni. tripe, paunch. Ó'ȯséé'ėše véno'hohkȯtse. "I'm going to get (some) tripe." (That is, tripe is going to come my way; this is said humorously when someone hiccups.) Mónévé'ho'ahe véno'hohkȯtse? Naa éoseeháohō'ta. ?? Category: check. See: vénȯhó'kȯhtse ‘chokecherry branch’. Non-diminutive véno'hoo'ȯtse. Etym: *wi·na·ʔθakayi 'rumen'. Category: meat.
-véno'hohkotsémea'xe vai. smell of tripe, tripe smell. É-véno'hohkotsémea'xe. He smells of tripe. Category: meat, smell.
véno'hohkotsévetšėške ni. fat on top of tripe. Category: meat.
Véno'hoo'ȯtse 1 • ni. tripe, paunch. Phon: vs Etym: *wi·na·ʔθakayi 'rumen'. Diminutive véno'hohkȯtse.
2 • na. Paunch. Category: names.
-véno'óohtséh vta. rescue s.o. from danger. É-véno'óohtseho. He removed him from danger. É-véno'óohtséhóho. (newer pronunciation). See: vo'ėstanéveh. Category: interpersonal.
-véno'ótanó vai. flee from danger, survive. can be said of someone who wants a miracle to get well from an incurable disease. Ná-véno'ótáno. I'm running for my life. É-véno'ótáno. He escaped/he fled/he wanted to escape. tsé-véno'ótanose those who are fleeing from danger.
-véno'ótanó'tov vta. want s.o. to get well, want s.o. to flee from danger, flee from danger - want s.o. to. tséméhotose héva tsévé'še-véno'ótanó'tóvȯse those he loves, like, (from his Sun Dance vow) he wants them to get well. hápó'e mó'ȯhketónėšemȧhe-véno'ótanó'tovėhanéhe likewise everyone wants to get away from danger. [1987:286]
-véno'tá vii. smoky, hazy. for example, smoky in the atmosphere or tepee. É-vénó'ta. It is smoky. Etym: *wi·naɁte·wi (P) ‘it is placed dirty’. See: -véno'távoománo'e; -me'atova; -sé'továóó'e. Category: weather, fire.
véno'táeše ni. smoke. for example, in a tent or room. Nesta vo'ėstaneo'o mó'ȯhkeméhaevé'šėhotónȧhtsėhevóhe véno'táeše. Indians (literally, persons) used to send messages to each other by smoke. Category: smoke.
-véno'támeeho'tá vii. smell of smoke. É-véno'támeehō'ta. It smells of smoke. Category: smoke.
-véno'távoománo'e vii. smoky, hazy in the environment. É-véno'távoománo'e. It is hazy/smoky. Phon: iah Category: weather.
-vénom vai. offend s.o. by speaking. Ná-vénómo. I offended him by what I said. É-vénomóho. He offended him by what he said. See: -véneh; -vénátsest. Category: speak.
vénomóht vta. regret toward s.o. Móhvénomóhtaehenotóhe néhe vovó'haseheho. He must have regretted (to lose) that pinto. [The Boy Who Left His Horse on the Prairie.023] Ques: vénomóhtȧhé't ?? Category: emotions, interpersonal, check.
-vénomóhtahe vai. regret. É-vénomóhtahe. He regretted. Etym: cf *wi·namanta·sowa (P) ‘he is hurt’; cf *wi·namaθeɁsowa (P) ‘he is sick’. for example, feeling bad because he gave something away that meant a lot to him, or feeling bad because he lost something that meant a lot to him. Éstanovȯsėhoháe-vénomóhtȧhéhoono tséhešenéehovėse ... They felt very regretful that he was the one ... [The Scalped Man Who Died.146] See: -vénahe; -vénátsestá. Category: emotions.
-vénomóhtȧhé'tá vti. regret s.t., feel remorse about s.t. can be about loss of something dear to you. É-vénomóhtȧhé'ta. He regretted it/he felt remorse about it. Category: emotions.
-vénomóhtȧhé'tov vta. miss s.o. for example, missing someone who had died or moved away. Ná-vénomóhtȧhenȯtse I miss him. Category: emotions, interpersonal.
-vénótse ni. Gram: poss Gram: obl home.LOC, at home, at the camp. na-vénótse at (or in) my camp. ne-vénótse at your tent. he-vénótse at his home. na-vénótáne at our (excl.) home. See: -venȯtse; vee'e. Category: house.
-venȯtse ni. Gram: poss home, tepee, tent, dwelling, camp, lodge. na-venȯtse my tent/my dwelling. he-venȯtse his camp. he-vénóvo his home. [1987:96] he-vénovēvo their home. [Planting Corn.015] nánóváne our (excl.) home (probably older form than navénónáne). na-vénónáne our (excl.) home. énóváne our (incl.) home. né-vénóvévo your (pl) home. Ques: Can this also mean 'my marrow'?? allomorph: -vénov. Category: check. Oblique -vénótse. See: -ome; mȧhēō'o; vee'e; hóo'ȯhtsestȯtse; énóváne. Category: positions.
vénov ni. Gram: poss home, lodge, tepee. allomorph: vénot.
-véoestȧho'he vai. be singed. É-véoestȧho'he. He got singed. for example, on his hand or hair. See: -vé'heneoestȧho'he; -ve'he.
-veo'o na. Gram: poss co-wife (poss.) This refers to the relationship of one woman to another wife of her husband. na-veo'o my co-wife. na-véono my co-wives. na-véonasėstse my co-wives (vocative, speaking to them). he-véono her co-wife. Etym: cf *wi·θkwiwa ‘she has a co-wife’. Category: relatives, marriage.
vés- i. with, accompany. Variant: vés(t)-. É-vésé'ha. He flew with (others). É-véséše. He is lying with. Preverb vése-.
-vésȧše'še vai. drink with. É-vésȧše'še. He is drinking with others. Ques: also -véstȧše'še?? fai: asé'še. Category: drink.
vése- pv. with, accompany, also. Né-véseonóomāne. I was invited also. É-vésėhó'taváhéne. He (with others) is fighting a fire. Etym: *wi·či. See: no'-; máto; naa.
vése- i. hurry. É-vésétáno. He is in a hurry. Ná-véseotse. I'm rushed.
-vésėha'ov vta. hurry s.o., rush s.o., pressure s.o. Éma'xe-vésėha'ovóho. He really put pressure on him. Category: interpersonal.
-vésėhan vti. hurry s.t. Ná-vésėhána. I hurried it (for example, some food that needs to be cooked faster).
vta. hurry s.o. Ná-vésėhanoo'o. I hurried them. for example, to get ready for school. Éxxae-vésėhanaehoono. He (obv.) tried to hurry her. [1987:260] See: -vésetanó. Category: interpersonal.
-vésėhévam vta. hurry s.o. by telling, tell s.o. to hurry. É-vésėhévamóho. He told him to hurry. Category: speed, interpersonal.
-vésėho'ėstȯxe'ohe vai. enrolled with. É-vésėho'ėstȯxe'ohe. He is enrolled with. See: -vésȯxe'eše.
-vése'é na. friend (female to female). na-vésé'e my friend (newer pronunciation than nésé'e 'my friend'). Variant: nésé'e. na-vése'eo'o my friends. he-vése'óho her friend. na-vése'eo'o my friends. he-vése'evóho their friend(s). Masculine -vésene. Category: interpersonal, interpersonal.
-vése'há vai. fly with. É-vésé'ha. He flew with (others). Etym: *wi·čiɁle·wa. fai: -e'há. Category: fly.
-vése'haná vai. eat with. É-vése'hāna. He ate with (the group). Etym: *wi·čiɁθenye·wa. Mónėstse-vése'hāna? Are you also going to eat? vta: -vése'hanám. Category: eat.
-vése'hanám vta. eat with s.o. É-vése'hanamo. He ate with him. É-vése'hanámóho. (newer pronunciation). Ná-vése'hanámo. I ate with him. Ná-vése'hanámáéne. He ate with us (not including you). vai: -vése'haná. See: -mésehe. Category: eat.
-vése'háoohe vai. fly with. É-vése'háoohe. He is flying with (others). Category: fly.
-véseméohe vai. run also. É-véseméohe. He also is running. can refer to physical running or running for a political office. fai: -méohe. Category: run.
-vésené na. Gram: poss friend (poss.) (male to male). Traditionally this word is only used by males about males; it was considered improper for women to use this word; this has changed so some women say this word. Néséne is the older way to pronounce the word for 'my friend'; navéséne is newer. néséne my friend. na-véséne (newer pronunciation) my friend. na-vésenéheo'o my friends. he-vésenóho his friend (or, friends). he-vésenéhevóho their friend (or, friends). ésenéhane our friend. Phon: This is an rregular paradigm with some differences between older and newer pronunciations. Feminine -vése'é. Category: interpersonal.
-vésenome vai. sleep with. É-vésenome. He is sleeping along with (others). Etym: *wi·tenkwa·mwa (P). For example, after your baby goes to sleep then you go to sleep also. fai: -énóme. See: -véám ‘sleep with s.o.’. Category: sleep.
-vésenoné vai. sing with. É-vésenōne. He sang with (others). Etym: *wi·čina·ke·wa. fai: -noné. Category: sing.
-vésenoném vta. sing with s.o. Nává'ne-vésenonémoo'o nȧháóhe tséhéstȧhese. I just sang with those from there. fai: -noné. Category: sing.
-vésenóohe vai. appear with. É-vésenóohe. He appears with (others). fai: -nóohe.
-véseóém vta. stand with s.o. É-véseóemo. He stood with him. É-véseóémóho. ?? He stood with him. (newer pronunciation). Véseóememeno! Stand with us! Final -óé. See: -née'tov; -vésev. Category: stand.
-véseóev vta. stand with s.o. É-véseóevóho. ?? He is standing with him. Final -óé2. See: -véseóém. Category: stand, record, check.
-véseohová vai. flee with. É-véseohōva. He fled with (others). fai: -ohová. Category: motion.
-véseóó'e vai. stand with. That is, to stand with others. É-véseóó'e. He is standing also (with others). Etym: *wi·čika·po·wa. Phon: vs Category: stand.
-véseotse vai. do (something) nonstop; become hurried. É-véseotse. He became hurried. [Stamper 1991:4] éstavé'-véseotséhoo'o He became very busy (pret). See: vésetanó; nėševe-.
-véseová'hem vta. eat out of same plate with s.o. É-véseová'hemóho ?[ He shared the same plate with him/he ate out of the same plate with him. See: -vése'haná; -vése'hanám. Category: eat.
-vésesó na. cousin, sibling. For siblings of the same biological parents, specific terms for the relationships are typically used, for example, na-mėhāne, ná-semáhe, na-'neha, nȧ-htánéme. This word includes cousin. na-véséso my sibling. na-vésėsono my siblings. ne-vésėsono your siblings. he-vésėsono his/her sibling(s). he-vésėsonėhevóho their cousin(s). tséhevésėsónėstovėstse the one who is sibling. tséhe-vésėsónéto the one who is my sibling. tséhe-vésėsónetono the ones who are my siblings. vai: -he-vésėsone. The entire list of words is somewhat irregular, with some competition between older and newer terms, for example, néséso vs. na-véséso 'my sibling'. Variant: néséso. Category: relatives.
vésėstan vta. live with s.o.
-vésėstanomev vta. live with s.o. as co-citizen. Mo'évea'ene-vésėstanomevȯhevóhe Ho'óhomo'óho. He lived with the Sioux. [1987:50] Category: live.
-vésėstánómó'tá vti. live with s.t. Násó'-vésėstánómó'tánóne. We are still living with (the spiritual way). [1987:104]
-vésėstanove vai. live with. This means to be a co-citizen with. It does not refer to staying in the same dwelling. É-vésėstanove. He lived with. Nėhéóhe ésáa-vésėstánóvéhe. He is not a permanent resident there. É-vésėstanoveo'o. They (an.) lived with. tsé-vésėstanovese all of the people/those who live (together). tsésto'seéemóneasevé'ho'é-vėsėstánóvévȯse when they were going to start living like whitemen. [Learning to Plow:1] Final -éstanove. See: -vonéstanove; -améstanove; -vo'ėstanéheve. Category: live.
-vésėstánóvem vta. live with s.o. as co-citizen or neighbor. É-vésėstanovemóho. He lives with him. Ná-vésėstánóvémo. I live with him. Category: live.
-vésėstave vai. live with. as a co-citizen or neighbor. É-vésėstave. He lives with. See: -vésėstánóve; -vésev.
-vésėstótsem vai. be with but against s.o. Ná-vésėstótsema He is with me but plotting against me. É-vésėstótsemo He is with them but plotting against (s.o.). See: -vésto'tsem.
-vésešé vai. lie with. É-véséše. He is lying with. Etym: *wi·čihšinwa. refers to lying at the same time as one or more other people. See: -véstȯsešé; -véám; -vésȯxe'ešé. Category: lie.
-vésétáno vai. hurry, rush, impatient. É-vésétáno. He is in a hurry / he can't wait. Naa éohke-vésetanoo'o, tā'se énėšéveotséto héstanovestȯtse. (Now people) are in a hurry, like life is rushed. [1987:224] Antonym -óehnovahe. See: -nonótovetanó; -vé'ho'évėsétáno; -véseotse; -nonótovahe; -onótovanené. Category: emotions.
-vésetsestá vti. impatient for s.t., hurry for s.t. É-vésétsésta. He is in a hurry for it. Category: emotions.
-vésetsėstov vta. impatient for s.o. É-vésetsėstovóho. He is impatient for him; expecting him early. Éh-vésetsėstóvȧhtsésesto. They were in a hurry. Category: emotions, interpersonal.
-vésév vta. be with s.o. É-vésevo. He is with him. É-vésevóho. (newer pronunciation). Etym: *wi·čye·we·wa. Ma'hēō'o návéseva. (Journey Song) God is with me. See: -vé'ȯhtsém; -véstse'enám. Category: interpersonal.
-vésevoo'o Gram: poss na. partner (poss.), companion (poss.), marriage partner. na-vésevoo'o my partner/my companion. na-vésevoono my partners. Phon: vs See: néstaxe; -véstaneo'o. Category: interpersonal.
-vésevoonané vai. select marriage partner. É-vésevoonāne. He selected a mate. Category: marriage.
-véskeme na. Gram: poss grandmother, mother-in-law. Usage: od na-véskeme my grandmother (newer pronunciation than néske'ééhe). ne-véskeme your grandmother (newer pronunciation than éskeme). na-véškemo my grandmothers. he-véskemo his grandmother(s). he-véskemevóho their grandmother(s). vai: -he-véskeme. See: néske'éehe; -hke'éehe; éškeme; /-hkeme/. Category: relatives.
-vésȯxe'ešé vai. be enrolled. tósa'e né-vésȯxe'ēše Where are you enrolled? See: -vésėho'ėstȯxe'ohe; -véseše; -véstȯxe'ohe. Category: lie.
vést- i. with. Variant: vés-. É-véstȧhá'éne. She is also cooking. É-véstȧhtóohe. He is speaking for that side. É-véséše. He is lying with. É-véstoemóho. He is sitting with (married to) her. See: vése-.
-véstá vti. promise s.t., name s.t. É-vésta. He promised it. Etym: *wi·ntamwa ‘he named it’. É-véstanȯtse noho ma'kaatanėstse He promised $5 (for example, for the Christmas powwow). vta: -véstomev.
-véstaenóvem vta. have fun with s.o., fun with s.o. - have. É-véstaenóvemóho. He is having fun with him (obv). tséohkeéeméhae-véstaenóvemose those he use to have fun with. See: -háaenóvem; -ná'so'eém; -vésta'ėstsém; -vésto'sóem. Category: interpersonal.
-véstȧhá'ené vai. cook along with (others). É-véstȧhá'éne. She is also cooking. Category: cook.
-véstahe vai. have a share. Nėhéóhe ná-véstahe. I have a share there. Ques: recheck ?? compare with -véstahe 'help'?? Category: check.
-véstahe vai. help. É-véstahe. He helped. Éohketá'pėhéve-véstahe. He really helps well. vta: -véstȧhém. See: -véstȧhémosané.
véstȧhé'tov vta. help s.o. ?? Category: check. tsé'ame-véstȧhé'tove ?? co-dependency. See: -véstȧhém. Category: sickness, interpersonal, new, check.
-véstȧhém vta. help s.o. É-véstȧhemo. He helped him. É-véstȧhémóho. He helped him. (newer pronunciation). Ná-véstȧhémo. I helped him. Ná-véstȧhémoo'o. I helped them. É-véstȧhémȧhtséstove. There is helping one another. Naa máto nótȧxévé'hó'e héne tā'se návé'še-véstȧhémónóvo héne nȧháóhe háoenahtȯtse. And also the soldiers, I asked for help for them there in the prayer. [1987:99] Néh-véstȧhemėstse! Help me! (another recording) Véstȧhémeha! Help him! Véstȧhémahtse! Help each other! Ná-véstȧhémaa'e. It helped me. Névéstȧhémovohe nenésoneho? Did you help your children? Mónéohkemȧhe-véstȧhémȧhtsėheméhe. You all must help each other out. vai: -véstahe. See: -véstȧhé'tov.
-véstȧhémȧhtsétanó vai. want to be helped. É-véstȧhémȧhtsétáno. He wants to be helped. Ná-véstȧhémȧhtsétáno. I want to be helped. Category: interpersonal.
-véstȧhémȧhtsétanó'tov vta. want to be helped by s.o. É-véstȧhémȧhtsétanó'tovóho. He wants to be helped by him (obv). Véstȧhémȧhtsétanó'tova Ma'hēō'o! (You pl.) ask God for what you need! Véstȧhémȧhtsétanó'toveha Ma'hēō'o! Ask God for his help! Lit: Want to be helped by God! Móhnėhnėheše-véstȧhémȧhtsétanó'toehevóhe. That's how he (obv.; frog) wanted help from (the man). [1987:286]
-véstȧhématanó'tov vta. want to help s.o. Né-véstȧhématanó'tovȧtse. I want to help you.
-véstȧhémȯsané vai. help (people). É-véstȧhémȯsáne. He helps (people). See: -véstahe. fai: -ósané.
-véstȧhémȯsené vai. help (people). É-véstȧhémȯséne. He helped (people). Variant: -véstȧhémȯsané. Category: interpersonal.
-véstȧhéotse vai. help suddenly. É-véstȧhéotse. He helped suddenly. Final -otse.
-véstȧhéotsém vai. help s.o. quickly. É-véstȧhéotsemo. He helped him quickly. É-véstȧhéotsémóho. (newer pronunciation). See: -véstȧhém.
-véstȧhtóohe vai. speak for a side. É-véstȧhtóohe. He is speaking for that side. Néh-véstȧhtóohémemeno! Speak on our behalf! fai: -ahtóohe; vta: -véstȧhtóohem. See: -véstȧhévá; -amȧhtóohe; -hoonéstȧhtóohe; -néstoohe; -éestomótȧxevá. Category: speak.
-véstȧhtóohém vta. speak for the side of s.o., speak on behalf of s.o. Lit: with-sound for É-véstȧhtóohemo. He spoke for his side. É-véstȧhtóohémóho. He spoke for his side. (newer pronunciation). Ná-véstȧhtóohema Ma'hēō'o. God is on my side. That is, he speaks for my side. fta: -ahtóohém. See: -véstamáotsé'tov. Category: speak.
-vésta'ee'e vai. join, sit with. Lit: with-head-sit Ná-vésta'ee'e. I'm in the meeting with (others). Né-vésta'éehe? Did you join? Épėhéva'e tsé'éevésta'ééso. It is good that you (plural) joined the meeting. BodyPartMedial -a'é2. See: -táha'ée. Category: sit.
-vésta'éno'hamé vai. drive with. É-vésta'éno'hāme. He is driving with (someone else).?? Initial vés(t)-; fai: -a'éno'hamé. Category: drive.
-vésta'ėstsém vta. collaborate with, involved with s.o. for example, working or dancing together. É-vésta'ėstsemo. He is 'in it' together with him. É-vésta'ėstsémóho. (newer pronunciation). See: -véstotse'óhem. Category: interpersonal.
-vésta'haso'he vai. ride horse along with. É-vésta'haso'he. He is riding horse along with (others). fai: -a'hasó'he. Category: horses.
-vésta'hasó'hem vta. ride horse with s.o. Category: horses.
-vésta'ó vii. fall with. É-véstá'o. He fell with (others). Category: fall.
-vésta'ó'sem vta. buddy to s.o., hang out with s.o. É-vésta'ó'semóho. He is a buddy to him. Usage: obsolescing See: -he-vésta'ó'seoné'tov. Category: interpersonal.
-vésta'xané vai. cry with. É-vésta'xāne. He cried with. vta: -vésta'xaném. See: -a'xaame ‘cry’. Category: cry.
-vésta'xaném vta. cry with s.o. É-vésta'xanemo. He cried with him. É-vésta'xanémóho. He cried with him. (newer pronunciation). See: -no'a'xané'tov; -a'xaame ‘cry’. Category: cry.
-véstamaotsé'tov vta. take s.o.'s side, be on a side with s.o. É-véstamaotsé'tovóho. He took his side. See: -véstȧhtóohem. Category: interpersonal.
-véstámȯsané vai. be with on the same side with people. É-véstámȯsáne. He is on the same side with people. Móhnėšenévėhevóhe tsé-véstamȯsanese. There were four who were on (the humans') side. [1987:245] See: -véstȧhémȯsané.
-véstaneo'o na. Gram: poss companion (poss.), helper (poss.) na-véstaneo'o my companion/my helper. na-véstaneono my companions (pl. and obv.) Phon: vs See: -vésevoo'o. Category: interpersonal.
-véstȧše'še vai. drink with. É-véstȧše'še. He drank with (someone else). Ques: also -vésȧše'še?? Final -asé'še. Category: drink, check.
-véstȧšé'šem vta. drink with s.o. usually implies drinking alcohol. É-véstȧšé'šémóho. He is drinking with him. Ná-véstȧšé'šémo. I drank with him.
-véstatamao'ó vai. laugh with. É-véstatamaō'o. He laughed along with (someone else). fai: -átamao'ó. Category: laugh.
-véstaxe vai. belong to a society, be a member of the group, society, or committee. Ná-véstaxe. I'm in that group. See: -éstȧhtóohe; nótaxe. Category: societies.
-véstȧxém vta. be a member of the group of s.o., be in the same society with s.o., be on the same committee with s.o. É-véstȧxemo. He is in his group. See: -ho'xėseohtsé't.
-véstoem vta. be married to s.o., sit with s.o., stay with s.o., be with s.o. Lit: sit with someone É-véstoemóho. He is married to her (or, She is married to him). Etym: *wi·tapime·wa (P) ‘he sits with him’. Ná-véstoēmo. I am married to him/her. É-véstoemȧhtseo'o. They are married (to each other). Ééva-véstoemȧhtseo'o. They are reconciled in their marriage. Lit: sitting together again naa nėhē'še no'ka tséxhóse-véstóémȯse nā'ėstse hevóohestoto. then one time when (Petter) was staying withMȧhvonéstánóvése á'e nėstse-véstoemȧhtséme ó'hóóma. one of his relatives When your (plural) way of life is gone, you will marry each other, close (relatives), right across (from each other) in the same tepee. [1987:142] That was predicted by Sweet Medicine. There is a strong Cheyenne prohibition against marrying close relatives. This word is now used for a spouse, replacing original words such as nȧhtse'eme 'my wife (lit. woman' and naéhame 'my husband' which have largely come to refer to having sex: tsé-véstoemo my spouse (lit. the one I sit with). tsé-véstoemóto my spouse (another pronunciation). Éhovánee'e tsé-véstoemóto. My spouse is gone. tsé-véstoemȯhtse your spouse. tsé-véstoemoto your spouse (another pronunciation). tsé-véstoemose his/her spouse. (another recording) Tsévéstoemo ná-hesto'tonohe. My spouse braided my hair. Tsévéstoemóto ná-hesto'tonohe. (alternate pronunciation) My wife braided my hair. Névááhe tsé-véstoemȯhtse? Who is your spouse? Naa tsé-véstoemoto mó'éhotse'ohe? And is your spouse working? vai: -véstoe. See: -véstonóem ‘sit with s.o.’; -héstoveé't ‘sit beside s.o.’. vai: -véstoe; Reduplicated -vovéstoém. See: -nȯhóeve ‘marry into a family’; -aseta'évá ‘take a wife’; -véstse'enám ‘live with s.o. ; be married to s.o.’; hestse'emo ‘his wife’; heéháme ‘her husband’. Category: sit, marriage, figurative, sit.
véstoemȧhtsévȯxe'ėstoo'o ni. marriage license. Lit: marriage-paper Synonym mȯxe'ėstoo'o tsévé'ševé'ho'évėstoemȧhtséstove. Category: paper, marriage.
-véstoemo'seh vta. cause s.o. to be married; perform marriage ceremony for s.o. É-véstoemo'sėhóho. He performed a marriage ceremony for them (or him or her). Category: marriage, record.
-véstoen vti. hold to s.t. with (others). Náéše-véstoēna a'ene'xóvepȧhávėstao'omenėhestȯtse. I am already holding on to everlasting life. [PRAISE.TXT]
vta. hold to s.o. with (others).
-véstoeotse vai. accompany. É-véstoéotse He is accompanying. Éame-véstoéotse. He is riding as passenger. Mónáme'tanėše-véstoéotse? Can I go along for the ride? See: vé'hahtsé. Category: car.
-véstóéstóne vai. read with. É-véstóéstóne. He is reading with (others). Etym: *wi·takintwa·ke·wa. fai: -oéstóné. Category: school.
-véstoétanó vai. want to sit with. É-véstóétáno. He wants to sit with. See: -vésta'ée'e.
-véstȯhóhtse vai. tracks with. É-véstȯhóhtse. His tracks go along with (those of others). fai: -ohohtsé. Category: tracks.
-véstȯhomo'he vai. dance with. for example, dance with others in the Sun Dance. É-véstȯhomo'he. He danced with (others). fai: -ohomó'he. Category: dance.
-véstȯhomó'hem vta. dance with s.o. Nȧhta-véstȯhomó'hemoo'o. I'll dance with them. fai: -ohomó'he. Category: dance.
-véstȯhóné vai. sign with. É-véstȯhóne. He is making signs with (others). fai: -ohóné. Category: sign.
-véstȯhoo'e vai. wade with. É-véstȯhoo'e. He waded with (others). fai: -ohoe. Category: swim.
-vésto'ȧhéotse vai. run with. É-vésto'ȧhéotse. He is running also. Category: run.
-vésto'eéh vta. include s.o. in something negative. É-vésto'eeho. He included him/them in something negative. É-vésto'eéhóho. (newer pronunciation). Final -o'eéh. Category: interpersonal.
-vésto'eétahe vai. do ceremony with, participate with. É-vésto'eétahe He participated (along with others) in the ceremony. [pd1119] Category: do.
-vésto'hame na. Gram: poss fellow horse (poss.) he-vésto'hamono his (horse's) fellow horse(s). Final -o'ha(m). See: mo'éhno'ha. Category: horses.
-véstó'o'e vii. be with among growth. É-vésto'o'e. It is growing with (other plants). Naa tótseha móh-vésto'o'éhanéhe héne mó'e'e. And long ago this weed was there amongst the others. [1987:238] fii: -ó'o'e. Category: plants.
-vésto'ó'tsé vai. camp with. Ques: reck variants ?? É-vésto'ó'tse. He is camping with (others). fai: -ó'tsé; Variant: -vésto'tsé. Category: camp, check.
-vésto'omenehe vai. poor also. É-vésto'omenehe. He is poor like the rest of us. fai: -o'omenehe.
-vésto'sóem vta. play with s.o. É-vésto'sóemóho. He played with him. Vésto'sóemeha! Play with him! Néxhé-vėsto'sóemėstse! Come play with me! (another recording) See: -évo'sóeh; -évo'soo'e; -ná'so'eem. Category: play.
-vésto'tá vii. be there also. É-véstó'ta. It is there also. Etym: *wi·taɁte·wi. Vóhpoométanéno tsévésto'tatse tséh?? where Busby also was (located). See: -no'oem. Category: sit inan, check.
-vésto'tsé vai. camp with. É-véstó'tse. He is camping with. Variant: -vésto'ó'tsé; fai: -o'tsé1; vta: -vésto'tsém ‘camp with s.o.’. Category: camp.
-vésto'tsém vta. camp with s.o. É-vésto'tsemo. He is camping with him. É-vésto'tsémóho. He is camping with him. (newer pronunciation). tsé-vésto'tsémotsee'e our neighbors. Lit: those who are camped with us fai: -o'tsé; vai: -vésto'tsé ‘camp with’. See: -véstotsėhém ‘smoke with s.o.’; -véstse'enám ‘live with s.o.’. Category: camp.
-véstóma'é vai. painted with. É-véstómá'e. He is painted with (that side). Tósa'e tséto'sėhése-véstómá'e nėstsetónetómá'e? On what side (group) do you want to be painted? [1987:28] fai: -óma'é. Category: ceremonial, colors.
-véstomev vta. promise s.o. É-véstomevóho. He promised him. Ná-véstomeva. He promised me. Ná-véstomoo'e. He promised it to me. tsétó'heše-véstomeveto exactly as you promised me. Ná-véstomēvo hová'éhe. I promised him something. Ná-véstomevonȯtse noho ma'kaataānėstse. I promised him $5. É-véstomevónoto mo'éhno'hāme. He promised him a horse. vti: -véstá. If someone breaks a promise to another, it is said that he -netse'e or -hotame to that person, both verbs meaning 'lie'. See: -véstomóo'hané; -véestomev; -vovéstomev. Category: speak.
-véstomevónot vta. promise s.o. to s.o. É-véstomevónoto mo'éhno'hāme. He promised him a horse. Category: speak.
-véstomóo'hané vai. vow, pledge. appears to be a stronger speech act than -véstomósané. É-véstomóó'háne. He made a vow/pledged/promised. É-véstomóo'haneo'o tsésto'seénemanēvȯse. They made a vow to quit drinking. Usage: not well known by newer pronunciation today ?? It has been said that in the Cheyenne way "you can break a promise but not a vow"; something MUST be done if it is vowed. See: -véstá; -véstomev; -véstomósané; -sóhpo'eétahe; -nėheto'xevá; -hoxéhé'ševá. Category: speak, check.
véstomóo'hanestȯtse ni. vow, pledge, treaty. Ques: treaty?? Category: check.
véstomóo'hanestȯtse tsémóna'e ni. New Testament. See: noónėho'emanestȯtse. Variant: ho'emanestȯtse tsémóna'e. Category: new.
-véstomósané vai. promise. É-véstomósáne. He promised. Usage: more commonly used than -véstomósené Variant: -véstomósené; vta: -véstomev. Ques: Petter (PD359) glossed this as 'demonstrate, explain, show'. If this is accurate, might this be the unreduplicated form of -vovéstomósané 'teach'?? Category: check. See: -véstomóo'hané; -vovéstomósané. Category: speak.
-véstonóem vta. sit with s.o. É-véstonóemóho. He is sitting with him. vai: -véstonoo'e. Ques: no[em?? See: -véstoem ‘be married to s.o.’. Category: sit.
-véstonoo'e vta. sit with. É-véstonoo'e He is sitting with (someone). See: -véstoo'e. Category: sit.
-véstonová vai. discuss with. É-véstónóva. He is discussing with (somebody). fai: -ónová. See: -né'honová. Category: speak.
-véstonováem vta. sit discussing with s.o. É-véstonováemóho. He is sitting there talking with him/them. fai: -ónová. Category: speak, sit.
-véstoo'e vai. sit with, be with, ride with. É-véstoo'e. He is sitting with. Etym: *wi·tapiwa (P). Ésáa'évatšėhe'še-véstoéheo'o. They do not sit with (us) anymore. Naa nėhéóhe móh-véstoehehéhe. And he was with (them) (for example, in jail). [1987:183] Néto'sevéstoehe? Are you going to ride with (me/us)? Mónėstse-véstoo'e? Do you want to ride along with (me/us)? Phon: vs vta: -véstoem. See: -véstonoo'e. Category: transportation, sit.
Véstoō'e Sitting With Woman. woman's name. Category: names.
-véstȯsešé vai. lie with. an obsolescing way of saying that someone is in a story. É-véstȯséše He is in the story. [Croft] See: -vésešé; -nėhe'ėstóséše. Category: lie.
-véstotsehe vai. smoke with. É-véstotsehe. He is smoking with (someone else). vta: -véstotsėhém. Category: smoke.
-véstotsėhém vta. smoke with s.o. É-véstotsėhemo. He smoked with him.
make peace with s.o. Nééše-véstotsėhémoneo'o. We have already smoked with them. Can mean 'we have made peace with them'. Final -otsehe; vai: -véstotsehe. See: -vésto'tsém. Category: smoke.
-véstotse'ohe vai. work also; work with. that is, working along with others. É-véstotse'ohe. He is working with (others). Etym: *wi·taθwexkye·wa (P). Category: work.
-véstotse'óhém vta. work with s.o. É-véstotse'óhemo. He worked with him. É-véstotse'óhémóho. He worked with him. (newer pronunciation). Náohke-véstotse'óhemoo'o. I work with them. Category: work.
-véstȯxe'a'xe vai. be in a movie also. É-véstȯxe'a'xe. He is in the movie also.
-véstȯxe'ėstóné vai. study with. É-véstȯxe'ėstóne. He is studying with (others). tséh-véstȯxe'ėstónéto my school (lit. where I with-study). Category: school.
-véstȯxe'ohe vai. enrolled with. Ééše-véstȯxe'ohe. He is already enrolled. See: -vésėho'ėstȯxe'ohe; -ho'ėstȯxe'ohe.
-véstsehné vai. live with. Lit: walk with Ná-véstséhne. I live with. See: -vé'hahtsé; -vé'ȯhtsém. Category: motion, walk.
-véstsėhném vta. walk with s.o.; live with s.o. By semantic extension, this verb can refer to living with or socially communing with s.o. É-véstsėhnemo. He is living with him. See: -véstse'enám; -véstoem; -vé'ȯhtsém. Category: live, walk.
-véstse'enám vta. live with s.o., room with s.o., married to s.o. This word often implies being married to s.o. The more commonly used verb for being married to s.o., however, is -véstoem. É-véstse'enamo. He is living with him. Ná-véstse'enámo. I lived with him. See: -vésto'tsém; -véstsėhném; -vé'ȯhtsém; -vésév; -vésėstánóvem; -néše'enám; -véstoem. Category: live, marriage.
-véstse'haná vai. eat with. É-véstse'hāna. ?? He ate with (someone else). Etym: cf *wi·to·xpowa (P) ‘he eats with others, eats from the same dish as the others’. Initial vés(t)-; Final -e'haná. Category: eat.
-véstseohtsé vai. go with ?? É-véstseōhtse. He going with (someone else).
véškeehémenȯtse ni. Gram: pl strawberries. Usage: more commonly known than véškee'éhemenȯtse See: véškee'éhemenȯtse. Lit: sweet-berries Category: record.
véškeē'e na. birch, aspen. a kind of tree used for the lodge pole and poles, used in Sun Dance lodge aspen ?? Usage: translation uncertain Ques: véškee'e ?? véškeē'e ?? aspens. véškeē'ėstse some kind of vine (pl.?)? ?? Locative véškee'ēva. Phon: not vs Etym: *wi·kwepyi ‘inner bark, bast’; *wi·kwe·hs- 'birch'. Category: check, trees.
véškee'éhemenó'ėšé'e ni. strawberry area, raspberry area, blackberry bush grove. Category: plants.
véškee'éhemenȯtse ni. strawberries, raspberries, blackberries. Usage: not well known today; véškeehémenȯtse is known better See: véškeehémenȯtse. Category: berries.
véškee'éhenone na. snow crystals. See: héstā'se ‘snow’. Ques: recheck?? Category: check, snow, new.
véškee'éhoohtsėstse na. aspen, birch. Usage: translation uncertain said to be "trees with black spots on them". See: hoohtsėstse. Category: trees.
véškee'évó'ėstse ni. Gram: pl sand lily ?? Category: check. small plants with tubular flowers having white petals; you can suck on the flower; they taste sweet. Category: plants. Variant: véškee'émȧhtamȯtse ??.
-véškeme na. Gram: poss grandmother, mother-in-law. na-véškeme my grandmother (newer pronunciation than néške'ééhe). ne-véškeme your grandmother (newer pronunciation than éškeme). na-véškemo my grandmothers. he-véškemo his grandmother(s). he-véškemevóho their grandmother(s). vai: -he-véškeme. See: néške'éehe; -hke'éehe; éškeme; /-hkeme/. Category: relatives.
veta ni. fat. Variant: vetȧhke, vetšėške. Usage: This entry and its first variant are both probably archaic. Etym: *wi:lenwi. Category: meat.
-vétáme na. Gram: poss cross sibling-in-law. This is a man's brother's wife, woman's sister's husband, or woman's husband's brother. na-vétame my cross sibling-in-law. he-vétáme her brother-in-law. tséhe-vétaméstovėstse the one who is cross sibling-in-law. tséhe-vétaméstovėstse the one who is my cross sibling-in-law. See: nétame; -vé'tóve; -vétove; -tove; -tame?. Category: relatives.
Vétaneo'hé'e ni. Fat River, South Platte River. See: Méne'éo'hé'e ‘(North) Platte River’. Category: rivers.
vétánó'ėstse ni. Gram: pl cattails. Category: plants.
vétanove ni. 1 • tongue. Plural vétanovȯtse. na-vétanove my tongue. BodyPartMedial -tanevá. Etym: *wi·θanyiwi ‘his tongue’. See: nétanove ‘my tongue (archaic)’.
2 • tongue of wagon.
3 • tongue of shoe. Category: shoes, body.
Vétanovéo'hé'e ni. Tongue River. This is one of the things magpies say when they sing. Vétanóveo'hé'e (nové?? mouth of Tongue River (at Miles City, Montana). Category: rivers.
Vétapȧhaetó'e na. Kiowa. Lit: greasy-wood-person? Plural Vétapȧhaetó'eo'o. Category: tribes.
Vétapȧhaeto'emȧhoéve'ho'éno Anadarko, Oklahoma. Lit: Kiowa-town Category: places.
Vétapȧhaetó'éso na. Little Kiowa. Category: tribes.
-vetoo'o fni. container, kettle. ma'xevetoo'o large kettle. ka'evetoo'o tea kettle. mo'ȯhtávetoo'o cast iron pot. Category: containers.
vétoo'ȯtse ni. penis. Plural vétootȯtse. he-vétoo'ȯtse his penis. Sometimes hestsēhȯtse 'his thing' is used as a euphemism for someone's penis. Phon: vs Morph: /vétoot/. BodyPartMedial -ohosé; Euphemism hóo'ȯxe, kȧhamaxeh, tsėhétȯheo'o. Etym: *wi:θakayi. See: ta'xevȯtse ‘testicle’; -htsēhȯtse ‘thing (poss)’. Category: body, vulgar.
-vétová n. self. na-vétóva myself. See: nétove; -néehóve; voxȯtse. Category: identity.
-vétová mbp. body. Étótȧhpe'e-vétóva. He is tall and heavily built. See: -vétove; -voxe; voxȯtse. Category: body.
-vétove ni. Gram: poss body (poss.) Usage: obsolescing Ques: body or self?? ma-vétove a body. he-vétove his body. nétove my body. Variant: navétove. étove your (sg) body. étovane our (incl) body. nétovanōtse our (excl.) bodies. Medial -vétová. Category: body, check.
vétsėhóve vai. have as a substitute. Ná-he-vétsėhove. I have it as a substitute. This is said in prayers, such as at a peyote meeting where the peyote takes the place of Ma'heo'o. See: he-stsėhove.
vétséno p. right at that time, just then, right then. Vétséno nénȯhtsevóomȧtse. I was just now going to look for you (for example, to tell you something). Vétséno hena'háanéhe! That's it! Véetsēno!! Exactly!! (note the lengthened vowel which indicates greater intensity). [1987:45] Variant: vótséno. See: vétséóhe; nónȧxeto. Category: time.
vétséóhe p. right then. Nėhē'še vétséóhe móstaéšemȧhoveotsėhéhe. Then he got weary. [1987:283] See: vétséno; nėhe'xóvéva. Category: time.
vetšėške ni. fat, tallow. Simplified Spelling vichk. Morph: /vétehk/. Etym: *wi·renwi. See: veta. Category: meat.
-vétšėškévȧhonóné vai. cook fry bread. É-vétšėškévȧhonóne. She is making fry bread. Nánȯhtóve-vétšėškévȧhonóne. I know how to make fry bread. Category: cook.
-vétšėškévȧhonóneméa'há vii. smell of fry bread. É-vétšėškévȧhonóneméá'ha. It smells of fry bread. for example, the smell in a room when someone is cooking fry bread. fii: -méa'há. Category: smell. fii: -méa'há.
-vétšėškévȧhonónetanó vai. want to make fry bread. É-vétšėškévȧhonónetanoo'o. They want to make fry bread. Category: cook.
vétšėškévȧhonoo'o ni. frybread, fry bread. Lit: grease-fried (another recording) The plural is used for pieces of frybread: Plural vétšėškévȧhonóonȯtse. Hena'háanéhe éohkenėhešemanėhénėstse vétšėškévȧhonóonȯtse. That's how frybread is made. See: amėškévȧhonoo'o. Category: food.
-vétšėškéveméa'xe vai. smell greasy. É-vétšėškéveméa'xe. He smells greasy. See: -é'komeméa'xe. Category: smell.
vévėstse na. antler, horn. Usage: sometimes avoided in speech due to sound similarity with, for example, éheveve 'he is having sexual intercourse' Plural véveto; Obviative véveto. he-véveto his horns. Possessive -htsevevėstse; BodyPartMedial -évesé. See: vóhkevėstse; -he-veve; hestsevéveto. Etym: *wi:wi:la ‘his (??)’; *ni·wi·θa (P) ‘my horn, antler’. Category: body, vulgar.
-vévohe vai. move camp, break camp. É-vévohe. He moved. Ȯh-vévȯhévosėstse móhnėhvovóevévȯhehéhe Héna'e. When they broke camp Swan was the first to break camp. [1987:17] See: -vévoxe ‘carry a pack’. Category: motion, camp.
-vévȯhe'ševá vai. announce breaking of camp. É-vévȯhe'šēva. He announced breaking of camp. See: -hóo'xevá. Category: camp, speak.
-vévȯheotse vai. break camp. É-vévȯheotse. He broke camp/he took down his tent (quick action). Antonym -to'hovȯhené, -hámȯhtsehné. See: -vévohe. Category: camp.
-vévotané vai. pack. that is, packing things up, for instance to go somewhere. É-vévotāne. He is packing. Etym: *mi·waθehke·wa (P). See: -vévoxe.
-vévotaov vta. load s.o., put pack on s.o. É-vévotaovóho. He put a pack on him. for example, on a horse. Etym: *mi·waθehkawe·wa (P). Category: carry, load.
-vévoxe ni. Gram: poss pack (poss.) na-vévoxe my pack. Etym: *wi·waši 'his pack (?)'.
-vévoxe vai. carry a pack. É-vévoxe. He is carrying a pack. vta: -vévotaov. See: -amo'xe ‘carry on back’; -vévotané ‘pack’; -vévohe ‘break camp’. Etym: *wi·wašiwa. Category: carry.
-véxahe na. Gram: poss grandchild, child-in-law. na-véxahe my grandchild / child-in-law. ne-véxahe your grandchild / child-in-law. Usage: Those are the newer ways of pronouncing these words. The older ways are néxahe and éxahe. See: néxahe; éxahe. Category: relatives.
-vo1 sfx. conjunct order relational suffix. See discussion in Leman's grammar (1980:201:fn. 5). Petter called this form oratio obliqua in his grammar (1952:105). This suffix appears when a conjunct verb is in relation to an independent order verb which has a third person subject. If -vo is absolutely word-final, the subject of the verb is first person. This -vo is an allomorph of the independent order relator suffix -vó, but differs functionally slightly from its independent order use in that the latter indicates a relationship to an object possessed by a third person, but in the conjunct usage it is simply the presence of the third person which triggers usage of the relational suffix. tséhnaóotse-vo when I was sleeping (relational). tsé'óetsetano-vo Ma'hēō'o náháóéná'tóvo when I was troubled I prayed to God. [Hymn 97] compare use of the ordinary conjunct indicative, tsé'óetsetanóto, here. tséhvonėšena-vo návéstȧhema when I was lost he helped me. tséhnéehóve-vo myself (cf. tséhnéehóvéto). tséhvoneotse-vȯse when you were lost. tséhvoneotsé-vóse when you (plural) were lost. tséhvoneotsé-vótse when we were lost. naa oha no'pėhévemé'ėstomevoono tsé'tóhe héva tsétó'nėšėhešetano-vo but explain to them how I am thinking (1987:53). éne'ameōhtse hápó'e tséstaameohtse-vo He was coming along just when I was going along (1987:174). tséhmése-vo émomáta'eotse when I ate it he got mad. tsé'tó=hé'e étȧho'hénȯhtsevóomóho tséhešké-voo'o This woman came looking for my mother (obv; 1987:10) (cf. tséheškéto 'the one who is my mother'). tséhéhe-voo'o my father. Ného'éehe évóomóho tséhe'néhevoo'o. My father saw my older brother. See: -vó2 ‘TI independent order relational suffix’. Category: grammar.
-vó1 sfx. second and third person plural suffix. especially for conjunct ?? Category: check. Ques: also for Inferentials? Ques: also for II questions? Ques: combine AI and TI -vó ?? Category: check. Phon: -vo > -vó / hé# (of inferential verbs) ?? Névóohtano-vȯtse. You (plural) saw them (inan). Ného'ȧheno-vohe? Do you (plural) want it? tséhmané-vȯse when they drank. mȧhnémenē-vȯhtse when ('future') they sing. hó'mané-vȯhtse whenever they drank. Móhvéehe-vóhe. They must have camped. "Néto'sėho'a'ó'tóé-vo vo'ėstane," éxhesanesėstse. "A person will come to you (plural)," (Sweet Medicine) said. [1987:6:9] Category: grammar, check.
-vó2 sfx. TI independent order relational suffix. See explanation of this suffix under the entry -vo. Návóohtomó-vo hemȧhēō'o. I saw his house. Éhestanomó-vo hemȯxe'ėstónestȯtse. He took his pencil. Éhestanomó-vonovȯtse hesémonevótse. They took their boats. Náé'ó'tó-vo hestse'ko. I broke his leg. Námése-vonȯtse hemȧhaemenȯtse. I'm eating his corn (pl) (compare námésenȯtse mȧhaemenȯtse 'I'm eating corn'). See: -vo1 ‘conjunct order relational suffix’. Category: grammar.
-vo2 sfx. TA obviative suffix. Évóomae-vohe? Did he/they see him? Category: grammar.
-vo3 sfx. inanimate plural suffix. Ého'tane-votse? Are they (inan) here? Gram: This morpheme is an allomorph of the inanimate plural suffixes /-né-t/ in II interrogatives. Ques: recheck analysis?? Ques: ?? Category: check, grammar.
-vó3 sfx. absentative suffix. This suffix indicates that the speaker was absent from the scene that they are describing. Anóse náhtanéé-vo. I was standing outside (while the action was taking place inside). [My Testimony.031] See: -o4 ‘absentative suffix’. Category: grammar.
-vo4 sfx. third person plural AI interrogative suffix. /-vo/ is the allomorph of the AI third person plural suffix /-o/ in interrogatives. Névóomo-vohe? Did you see them (an)? Émésėhe-vohe? Did they eat? Category: grammar.
-vo5 sfx. OBV.Q. Éhéne'enovo-vo. They know him/them (obv). /-vo/ is an allomorph of the AI third person plural suffix /-o/ in interrogatives: Évóomo-vohe? Did he see him/them (obv)? Category: grammar.
-vo6 sfx. second and third person plural TA and TI suffix. allomorph of -vó. Évóomo-vo. They saw him/them (obv).. Éhestanáno-vȯtse. They took it. Névóohtano-vȯtse. You (plural) saw them (inanimate). Évóohtano-vȯtse. They saw them (inanimate). See: -vó. Category: grammar.
Vóahēso na. Little Animal. said to be abbreviated form of Hóvahēso. Category: names.
Vóahevé'e na. Separated Woman. translation uncertain; has also been translated as First Woman; PD804 translates it as Pelican Woman. See: -hovóaheve. Category: names.
vóaxáa'e na. bald eagle. Phon: not vs Phon: iah Plural vóaxaa'eo'o; Obviative vóaxaa'óho. The bald eagle is sacred to Cheyennes. If a vow is made and a bald eagle is sighted soon after, it is viewed as confirmation of the vow. Etym: *wa·pehšehkexkwe·wa. See: netse ‘eagle’; hoestomo. Category: birds.
Vóaxaa'e Néstoohe na. Screeching Eagle. Variant: Vóaxaa'ȯhnéstooestse. Category: names.
Vóaxaa'é'e na. Bald Eagle Woman. Category: check, names.
Vóaxaa'éma'heóná'e na. Bald Eagle Medicine Woman. Category: names.
vóaxaa'émeeno na. Gram: pl bald eagle pin feathers. used in altar of Sun Dance. Category: Sun Dance.
Vóaxaa'éméóná'e na. Bald Eagle Trail Woman. See: Netséméóná'e ‘Eagle Trail Woman’. Category: names.
-vóaxaa'évómá'e vai. eagle-painted. É-vóaxaa'évómá'e. He is eagle-painted. fai: -óma'é. Category: paint.
Vóaxaa'ȯhnéstooestse na. Screeching Eagle, Screaming Eagle, Whistling Eagle. Variant: Vóaxaa'e Néstoohe. Category: names.
Vóaxaa'ȯhvó'komaestse na. White Eagle. Category: names.
-vóe fai. see.
Vóehevá'e na. Does First Woman. Category: names.
Vóe'ameohtsévá'e na. First Walking Woman. See: Vóóhe Ameohtsévá'e ‘Rabbit Walking Woman’. Category: names.
Vóemé'éhne na. First Appearing. Category: names.
Vóemé'ėhné'e na. First Appearing Woman. Category: names.
Vóena'hāne na. First Kills. Category: names.
Vóena'hané'e na. First Kills Woman. Category: names.
-voéné mbp. face. Énėše'šé-voéne. He washed his face. Phon: allomorph of -éné See: -éné. Category: face.
-vóeóó'e vai. first stand, stand first, be a leader. É-vóeóó'e. He is a leader / he is standing first. Synonym -vovóeóó'e. Etym: *wa·pika·po·wa. Category: stand.
-vóeotse vai. come to see. Category: sight.
-vóeotsé'tá vti. come to see s.t. vta: -vóeotsé'tov. Category: sight.
-vóeotsé'tov vta. come to see s.o. Néxaepėhéve-vóeotsé'tovȧtse. It is just good to see you. Some women have said this as a greeting to another woman. See: -vóom. Category: sight.
vóésta na. white buffalo calf. considered special or sacred because they were so rare. Plural vóestáhne. See: hotóá'e ‘buffalo’; ésevone ‘buffalo herd, female buffalo, sacred buffalo hat’. Category: animals.
Vóestaahévėhnévá'e na. White Buffalo Calf Walking Woman. Ques: spelling and translation uncertain Dolly Rockroad's name. Category: names.
Vóestaā'e na. White Buffalo Calf Woman. This name is very common for women; at one time there were so many women with this name that people rather humorously distinguished the various women by different prenouns attached to Vóestaā'e: Mo'ȯhtáe-vóestaā'e Black White Buffalo Calf Woman. Ho'sotsé-voestaā'e Dirty White Buffalo Calf Woman. Momáta'é-voestaā'e Angry White Buffalo Calf Woman. Kȧhkoe-vóestaā'e Flat White Buffalo Calf Woman. Vóo'xené-voestaā'e Roman Nose White Buffalo Calf Woman. Sé'henȯhke-vóestaā'e Eyes Darting Around White Buffalo Calf Woman. Ka'e-vóestaā'e Short White Buffalo Calf Woman. See: Mó'ėsá'e. Category: names.
Vóestaa'e Ameōhtse na. White Buffalo Calf Going. Ques: recheck?? Category: check, names.
Vóestaehnévá'e na. White Buffalo Calf Woman. Ques: recheck?? Category: check, names.
vóestae'kēso na. 1 • buffalo calf. See: mó'kėsá'e. Category: animals.
2 • Little White Buffalo Calf (Woman). Ques: recheck translation?? Category: check, names.
Vóestaemé'e na. (woman's name). Category: names.
Vóestaēso na. Little White Male Buffalo Calf. man's name. See: vóestāso. Category: names.
Vóestȧhmo'ȯhtávaestse na. Black Crane. Ques: Voes?? Category: check, names.
Vóestanėstsévá'e na. (woman's name). Category: names.
Vóestanóehné'e na. Bears White Buffalo Calf Woman. Category: names.
Vóestaoheoevá'e na. Healing Rock Woman. Usage: translation uncertain Category: names.
vóestao'honáá'e na. granite, quartz, agate, white rock. These rocks had special uses for example, as sharpening stones. See: ho'honáá'e. Category: environment. Phon: vs Initial This word can be used in an idiom referring to being steadfast..
Vóestāso na. 1 • crane, white crane, sand crane. Ques: also sandcrane?? Category: check. some may translate as this as 'swan'. Plural vóestȧsono; Obviative vóestȧsono. Usage: obsolescing Morph: /vóehtasón/. Etym: *wa·pitecya·hkwa; wa·pitecya·hkwaki (pl) 'white crane, whooping crane(?)' (Go88). See: Vóestaēso; ne'potátse. Category: birds, check.
2 • Little Crane. Category: names.
Vóestȧsóeméóná'e na. Crane Trail Woman, Swan Trail Woman. Category: names.
Vóestȧsóenȧhkohe na. Crane Bear, Eagle Bear. This name has been translated by some as Eagle Bear. Category: names.
Vóestȧsóeve na. Crane, Whitecrane. Category: names.
Vóestȧsóevé'e na. Whitecrane Woman, Crane Woman. Ques: recheck?? Category: check, names.
Vóestásȯhnéstoohe na. Howling Crane. Category: names.
Vóestásȯhtamēhnėstse vai. Gram: ppl Walking Crane. Category: names.
-voestátó ni. Gram: poss belt (poss.) na-voestáto my belt. hevoestátonevótse their belts. Navoestáto ného'ȧhehe? Do you want my belt? (= idiom, Do you want a spanking?) IndepNoun hoestáto. Category: clothing.
voestó na. dress. allomorph of -voestot 'dress (stem)'.
Vóesto'ámeōhtsėstse na. Walks Ahead ?? Category: check, names.
-voestón na. Gram: poss dress. Gram: poss ne-voestónaneo'o our (incl.) dresses. This is an allomorph of the stem -voestȯtse 'dress'. See: -voestȯtse ‘dress (poss.)’. Category: clothing.
-voestȯtse na. Gram: poss dress (poss.) na-voestȯtse my dress. ne-voestȯtse your dress. ne-voestónaneo'o our (incl) dresses. he-voestoto her dress(es). he-voestóvevóho their dresses. IndepNoun hoestȯtse. Category: clothing, dress.
vóeše- i. happily, joyfully. É-vóešetāno. He is happy/he is joyful. É-vóešeameōhtse. He is walking joyfully. [pd1101] É-vóešėhotse'ohe. He works with joy. See: hetótae-; pėhéve-; máse-?. Category: emotions.
Vóešē'e na. Happy Woman. Ques: Phyllis fisher; Happy Old Crow Category: names.
Vóešeméóná'e na. Glad Road Woman. Category: names.
-vóešetanó vai. joyful, happy. for example, the feeling one has when greeting a friend. Usage: obsolescing É-vóešetāno. He is joyful. See: -pėhévetanó; -másetanó; -hetótaetanó. Category: emotions.
vóetséna'e ni. white paint, white clay. might also refer today to chalk, as used in school. This is also a Sun Dance paint. Etym: *wa·paθo·neθki. Category: school, Sun Dance.
vóetsena'évetoo'o ni. pottery dish. See: hetohko; hetoo'o ??. Category: check. Phon: vs Plural vóetsena'évetóonȯtse.
vóetséna'évȯxe'ėstónestȯtse ni. chalk. Lit: clay-writing.thing Category: school.
-vȯhe isonané vai. make a nest. É-vȯhe isonāne. He is making a nest. Etym: *wašiɁθe·hke·wa. IndepNoun vȯhe iso. Category: birds.
-vóheame vai. shoot well, good marksman - be a. É-vóheame. He is a good marksman. See: -ame. Category: shoot.
-vóhe'e ni. shoestring, shoelace, moccasin lace. he-vȯhe'amevōtse their shoestrings. na-vóhe'e my shoestring. na-vȯhē'ėstse my shoestrings. Plural vȯhē'ėstse. AltPl=subdialectal vóhé'ėstse ?? Category: check. See: -tȯhevȯhe'éehe ‘tie shoestrings’. Category: clothing, shoes.
vȯhe'so 1 • ni. nest. Plural vȯhe'sonȯtse; vai: -vȯhe'sonané. Etym: *wašiʔθayi (G); wasyeʔθanwi (S).
2 • na. Nest. See: Netsévȯhé'so ‘Eagle Nest’. Category: names.
vóheše- pv. renewed. Éva-vóheševo'ėstanéheve! Live (plural) a renewed life! (for example, Repent!) Reduplicated vóvȯheše-.
-vóhešetanó vai. feel renewed, feel fresh. É-vóhešetāno. He feels renewed/he is fresh. Ééva-vóhešetanoo'o. They are renewed. for example, they are reconciled after a spat?? Category: emotions, check.
vóhet- i. renew, anew. É-vóhetāna. He renewed it. Éva-vóhetȯxe'oohtse! Write it anew/again/better! See: vóheše-.
-vóhetan vti. renew s.t. É-vóhetāna. He renewed it. Ééva-vóhetāna. He renewed it.
vta. renew s.o. É-vóhetanóho. He renewed him. ééva-vóhetanahtse. He renewed his life/he renewed his ways. for example, he repented. See: -vóvȯhetanené.
-vóhetanené vai. make bed. É-vóhetanēne. He made his bed. O'hooma vóhetanēnėstse! Make your bed on this side! See: -vóvȯhetanené. Category: housework.
-vóhetaneov vta. renew s.t. for s.o. Ques: reck ?? Category: check. É-vóhetaneovóho. He renewed it for him. Nėsta-vóhetaneóvatséme. I will renew it for you. [A Ghost Story.049]
-vóhetax vti. cut out s.t. for example, cut out shape from hide for a buckskin dress or moccasin; this is not cutting with a pattern. É-vóhetāxa. He cut it out. Category: cut.
-vóhetȯxe'ohá vti. write s.t. anew. Éva-vóhetȯxe'oohtse! Write it anew/again/better! Category: write.
vóhk- i. crooked, bent, curved. É-vóhkahe. He is curved. É-vóhkȧho'he. It is cooked curled. É-vóhka'ovóho. He made him turn. Reduplicated vovóhk-. Etym: *wa·k-. See: vóhke-. Category: shapes.
Vóhkaestse Bent. Usage: possible new word for a U.S. cavalry officer ?? Category: check, names.
-vóhkahe vai. curved. É-vóhkahe. He is curved. vii: -vóhkó; Reduplicated -vovóhkahe. Etym: *wa·kesiwa. Category: shapes.
Vóhkȧhé'hé'e na. Bent Woman. Category: names.
-vóhkȧho'he vai. cooked curled. for example, the way bacon fries. É-vóhkȧho'he. It is cooked curled. Category: cook.
-(v)ȯhkȧho'hé fai. blended ?? heóvȯhkȧho'hévé'késo canary (literally, yellow-blended-bird?) méhnevȯhkȧho'hēso ?? ground squirrel (literally, serpent-blended?) Category: check.
vóhka'éhe na. banana. Lit: bent-one Variant: vóhka'eme, vóhka'émene. Plural vóhka'éheo'o, vóhka'éheono. Category: berries, food. Ques: recheck?? Category: check.
vóhka'éheme ni. banana. Plural vóhka'éhemeno. Usage: od Category: berries, food, Oklahoma.
vóhka'éhemenékohkonȯheo'o ni. banana bread. Category: new.
vóhka'eme na. banana. Variant: vóhka'émene, vóhka'éhe; Plural vóhka'émeno. Category: berries, food.
vóhka'émene na. banana. Lit: bent-fruit Variant: vóhka'éhe; Plural vóhka'émeno. Category: food, berries.
vóhka'étoóneohēō'o ni. staple. Lit: bent-nail Phon: vs See: toóneohēō'o ‘nail’. Category: tools.
-vóhka'haso'he vai. change course riding horse, turn on horseback. This word is used for going around the pole at the Sun Dance, rather than charging straight at it on horseback. É-vóhka'haso'he. He changed course while riding horse. Category: horses.
-vóhka'ó vai. turn quickly. É-vóhká'o. He turned quickly. Ééva-vóhká'o. He turned around quickly. For instance, to return home. Etym: *wa·kexke·wa (P).
-vóhka'ov vta. turn s.o. É-vóhka'ovóho. He made him turn. Initial vóhk-; Final -a'. Category: move.
-vóhka'xe vai. turn, go crooked, make a sharp turn. for example, make a U-turn in a car. É-vóhka'xe. He made a sharp turn. Émomáxomeanȯhe-vóhka'xe. He slowly drove off the road. Naa móhne'ȯhkeéva-vóhka'xėhéhe. Then she would turn and run back. [1987:248] Category: motion, drive.
-vóhkan vti. bend s.t. É-vóhkána. He bent it by hand. Etym: *wa·kenamwa.
bend s.o. É-vóhkanóho. He bent him/them. Reduplicated vovóhkan. Etym: *wa·kene·wa.
vóhke- i. bent, crooked, curved. É-vóhkeēse. He has a crooked nose. É-vóhkéhne. He made a turn. Category: shapes.
Vóhkee'ėse Crooked Nose. Variant: Vóhtšee'ėse. Category: names, nose.
Vóhkéésá'e na. Crooked Nose Woman. Ques: Lena Yellownose Category: names.
-vóhkeesé vai. have a crooked nose. É-vóhkeēse. He has a crooked nose. BodyPartMedial -esé. Etym: *wa·kitya·θe·wa; -némeesé. See: nose.
Vóhkeēse na. crooked nose. Usage: teasing epithet Category: nose.
vóhkeéše'he na. crescent moon. See: ó'xeéše'he. Category: moon.
-vóhkehá vii. lie crooked. É-vóhkéha. It is lying crooked. vti: -vóhkėhahtsé.
-vóhkėhahtá vai. crooked foot, foot - crooked. É-vóhkėháhta. He has a crooked foot. Etym: *wa·kisite·wa. BodyPartMedial -hahtá. Category: shapes.
-vóhkėhahtsé vti. lay s.t. crooked. É-vóhkėháhtse. He lay it crooked. vii: -vóhkehá. Category: put.
-vóhkėha'e ni. Gram: poss hat (poss), cap (poss). Ques: cap?? na-vóhkėha'e my hat. (another recording) ne-vóhkėha'e your hat. he-vóhkėha'e his hat. na-vóhkėhá'ėstse my hats. ne-vóhkėha'anótse our (incl) hats. hevóhkėha'evótse their hats. IndepNoun hóhkėha'e; Old Male Speech -vóhtšėha'e. Category: clothing, check.
-vóhkėhe'oná'ó vai. bend hand. especially to indicate a person's height with your hand upright and fingers upward and slightly bent. É-vóhkėhe'oná'o. He bent his hand. BodyPartMedial -he'oná.
vóhkėhéso na. little fox, fox - little. Usage: obsolescing Plural vóhkėhesono; Singular dim; Non-diminutive vóhkése. See: vóhkéso. Category: animals.
vóhkėhevá'séhe na. scorpion. Category: bugs. Lit: bent-tail-one Plural vóhkėhevá'sėheo'o; Obviative vóhkėhevá'sėheho; Medial -hevá'sé.
-vóhkehné vai. turn while walking. É-vóhkéhne. He made a turn. Reduplicated -vovóhkehne. Category: walk.
-vóhke'sevó vii. flow crooked; be a bend in a river. É-vóhke'sēvo. It is flowing crooked / There is a bend in the river. hénėhéóhe tséh-vóhke'sevotse ... tsétsėhéstȧhesemó'ȯhkevéehevóhe there at the bend of the river ... Cheyennes would camp (1987:21). [1987:281]
-vóhkeméohe vai. turn running. É-vóhkeméohe. He made a turn running. fai: -méohe. Category: run.
-vóhkenóno'e vii. look bent, bent - look. É-vóhkenóno'e. It looks bent. fii: -nóno'e. Etym: *wa·kina·kwatwi. Category: shapes, appearance.
-vóhkenóohee'e vai. looks like sitting crooked. É-vóhkenóohee'e. He looks like he is sitting crooked. Category: sit.
-vóhkeohe vai. turn. É-vóhkeohe. He turned. Category: motion.
Vóhkeóhtá'héhe na. Crooked Leg Woman. Category: names.
-vóhkeohtsé vai. go bent ?? É-vóhkeōhtse. He is going bent.?? Category: motion, check.
-vóhkeóó'e vai. crooked - be, slanted - be; stand crooked. É-vóhkeóó'e. He (or It) is standing crooked. Etym: *wa·kika·po·wa. for example, about a fence post that is not positioned as vertically as it should be. Category: stand.
Vóhkeósá'e na. Crooked Finger Woman. Category: names.
-vóhkeotse vii. curved, bent. for example, of a curved road or a bent object. É-vóhkeotse. It is bent. Reduplicated -vovóhkeotse. See: -némeotse. Category: shapes.
vóhkése na. kit fox. Usage: Probably this was an earlier form than vóhkéso; both are obsolescing, being replaced in usage by ma'ėhóóhe Variant: vóhkéso; Diminutive vóhkėhéso. See: ma'ėhóóhe. Category: animals.
Vóhkėséehévá'xe na. Foxtail. See: vóhkéso. Category: names.
Vóhkėséhéméó'o vai. Swift Fox Road. Category: names.
Vóhkėséhetane na. Gram: pl Swift Fox man. Variant: Vóhkėsétane; Plural Vóhkėséhetaneo'o. See: Tóvȯhkéso; vóhkéso; Mótsėsóonetane; Mónėsóonetane. Category: societies, check.
Vóhkėséhetané'e na. Gram: pl Swift Fox Woman. Ques: Is this a name and is it spelled right?? Category: check. Variant: Vóhkėsétané'e. Category: names.
-vóhkėséheve vai. be a fox, be a kit fox. É-vóhkėséheve. He is a fox. See: -ma'ėhóoheve. Category: animals.
Vóhkėsétane na. Gram: pl Swift Fox man. Variant: Vóhkėséhetane; Plural Vóhkėsétaneo'o. See: vóhkéso; Mótsėsóonetane; Mónėsóonetane. Category: societies.
Vóhkėsétané'e na. Gram: pl Swift Fox Woman. Ques: correct?? Category: check. Variant: Vóhkėséhetané'e. Category: names.
vóhkéso na. kit fox, fox. Usage: obsolescent Variant: vóhkése; Plural vóhkėseho; Obviative vóhkėseho. See: vóhkėhéso ‘little fox’; tóvȯhkéso ‘swift fox’; ma'ėhóóhe ‘red fox; fox’. Etym: *wa·kwehsa. Category: check, animals.
Vóhkésȯhtameōhtsėstse na. Kit Fox Walking. Category: names.
-vóhkešé vai. lie crooked, lie bent. É-vóhkéše. He is lying crooked. Etym: *wa·kihšinwa. Category: lie.
-vóhkėšem vta. lay s.o. crooked. É-vóhkėšemóho. He lay him down crooked. Etym: *wa·kihšime·wa. Category: put.
Vóhkėšeo'o na. Crooked Rump. Category: names.
vóhkevėstse na. sharp horn. Lit: bent-horn Etym: *wa·kiwiθa (P) ‘crooked horn, antler’. Obviative vóhkeveto. See: vevėstse ‘horn, antler’.
-vóhkevo'ohá vti. hit s.t. crooked, point s.t. crooked. É-vóhkevo'ōha. He hit the nail crooked.
-vóhkevo'oh(n) vta. make s.o. go crooked. É-vóhkevo'ȯhnóho. He hit (the ball) crooked. Category: baseball.
-vóhkó vii. bent, crooked. É-vóhko. It is bent. Etym: *wa·kya·wi (Mi); *wa·kye·wi (P). vai: -vóhkahe; Reduplicated -vovóhkó. See: -némó. Category: shapes.
-vóhkoenee'o'h vta. turn around leading s.o. Hestotseho móstaéva-vóhkoenee'o'hohevóhe. He turned his horse around for him. [1987:22] Category: move, horses.
-vóhkohá vti. bend s.t. by tool. É-vóhkóha. He bent it with a tool. Etym: *wa·kahamwa.
-vóhkoh(n) vta. bend s.o. by tool. É-vóhkȯhnóho He bent him with a tool.
-vóhkóhtá vti. bend s.t. by mouth. É-vóhkóhta. He made it crooked with his mouth (or teeth). BodyPartMedial -óhtá. Category: mouth.
vóhkȯhtoóneohēō'o ni. stapler. Lit: bent-nail Phon: vs See: toóneohēō'o ‘nail’. Category: tools.
-vóhko'ȧhéotse vai. turn running. É-vóhko'ȧhéotse. He made a turn running. fai: -o'ȧhéotse. Category: run.
-vóhko'a'ham vta. throw s.o. crooked (especially of a curve ball). É-vóhko'a'hamóho. He threw him (especially animate ball) as a curve (ball). Category: baseball.
-vóhko'an vti. bend s.t. as wood.
vta. bend s.o. as wood. for example, bend willows (animate) for a sweat lodge. Ná-vóhkó'áno ménó'ke. I bent the willow. Éohkevá'ne-vóhko'anovo. They bend them (willows). Medial -ó'(e). Category: wood.
-vóhkó'ehné vai. turn around wagon. É-vóhkó'éhne. He turned around (his wagon). Nėhéóhe éstaévȧhóse-vóhko'ėhnesėstse. Right there he must have turned his wagon around again. [Young Bird.015] fai: -ó'ehné.
-vóhko'en vti. bend s.t. as wood. É-vóhkó'éna. He bent it as wood. Etym: *wa·ka·xkwenamwa.
vta. bend s.o. as wood. for example, bend willows (animate) for a sweat lodge. Ná-vóhkó'éno ménó'ke. I bent the willow. É-vóhko'enóho. He bent him as wood. Etym: *wa·ka·xkwene·wa. Medial -ó'(é)2. Category: wood.
-vóhko'xéné vai. have a Roman nose. É-vóhko'xéne. He has a Roman nose. BodyPartMedial -éné. See: Vóo'xénéhe. Category: nose, face.
vóhko'xéne na. Roman nose. Usage: teasing epithet BodyPartMedial -éné. Category: nose.
Vóhko'xénéhe na. Roman Nose. See: Vóo'xénéhe. Category: names.
-vóhkonȧho'tá vii. cooked curled, bent cooked, warp?? É-vóhkonȧhō'ta.?? He is warped (from heat). See: vóhkȧho'he. Category: cook.
-vóhkóneešé vai. lie bent (ropelike). É-vóhkónééše. He is lying bent (ropelike). Etym: *wa·ka·pye·hšinwa. Medial -ón(e)2. Category: ropelike, lie.
vóhkóóhe na. 1 • rabbit. (another recording) (another recording) Plural vóhkooheho; Obviative vóhkooheho; Diminutive vóhkóóhéso; Variant: vóóhe. See: aénȯhevóhkóóhe ‘jackrabbit’; heóvėsé'táhe ‘cottontail rabbit’. Category: animals.
2 • Rabbit. Category: names.
Vóhkóóhe Ȯhvovó'haestse vai. Gram: ppl Spotted Rabbit. Category: names.
vóhkoohéheévaho na. rabbit.fur.
Vóhkoohémȧhoéve'ho'éno loc. Rabbit Town. Cheyenne cluster of houses on west side of Tongue River at Ashland, Montana. Category: places.
vóhkooheme ni. fig. Usage: not well known Lit: rabbit-berry Plural vóhkoohemenȯtse. Category: berries.
vóhkoohémenó'ėstse ni. Gram: pl rabbit-brush. Category: plants.
vóhkoohémėsėhestȯtse ni. salad. Lit: rabbit-food Category: food.
vóhkóóhéso na. Gram: dim little rabbig. Plural vóhkoohesono; Obviative vóhkoohesono; Non-diminutive vóhkoohéh. The following Rabbit Song used to be sung to boys to embolden them for hunting; it was probably sung by the boys' mothers; in recent years it has been taught to children in reservation schools; hand motions accompany the song. Vóhkóóhéso hóesta'hama HE! Áhaneo'hohta'ova HE! Pe'peno'ȧsé'ova HE! Vóhkóóhe, vóhkóóhe. Pull the little rabbit out (by his ears)! Kick him until he is dead! Squash him! Rabbit, rabbit. [Rabbit Song] See: vóóhe. Category: animals.
Vóhkoohetane na. Cree. Lit: rabbit-person Plural Vóhkoohetaneo'o. See: vóhkóóhe ‘rabbit’. Category: tribes.
-vóhkoohevahtsé vai. be harelipped. É-vóhkoohevāhtse. He has a harelip. See: -tovó'ahtsé. Category: body, mouth.
-vóhkoohéve'haná vai. eat a salad. Lit: rabbit-eat Ná-vóhkoohéve'haná. I ate a salad. Category: eat, food.
-vóhkoohevȯhomó'he vai. Rabbit Dance. É-vóhkoohevȯhomó'he. He did the Rabbit Dance. Category: dance.
Vóhkoohévȯhomó'hestȯtse ni. Rabbit Dance. fai: -ohomó'he. Category: dance.
Vóhkoohévoomahe na. Paiute. Lit: rabbit-robed-one Plural Vóhkoohévoomȧheo'o. Category: tribes.
-vóhkoonean vta. lead s.o. off track. É-vóhkooneanóho. He led him off track.
-vóhnėhetao'ó vii. be of medium size. É-vóhnėhetaō'o. It was of medium size. See: -nėhetao'ó; nóhne-. Category: size.
-vóhne'éhahe vai. be the middle age, be the medium age. that is, be of the middle age, not the oldest child nor the youngest child. This does not mean 'middle-aged', as in English. É-vóhne'éhahe. He is the middle age. for example, the in-between child not the oldest and not the youngest). Final -éhahe. Category: ages.
vóhne'še p. medium distance away, a little bit longer, so long. See: vó'héé'ėse. Category: positions, distance.
-voho ni. Gram: poss bracelet (poss.) na-voho my bracelet. he-vóhonȯtse her bracelets. IndepNoun hoho. Category: clothing.
vóho'ėho'hóvahtȯtse ni. flashlight. Variant: vó'ho'ėho'hóvahtȯtse. Category: light.
-vóho'ėho'tá vii. be light.
Vóho'kase na. Light. Variant: Vó'ho'kase. Category: names.
-vóho'kase vii. be light. Variant: Vó'ho'kase. Category: names.
-vóho'kȧsé'há vii. sparkle, glitter. É-vóho'kȧsé'ha. It is sparkling. [JOURNEY.TXT] Ho'ēsta éh-vóho'kȧsé'hánėse. A light was shining. tséohkeame-vóho'kȧse'ha ambulance (literally, that which flashes as it goes along). Variant: -vó'ho'kȧsé'há; vai: -vó'ho'kȧsé'še. See: ameohé'tȯsané; ohasé'há. Category: light.
vóho'kȧsé'hasenestȯtse ni. blinker switch. Category: new, car.
-vóho'kȧsén vti. turn s.t. (a light) on. É-vóho'kȧséna. He turned it (light) on. Vóho'kȧsénȯhtse! Turn the light on! Antonym -éno'tován, -hó'tován ‘extinguish s.t./s.o.’; Variant: -vó'ho'kȧsén. Usage: This form is used in more recent years, in contrast with -vó'ho'kȧséná. Category: house.
vóho'kȧsénȧhnestȯtse ni. light (for example, electric light); lamp. Variant: vó'ho'kȧsénȧhnestȯtse, vó'ho'kȧsenestȯtse. See: sóhkomevó'ho'kȧsénȧhnestȯtse; hoóneanatóevó'ho'kȧsénȧhnestȯtse. Category: house.
vóho'kȧsenépo'po'ėho'hóvahtȯtse ni. electric generator. Category: new. Ques: recheck ?? Category: check. See: po'po'ėho'hóvahtȯtse.
-vóho'kȧše'še sparkle, glitter, shine, twinkle. especially said of stars. Variant: -vó'ho'kȧše'še, -vó'ėha'ȧše'še. É-vóho'kȧše'še. He is sparkling. É-vóho'kȧšé'šeo'o. They are twinkling/sparkling. See: -ohase'še; -ohasé'há. Category: celestial.
vóho'oes- i. discard.
-vóho'oesané vai. discard, throw away. É-vóho'oesāne. He threw away trash. For example, he dumped or burned garbage. Nátȧhé-vȯho'oesāne. I went to throw away garbage. vti: -vóho'oestsé; vta: -vóho'oet. Category: housework.
vóho'oesanéhoo'he na. trash bag. See: hoo'he. Category: new.
vóho'oeseonȯtse ni. Gram: pl trash. Lit: throw.away-things See: ésevóho'oesanestȯtse.
-vóho'oestsé vti. discard s.t., throw away s.t. É-vóho'oēstse. He threw it away. vta: -vóho'oet; vai: -vóho'oesané. See: -hóesta'hahtsé; -ná'so'eéstsé.
-vóho'oet vta. 1 • discard s.o., throw away s.o. Ná-vóho'oēto. I threw him away. Vóho'oešeha! Throw him away! É-vóho'oehe. He was thrown away. For example, he was thrown away by his parents then adopted by someone else. vti: -vóho'oestsé. See: -asėtan; -asėta'hahtsé; -asėta'ov; -ta'e'ov.
2 • divorce s.o. É-vóho'oetóho. He threw him (or her) away (especially refers to divorcing s.o.). (another recording) É-vóho'oetȧhtseo'o. They are divorced (from each other). Category: interpersonal.
-vȯhónen vti. lift s.t. É-vȯhónéna. He lifted it.
vta. lift s.o. É-vȯhónenóho. He lifted him up. See: -he'aman; -vónoan; -vonóa'ó'tsé. Category: move.
-vȯhónotsé Gram: poss obl. groin, genital area, crotch area. ma-vȯhónótse in the groin. ne-vȯhónótse in your crotch. Móne-vȯhónótse? You mean your crotch? Usage: That is a nasty thing to say to a woman. See: -tȯhovóonáxé. Category: body, vulgar.
-vȯhóov fta. sign to s.o. Nášéešé-vȯhoōvo. I motioned him to lie down. Náháóéná-vȯhóóvo. I motioned him to pray. Phon: allomorph of -ohóov See: -ohóov.
vóhp- i. whitish. Category: colors.
-vóhpahe vai. light.color; be a light color. É-vóhpahe. He is a light color. Etym: *wa·pesiwa. vii: -vóhpó. Category: colors.
Vóhpȧhéso na. Little Gray, Little Light. name of Cheyenne artist, Daniel Little Chief. Category: names.
-vóhpȧho'he vai. faded by sun. can imply wearing faded clothes, for example, a dress. É-vóhpȧho'he. She has on a faded dress.
-vóhpȧho'héestse'hená vai. wear a faded shirt. É-vóhpȧho'héestse'hēna He is wearing a faded (lit. white by sun) shirt. Category: dress.
-vóhpȧho'hévoestá vai. wear a faded dress. É-vóhpȧho'hévoēsta She is wearing a faded dress. Category: dress.
vóhpȧhtse-náhkohe na. grizzly bear. Lit: white-mouthed-bear BodyPartMedial -ahtsé. See: náhkohe; vóhpenáhkohe. Category: animals.
Vóhpȧhtsená'héhe na. White Mouth Woman. Category: names.
-vóhpa'é vai. have white hair. É-vóhpá'e. He has white hair. (another recording) Etym: *wa·pexkwe·wa (P). BodyPartMedial -a'é. Category: hair.
Vóhpá'é'e na. Whitehaired Woman; Grayhaired Woman. Ques: Thelma twotwo Category: names.
-vóhpan vti. powder s.t. É-vóhpána. He powdered it. Etym: *wa·penamwa (P).
vta. powder s.o. É-vóhpanóho. He is powdering him. Etym: *wa·pene·wa (P). Category: colors.
vóhpe- pv. whitish, light (in color). Etym: *wa·pi. Étšėšeée-vovóhpėšéeneve. There are white sand rocks. [1987:42] Reduplicated vovóhpe-. See: -vó'komó. Category: colors.
-vóhpe vai. be painted white. especially for a Sun Dance. É-vóhpeo'o. They are painted white. This term seems to refer to body paint, especially for a Sun Dance, whereas -vóhpéné refers to face paint. See: -vóhpéné. Category: colors, ceremonial.
Vóhpeaénohe na. White Hawk. one of the Old Bull men, Mary Old Bull's husband. See: Aénohe Ȯhvó'komaestse. Category: names.
-vóhpeenaotse vii. white snow drifts. É-vóhpeenaotse. There's snow drifts. Final -ééná. Category: weather.
-vóhpeenoo'e vii. covered with snow. Lit: white-snowed É-vóhpeenoo'e. The ground is covered with white snow. Netao'o éma'xe-vóhpeenoo'e. Everywhere the ground was covered with white snow. fii: -éenoo'e. See: -háahpe'éenoo'e. Category: snow.
vóhpeeva na. cotton. See: heévaho. vóhpeévaho cotton (gramm. pl.) Category: material. Usage: extant in sg.? Lit: white-rope (or fur?))
-vóhpėhasené vai. have white seeds up in the basket game. See: póe'ėhaseono. Ná-vóhpėhasēne. I have all white faced up on the seeds (in the basket game). Category: games.
Vóhpėhevá'séhe na. White Tail. BodyPartMedial -hevá'sé. See: Vó'omėheva'se ‘White Tail’. Category: names.
-vóhpe'éxané vai. have white spots on eyes. É-vóhpe'éxáne. He has white spot(s) on his eyes. Category: eyes.
Vóhpe'éxanéhe na. White Eyes. Category: names.
Vóhpe'hamé'e na. White Horse Woman. Category: names.
Vóhpe'xoé'haméhe na. Gray Face Horse. Category: names.
-vóhpe'xoéné vai. gray faced. especially of a horse. É-vóhpe'xoéne. He is gray faced. Éh-vóhpe'xoénėsesto. He (horse) was gray faced (pret). [1987:170] Ques: especially of a roan?? Medial -éné. See: -otá'tavová. Category: colors, face, horses.
Vóhpe'xoénéhe na. Gray Face. a horse name. Category: names.
Vóhpe'xoéne'haméhe na. Gray Face Horse. Category: names.
Vóhpeméhé'e na. White Cow Woman. See: mehe. Category: names.
Vóhpeméstaa'e na. White Owl. Category: names.
-vóhpén vta. paint s.o. white on the face. especially of painting s.o. who will to dance in a Sun Dance. É-vóhpeno. He painted his face white. É-vóhpénóho. He painted his face white. (newer pronunciation). É-vóhpénáá'e. He (obv) painted his face white. Ná-vóhpéno. I painted him. É-vóhpenėhestse. She powdered her (own) face. Category: colors, face.
vóhpenáhkohe na. 1 • polar bear. Lit: white-bear Usage: probably a new word for the meaning of 'polar bear' See: náhkohe; vóhpȧhtse-náhkohe.
2 • White Bear. See: Náhkȯhvó'omaestse. Category: names.
-vóhpéné vai. have a pale face, have a white face. for example, when painted for a Sun Dance. É-vóhpéne. He has a pale/powdered face. Etym: *wa·pi·nkwe·wa (P). BodyPartMedial -éné. See: -vóhpe; -mótȯhéné. Category: face.
vóhpenėhestȯtse ni. face powder. that is, women's make-up. Category: groom.
-vóhpénén vai. powder face of s.o. É-vóhpenenahtse. She is powdering herself. É-vóhpénénóho. He powders (paints??) the face of him white. Etym: *wa·pi·nkwe·hwe·wa (P). Category: groom, check.
Vóhpenonóma'e na. White Thunder. See: nonóma'e ‘thunder’. Category: names.
-vóhpenóohe vai. appear pale. É-vóhpenóohe. He is pale in appearance. Etym: *wa·pina·kwesiwa (P); cf. M wa·penakosew.
-vóhpenová vai. Sun Dance paint. The Sun Dance pledgers and dancers are painted. É-vóhpénóva. He is painting (that is, painting the Sun Dance pledgers and dancers). tsé-vóhpénóvȧhtse the painter. tsé-vóhpenovase the painters. Final -ová. See: -hahénȯhéné. Category: paint.
vóhpenovahtȯtse ni. Sundance paint.
-vóhpeó'óo'ó vai. look with white of eye showing. Culturally indicates that you are angry at the person you are looking sideways at. É-vóhpeó'óó'o. He is looking sideways and all you see is the whites of his eyes. See: -ó'óo'ó ‘glare’. Category: sight.
Vóhpeoónȧha'e na. White Frog. Category: names.
-vóhpeoxa'ohe vai. be (mainly) beaded white. É-vóhpeoxa'ȯhénėstse They (inan.) are mainly beaded white. Category: designs.
-vóhpėsané vai. dress in light color. É-vóhpėsáne. He is dressed in light colored clothing. fai: -sané2. Category: dress.
-vóhpėstséá'e vai. have white hair. É-vóhpėstséá'e. He has white hair/He is blond. Category: hair.
vóhpėstséávó'ėstse ni. Gram: pl white flowers. Lit: white-headed-weeds for example, daisies. BodyPartMedial -stséá. Category: plants.
vóhpėšé'hóno na. white muslin. Lit: white-cloth See: tónovėšé'hóno; šé'hóno. Category: material.
-vóhpetanevá vai. have thrush. É-vóhpetanēva. He has thrush. BodyPartMedial -tanevá; Synonym -hoxahtsé. Category: body, sickness.
vóhpevóetséna'évȯxe'ėstónestȯtse ni. white chalk. Category: school.
vóhpevó'aa'e na. white antelope. Vóhpevo'aeho éohkenėševo'ȧhéotseo'o. White antelope run fast. [1979:204] Tā'se vóhpevó'aa'e móxxaeméoto'ėhéhe. Like a white antelope just got up early in the morning. That can be a humorous reference to a woman who spent the night having sex and so gets up with sperm stains on her rear. See: vó'aa'e ‘antelope’. Category: animals, vulgar, sex.
Vóhpevo'e na. White Cloud. Category: names.
vóhpevóneške na. white bean. See: móneške. Usage: rare as sg. Plural vóhpevonėškeho; Obviative vóhpevonėškeho. See: móneške. Category: food.
-vóhpo vii. whitish or grayish-white, light in color. É-vóhpo. It is light in color. vai: -vóhpahe. See: -vó'komó ‘white’. Etym: *wa·pye·wi ‘it is white’. Category: colors.
-vóhpohá vti. whitewash s.t., lighten s.t., paint s.t. white. É-vóhpóha. He painted it whitish. Etym: *wa·pahamwa. See: -véhpanan ‘lighten s.t. (in weight)’. Category: colors, paint.
-vóhpoh(n) vta. whiten s.o., lighten s.o. (in color), paint s.o. white. É-vóhpȯhnóho. He painted him white. Etym: *wa·pahwe·wa (P). Ná-vóhpóhno. I painted him white. [Croft] Category: colors, paint.
-vóhpo'eeséotse vii. blossom, turn white headed (of plants). É-vóhpo'eeséotse. It (for example, plant) is blossomed out/it has turned white. Ȯhtséše-vóhpo'eeséotsee'ėstse menō'ėstse naa ma'xemenō'ėstseéénano'éstove. When chokecherry and plum bushes are in bloom you can plant. Category: plants.
vóhpó'ėstse ni. Gram: pl whiteweed, gromwell, cabbage. Category: plants.
vóhpo'ha na. white horse. Plural vóhpo'hāme; Obviative vóhpo'hāme. Morph: /vóhpo'ham/. Etym: *wa·paʔθemwa ‘white dog’. See: mo'éhno'ha. Category: horses.
Vóhpo'hāme na. White Horse. Feminine Vóhpo'hamé'e. Category: names.
Vóhpo'hamé'e na. White Horse Woman. Masculine Vóhpo'hāme. Category: names.
-vóhpóma'é vai. white painted. especially for the Sun Dance. É-vóhpómá'e. He is painted white. Etym: *wa·pa·mexkye·wa (P/L). É-vóhpoma'eo'o. They are painted white. See: -vóhpéné. Category: paint.
-vóhpoma'ȯhtame ni. Gram: poss salt (poss.) ne-vóhpoma'ȯhtame your salt. IndepNoun vóhpoma'ȯhtse.
vóhpoma'ȯhtse ni. salt. Lit: white-dirt Vóhpoma'ȯhtse mó'éohkeno'ane, hénová'éto Quizlet, tséohkėhestohe, mó'éohkemésėstove? Is salt put on it, what is Quizlet, as it is said, is it eaten? That is a humorous way of responding to something new and not understood, such as the word "Quizlet". Ques: Is this also a Cheyenne name?? Etym: cf *wa·pa·mexkye·wi (P) ‘it is white ground’. See: ma'oma'ȯhtse ‘red earth’. Category: food, names, sayings.
Vóhpoma'ȯhtséo'hé'e ni. Salt River, Buffalo Creek. Known to whites as Buffalo Creek. It enters the Cimarron or Red Fork of the Arkansas River in Oklahoma. It got its Cheyenne name from the large amount of rock salt found near the mouth of this stream. Category: rivers.
-vóhpoma'ȯhtsévan vti. salt s.t. É-vóhpoma'ȯhtsévána. He salted it.
vta. salt s.o. É-vóhpoma'ȯhtsévanóho. He salted him (for example, fish). É-vóhpoma'ȯhtsévane. He (or It) is salted. éškȯseeséhotame tsé-vóhpoma'ȯhtsévanėstse salt pork. See: -sé'tován.
vóhpoma'ȯhtséve'hanēō'o vi. salt shaker. See: vé'hanēō'o. Category: containers.
vóhpon- i. strict.
vóhpone- pv. must, have to. Éohke-vóhponėhotse'ohe. He has to work. Móho'nóeva-vóhpone'éetotóohevávo'anénove. You do not have to repeat words (praying) over and over. [1987:232] Reduplicated vovóhpone-.
Vóhponeo'koestá'e na. White Skirt. man's name. refers to the white dancing skirt worn by Sun Dancers. Category: names.
Vóhpóóhe na. Whiteshield, White Claw. shortened nickname for a man whose Indian name was Vóhpóóhévȧhtse. Non-contracted Vóhpóóhévȧhtse. Category: names.
Vóhpóóhéva na. Whiteshield, White Claw. origin of family name Whiteshield. Variant: Vóhpóóhévȧhtse. See: Ma'ėhóóhévȧhtse. BodyPartMedial -óohevá. Category: names.
Vóhpóóhévȧhtse vai. Gram: ppl Whiteshield, White Claw. origin of family name Whiteshield. Variant: Vóhpóóhéva. See: Ma'ėhóóhévȧhtse. BodyPartMedial -óohevá. Category: names.
-vóhpoománo'e vii. white weather, white environment. É-vóhpoománo'e. It is white weather. for example, it's foggy. Category: weather, environment.
-vóhpoome vii. white water. É-vóhpoome. It is white water. Etym: *wa·pa·kamyiwi (P). fii: -óome. Category: liquid.
Vóhpoome ni. White River. (another recording) river in Sioux country in South Dakota where a group of Cheyennes used to live; these people now live in the Busby area. The Cheyennes also called the north fork of the Brazos River by this name. fni: -óome. See: Vóhpoométanéno. Category: rivers.
Vóhpoométane na. White River person, Busby person. Plural Vóhpoométaneo'o. Named for White River area of South Dakota where these Cheyennes. They settled in the Busby area on the Northern Cheyenne Indian Reservation. Category: district.
Vóhpoométanē'e na. Busby woman. Category: people.
Vóhpoométanéno ni. Busby, Montana. named for the White River area of South Dakota, where the Busby district people lived for a while before coming to the Busby area. See: Vóhpoométane ‘White River person’. Category: places.
-vóhpoométaneve vai. White River person - be a, Busby person - be a. Né=móhvóhpoométanévėhéhe Šéstótó'ke. That Frank Pine was a White River person. [White River person - be a ; Busby person - be a]
-vóhpoovotóhtá vti. chew s.t. until it is white. for example, hide or a thong. É-vóhpoovotóhta. (?? He chewed it until it was white. [1987:259] Final -óhtá. Category: check.
-vóhpovésé vai. light hair. É-vóhpovése. He has light colored hair. This hair color could be white or gray. BodyPartMedial -ovésé. Category: body, hair.
vȯhtá'hoo'ȯhtsévȯhono na. war dance cuffs. Lit: leather-bracelets ?? Category: check, dance.
vȯhtá'hoo'ȯtse ni. leather. See: vé'ho'évȯhtá'hoo'ȯhtse. Lit: skin-tanned ?? Category: check.
vȯhtā'se ni. skin. Ques: RECHECK ?? Category: check. See: vóhtáne; vȯhtase. Category: body.
vóhtáne ni. skin. Plural vóhtánėstse. na-vóhtáne my skin. Etym: cf *natehkwe·pyi (P). he-vóhtáne his skin. Etym: cf. *watehkwe·pyi ‘his skin’. Mó'ȯhkevá'netoo'ėstsėhéhe hétsėhéóhe he'óhtáá'e he-vóhtáne. He used to tied his skin up on his forehead. [The Scalped Man Who Died.013] BodyPartMedial -o'eevá. Morph: /vóhtané/. See: -htsevóhtáne ‘skin (poss)’; vȯhtā'se ‘skin’; ho'éeve; -ot ‘skin, hide’. Category: body.
na. Skin. Category: names.
vóhtanée-'éxanestȯtse ni. eyelid. Usage: may be new word ?? Category: check. Lit: skin-eye-NOM Plural vóhtanée'éxanéstotȯtse. See: -'éxané. Category: eyes, new.
vóhtanéhaomohtȧhestȯtse ni. skin disease. Category: new. Ques: pronounced as vóhtanéháomohtȧhestȯtse; correct?? Category: check, sickness.
vóhtanémȯxe'ėstóoseo'o ni. tatoo. Lit: skin writing ?? Category: check, new.
Vȯhtase na. Fat, Leaflard ?? Category: check. See: vȯhtā'se; vóhtáse; vóhtáne. Category: names.
vóhtáse na. flank. meat hanging from bottom of ribs. See: vȯhtseta'e. AltPl = vȯhtaso ?? Category: check. Plural vȯhtȧseo'o. Category: meat.
vȯhtato kidney fat. See: hestsetȧtse. Category: meat.
vȯhtatšėške flank fat. Category: meat.
-vohtó ni. legging (poss.) animacy switch with -vohtó 'pair of pants (poss.)'. na-vōhto my legging. Etym: *nete·his (P). (another recording) [Petter's dictionary:649] ne-vōhto your legging. ne-vōhto your single legging (inanimate)/your bloomers/pants (single pair; an.) na-vȯhtóhonȯtse my pairs of leggings. ne-vȯhtóhonȯtse your leggings. Variant: ne-vȯhtoohtse. See: hōhto ‘legging’; -vȯhtoho ‘pants’. Etym: *meta·hsi ‘legging’. Category: check.
-vȯhtoho na. pants, pair of pants (poss.) This refers to a pair of pants. This word for pants originated with the traditional word for a legging, -vōhto. Pants are animate because they are usually made from cloth (animate). Leggings are inanimate because they are usually made from skins. na-vȯhtoho my (pair of) pants. na-vȯhtóhono my pairs of pants. ne-vȯhtoho your pairs of pants. he-vȯhtóhono his pants (obv., either a pair or pairs). (another recording) ?? recheck he-vȯhtóhevóho ?? their pants. ne-vȯhtóhaneo'o our (incl.) pants. IndepNoun hohtoho. See: -vohto ‘leggings’; vé'še'ėsénȯhestȯtse. Category: clothing, check.
vȯhtsetá'e 1 • na. Scraped Off Flesh Woman ?? Category: check, names.
2 • ni. matter scraped off flesh side of a hide. used to thicken pudding. See: vȯhtase; vóhtáne; vóhtáse.
Vóhtšee'ėse na. Crooked Nose. Variant: Vóhkee'ėse. Category: names.
-vóhtšėha'e ni. Gram: poss hat. Usage: old male speech na-vóhtšėha'e my hat. Variant: -vóhkėha'e; IndepNoun hóhtšėha'e. Category: clothing.
Vó'aa'e na. 1 • antelope. Variant: vó'kaa'e; Plural vó'aeho; Obviative vó'aeho. Category: animals.
2 • Antelope. Category: names.
Vó'aa'ȯhmése'aestse vai. Gram: ppl Antelope Bowels Moving. Category: names.
Vó'aa'ȯhnéstoohe na. Howling Antelope, Whistling Antelope. Category: names.
Vó'áá'ȯhnóhne'aestse vai. Gram: ppl Lame Antelope. origin of the place name which was mistranslated as 'Lame Deer'. Category: names.
vó'aehenémeo'ȯtse ni. antelope song. Variant: vó'kaenoonestȯtse. Category: sing.
Vó'aehéo'hé'e ni. Gram: loc Lame Deer Creek. Lit: Antelope River It is said that someone mistranslated the meaning of this as "Lame Deer Creek" and the English name of 'Lame Deer' for the town along this creek has persisted ever since. Category: rivers.
-vó'aehesané vai. buckskin suit, wear a buckskin outfit. É-vó'aehesāne. He is wearing a buckskin outfit. fai: -sané2. Category: clothing, dress.
vó'aehesanestȯtse na. buckskin suit. Lit: antelope-dress-NOM Plural vó'aehesanéstoto. Ques: vó'aahe?? Category: check, clothing.
vó'aehevȯhtóho na. buckskin pants. Category: clothing.
Vó'aehevȯtse na. 1 • antelope buckskin, buckskin. Diminutive vó'kaehevȯtse.
2 • Antelope Buckskin. Category: names.
vó'aehnoestȯtse na. buckskin dress. Lit: antelope-dress Variant: vó'aenėhoestȯtse. See: hoestȯtse. Category: clothing.
vó'aehno'xāhto ni. buckskin legging. Plural vó'aehno'xȧhtóhonȯtse. The plural refers to a pair or pairs. See: vó'aehōhto; hōhto. Category: clothing.
vó'aehōhto ni. buckskin pants. Ques: Is this one leg of a pair of buckskin pants?? Category: check. Plural vó'aehohtóhonȯtse. The plural refers to a pair or pairs. Ques: recheck if this is used by other speakers and in Montana?? See: hōhto; vó'aehno'xāhto. Category: clothing.
vó'aenėhoestȯtse na. buckskin dress. Variant: vó'aehnoestȯtse. Category: clothing.
vó'aenȯheéstse'he na. buckskin shirt, antelope shirt. See: vó'ae'éestse'he. Category: clothing.
vó'aenȯhemo'keha ni. buckskin shoe. Category: shoes.
-vo'ame Gram: poss ni. cloud (poss). ne-vo'amane our sky. Perhaps some ceremonial people have said this for sky but most people translate this as 'our cloud'. ni: vo'e. Category: ceremonial.
vo'e ni. cloud. It has been said that some people may use this for 'sky' but this usage is uncertain; it is more likely that there never was, at least in recent timea, a widely used Cheyenne word for 'sky'. There may not be a plural of vo'e. Oblique vo'ēva. Etym: *waxkwiwi. Possessive -vo'ame; vii: -vo'eve. See: Vo'évého ‘Cloud Chief’. Category: environment.
-vo'eéšeeve vii. cloudy day. É-vo'eéšeeve. It is a cloudy day. Category: weather, record.
-vó'ėha'ȧše'še vai. sparkle, glitter. Phon: assim s > š Variant: -vó'ho'kȧše'še. É-vó'ėha'ȧšé'šeo'o hotóhkeo'o. The stars are sparkling. vii: -vó'ho'kȧsé'há. Category: celestial.
-vó'en vta. tear apart s.o. É-vó'enóho. He tore him apart. Ná-vó'éno koešé'hóno. I tore the cloth apart. [PD1042] See: -oó'xan. Category: tear.
-vó'ená'o'h vta. tear s.o., split s.o. especially cloth. É-vó'ená'o'hóho. He tore him. See: -oó'xa'o'h; -vové'só'en; -pé'peen. Category: tear.
vo'ėstane na. person, somebody, anyone, nobody (when used with a negative). Etym: *waθkitilenyiwa ‘surface(-dwelling) person (cf Ch vóto'ėstátane 'human being'’. Hová'ȧháne, vo'ėstane ésáatonóosanéhe. No, nobody is waiting. Vo'ėstanóho ésáahéne'enóeheho tósa'e tséxhoo'ėse. No one knew where she was. [1987:110] "Nėstavé'eamȧhtōvo vo'ėstane," móxhetaehevóhe néhetsénésȯhtȯxetsėse kȧsováaheho. "Don't comply with anyone," they were told by those seven young men. [1987:307] Usage: Use for 'nobody' appears to be a recent development among newer pronunciation; the preferred term of older speakers is hovánee'e Plural vo'ėstaneo'o; Obviative vo'ėstanóho. netao'o vo'ėstane every person / everybody. Diminutive vo'ėstanēso. See: vóto'ėstátane; hovánee'e; nevá'e; -vo'ėstaneve; héstanėheo'o; héstaneho. Category: people, quantity.
-vo'ėstanéheve vai. live. This word generally refers more to social life whereas -ametanéné refers to biological life; this word is only used about people but -ametanéné is used of any living beings. É-vo'ėstanéheve. He is living/he is making his living. É-vo'ėstanéheveo'o. They are living / they are making their living. Ésáa-vo'ėstanéhévéhe. He just wanders around; he doesn't have his own home (or life); he lives with various people. Ná-vo'ėstanéheve. I am living. The name of the place where you live is often said before this word, especially after the question Tósa'e névo'ėstanéheve? Tósa'e né-vo'ėstanéheve? Where do you live? (another recording) Vóhpoométanéno ná-vo'ėstanéheve. I live in White River Place (Busby). É'ėxováhtóva ná-vo'ėstanéheve. I live in Billings. Various lifestyles are described with this stem plus a preverb, such as: Épėhéve-vo'ėstanéheve. He lives in a good way. Nápėhéve-vo'ėstanéheve. I have a good life. Éována'xae-vo'ėstanéheve. He lives in a serene/calm way. Éxamae-vo'ėstanéheve. He lives in an ordinary way. that is, he lives as an Indian. Éma'heóne-vo'ėstanéheve. He is a religious person. Éxónetame-vo'ėstanéheve. He lives in a filthy way. Éháanae-vo'ėstanéheve. He lives a respected (literally, heavy) life. For example, the life of someone who is respected, such as a Sun Dance priest. Tósa'e né-vo'ėstanéheve? Where do you live? Néta-vo'ėstanéhévémáne! Let's live! nȧháóhe tsévo'ėstanéhevese those who live there. See: -ametanéné; -héstanove; -vésėstánóve; -htánové; -hesta; -vo'ėstaneve; -hoo'e. Category: live.
-vo'ėstanéhevé'ta vti. live for s.t., live with reference to s.t. É-vo'ėstanéhevé'ta. He lives 'to' it. Néhósėho'-vo'ėstanéhevé'tanone. We (incl) made it it to another new year. Lit: We again arrived to it. Néme'tȧsóhpe-vo'ėstanéhevé'tanone tséhvó'ho'ėhátamáno'e. We should live where it is light (for example, live righteously).
-vo'ėstanéhevé'tov vta. live for s.o. Éohkeoo'haenéhe-vo'ėstanéhevé'tovóho Ma'heóneva. He carefully ("followingly") lives for God. Nésáavé'šėhé-vo'ėstanéhevenȯtse! Don't let it bother you! (lit. you're not alive just for him--so don't let what he did to you bother you). [1987:309] See: néhe-; néhov-. Category: live.
-vo'ėstanéheveotse vai. come to live. Ques: recheck gloss?? É--vo'ėstanéheveotse. ?? Category: live, check.
vo'ėstanéhevestȯtse ni. life. Éto'sėsáapėhéva'éháne ne-vo'ėstanéhevėstonane. Our (incl.) life is not going to be good. [1987:209] Vo'ėstanéhevestȯtse étaomėhotáanáto, he'konetānȯhtse! Life is difficult just as it is, be strong! See: ametanénestȯtse. Category: live.
vo'ėstanéhevetanó vai. want to live. Násáavésenėheše-vo'ėstanéhevetanóhéme. We don't want to live like that. [Sweet Medicine Comments.108] Category: live.
vo'ėstaného'évohkȯhtse ni. human meat, human flesh. Category: meat.
vo'ėstanéhotame na. monkey. Lit: person-dog Category: new. See: mákohe. Category: animals.
vo'ėstanékȧsováahéh na. human young man.
-vo'ėstanémasėstse voc. people (poss.) na-vo'ėstanémasėstse my people/family members (vocative, speaking to them). IndepNoun vo'ėstane. Category: relatives.
-vo'ėstaneme na. Gram: poss person, family member. A chief would call those under his care "my people." na-vo'ėstaneme my family member. na-vo'ėstanemo my family / my people. (another recording) my family / my people. Na-vo'ėstanemo náto'seévamȧheaseohtséhoo'o. I'm going to take all of my people away. [1987:14] ne-vo'ėstanémaneo'o our (incl.) families. he-vo'ėstanemo his family/people. Na-vo'ėstanémasėstse! my people/family members (vocative, speaking to them). he-vo'ėstanémevóho their people. See: -vóohestȯtse; manȧhestȯtse ‘relative’. Category: family, relatives.
Vo'ėstanénȧhkohe na. Person Bear. See: náhkohe ‘bear’; Hetanénȧhkohe ‘Man Bear’. Category: names.
vo'ėstanēso na. Gram: dim little person. sometimes Cheyennes call children this; might refer to the legendary midgets in the (Pryor?) mountains. Plural vo'ėstanėsono; Obviative vo'ėstanėsono; Non-diminutive vo'ėstane. Category: people.
-vo'ėstaneve vai. be a person; live. When used with the meaning of 'live', the sense is different from that of the related verb, -vo'ėstanéheve, and, of course, of -ametanéné. With this verb, if one said é-vo'ėstaneve, the statement could be referring to someone who managed to live through a serious sickness. É-vo'ėstaneve. He is a person. Etym: *waθkitilenyi·wiwa. See: -vo'ėstanéheve ‘live (socially)’; -ametanéné ‘live (biologically)’. Category: identity, live.
-vo'ėstanéveh vta. revive s.o., rescue s.o., save s.o. can refer to saving someone's life, for example, bringing them out of a coma, or significantly improving their life when it is very much needed, for example, pulling someone who is drowning out of a river, or building them a fire when they are cold. used by missionaries and Cheyenne Christians for the theological meaning of 'save'. É-vo'ėstanévėhóho. He revived him. Ná-vo'ėstanéveha. He rescued me. Vo'ėstanévėšeha! Rescue him! See: -ametané'seh; véno'óohtséh. Category: interpersonal.
-vo'ėstanéveotse vai. become a person, turn into a person. Could be said of a deer or some other animal that turns into a person. É-vo'ėstanéveotse. He turned into a person.
-vo'ėstanévėstómané vai. 1 • rescue. Lit: life-give É-vo'ėstanévėstómáne. He rescues people.
2 • save. in the post-missionary period used as a theological word for what Christ the Savior does. fai: -ómané. See: Vo'ėstanévėstómanéhe ‘Savior ; Rescuer’. Category: sacred.
Vo'ėstanévėstómanéhe na. lifegiver, reviver, Savior. Usage: has the meaning of 'Savior' among Christians in the post-missionary period vai: -vo'ėstanévėstómané. Category: church.
vo'ėstanévetšėške ni. sweetbreads. a kind of fat. Lit: person-fat People were told not to eat this. Category: meat.
-vo'ėstanévóehné'tov vta. bear s.o. as a person. Ná-vo'ėstanévoehné'tova She bore me as a person/I was born as a person to her ?? Category: check. tsé-vo'ėstanévoehné'toese when he (for example, Jesus) was born in the flesh.
-vó'eše vii. fringed, cut in strips. É-vó'eše. It is in strips. É-vó'ėšénėstse. They (inan.) are fringed. [1987:222] vti: -vó'exá. Category: shoes, cut.
vó'ėšévo'kėhanȯtse ni. Gram: pl fringed moccasins. See: mo'keha. Category: shoes.
vó'ėšévo'xāhto ni. fringed legging. Plural vó'ėšévo'xȧhtóhonȯtse. See: hōhto. Category: clothing.
vo'eva ni. Gram: loc in the sky, in the cloud. See: vo'e. Category: environment.
-vo'évaeho'tá vii. be cloudy and hot. É-vo'évaehō'ta. It is cloudy and hot. See: -hovéo'áeho'tá. Category: weather.
Vo'évȧhtamēhnėstse na. Walking On Clouds. Category: names.
Vo'évȧhtoēšėstse na. Alights On the Cloud. Category: names.
-vo'évatamáno'e vii. look cloudy, cloudy look. É-vo'évatamáno'e. It looks cloudy / it's cloudy weather. See: -vo'eve. Category: environment, weather.
-vo'eve vii. cloudy. É-vo'eve. It is cloudy. (another recording) Etym: *waxkwiwiwi. Émo'ȯhtáve-vo'eve. There are black clouds. Ésáa-vo'évėhane. It is not cloudy. Ésáa'éva-vo'évėhane. It is not cloudy anymore. Éase-vo'eve. It is starting to get cloudy. Étáve-vo'eve. It is slightly cloudy. IndepNoun vo'e; Antonym -hóxe'óománo'e. Category: weather.
Vo'évého na. Cloud Chief. See: vo'e ‘cloud’; vého ‘chief’. Category: names.
-vo'évéóhtse vii. become cloudy. Éase-vo'évéóhtse. It is getting cloudy. Category: weather.
-vó'exá vti. cut s.t. in strips. for example, to cut buckskin in strips to make string. É-vó'éxa. He cut it in strips. See: -vové'saxá. Category: cut.
vó'héé'ėse p. a ways away, a ways distant. Vó'héé'ėse nėhéóhe hákó'e néxhéto'hovėhoneo'o; nėhéóhenȧhtȧhoo'e. Come put up the tepee a ways away from (the rest of the camp); I'll just stay there. [1987:297] See: vóhne'še; á'e; káhkėse; hákó'e; háá'ėše. Category: distance.
Vó'heeséhe na. Bald Face. a horse name. Category: names.
-vó'he'óhtané vai. be white-spotted on the forehead. especially of a horse. É-vó'he'óhtáne. He is white-spotted on the forehead. BodyPartMedial -'óhtané. See: -'óhta; -'óhtané. Category: horses.
-vó'héne vai. white film over the eyes. É-vó'héne. He has white film over his eyes. Category: eyes. Medial -éne.
-vó'hestséá'e vai. have a round bald spot on the head. É-vó'hestséá'e. He has a round bald spot on his head. Phon: vs BodyPartMedial -stséá. Category: hair, head.
vó'ho'- i. light, shine. Variant: all these forms starting with -vó'h... having to do with 'light' have a subdialectal variant lacking the glottal stop after -vó. Category: light.
-vó'ho'asé vii. alight, lighted, glow, shine. É-vó'hó'áse. It (for example, a lamp) is giving light / the light is on. This would be from an artificial light. Variant: -vó'ho'kasé; fii: -asé1. See: -vó'ho'ėho'tá; -vó'nétó; -ohasé'há ‘sparkle’. Category: light.
-vó'ho'ėhátamáno'e vii. be light. about the environment. É-vó'ho'ėhátamáno'e. It (environment) is light. Ques: recheck ^eh[a?? Phon: iah See: -vó'nétó. Category: environment, light, check.
-vó'ho'ėho'há vti. shine a light on s.t.turn a light on in s.t. can refer to turning a light on it a room. É-vó'ho'ėhō'ha. He shined a light on it. Vó'ho'ėhō'hȯhtse! Shine a light on it! Néh-vó'ho'ėhō'hȯhtse! Shine (toward the speaker) a light on it! Né'anȯhe-vó'ho'ėhō'hȯhtse nemeo'o! Shine a light on it down on your path! [Hymn 69] Ná'ȯhkevóhponevó'ho'ȧhō'ha ma'ovėšenáto. I would strictly turn on a light when I went go to bed. Category: light.
-vó'ho'ėho'héešetová'ov vta. enlighten s.o., give light to s.o. É-vó'ho'ėho'héešetová'ovóho. He gives him/them light.
-vó'ho'ėho'hévatamaahe vai. glorious. É-vó'ho'ėho'hévatamaahe. He is glorious. Category: light, personality.
vó'ho'ėho'hévatamaahestȯtse ni. glory. Lit: shining-lightedness
-vó'ho'ėho'h(n) vta. shine on s.o. É-vó'ho'ėho'nóho. He shined a light on him. Náohkeanȯhe-vó'ho'ėho'hee'e naméónéva. It shines down on my path. Category: light.
-vó'ho'ėho'hóvá vai. shine light. Vó'ho'ėho'hóvȧhtse! Shine the light! Category: light.
vó'ho'ėho'hóvahtȯtse ni. flashlight. Variant: vóho'ėho'hóvahtȯtse. Category: light.
-vó'ho'ėho'tá vii. give off light, light - give, shine. for example, of a flashlight. É-vó'ho'ėhō'ta. It is shining. Éháe-vó'ho'ėhō'ta. It is a bright light/flame. See: -vó'netó; -vó'ho'kasé; -háevó'ho'ėho'tá ‘very bright’. Category: light.
Vó'ho'kase na. Light. Variant: Vóho'kase. Category: names, light.
-vó'ho'kasé vii. alight, lighted, glow, shine. É-vó'hó'káse. It (for example, lamp) is giving light / the light is on. This would be from an artificial light. Etym: *wa·Ɂsaxkweθe·wi. Variant: -vó'ho'asé; fii: -asé1. See: -vó'ho'ėho'tá; -vó'nétó; -ohasé'há ‘sparkle’. Category: light.
-vó'ho'kȧsé'há vii. sparkle, glitter. É-vó'ho'kȧsé'ha. It is sparkling. Ho'ēsta éh-vó'ho'kȧsé'hánėse. A light was shining. [JOURNEY.TXT] tséohkeame-vó'ho'kȧse'ha ambulance (lit., that which flashes as it goes along). vai: -vó'ho'kȧsé'še. See: -ameohé'tȯsané; -ohasé'há. Category: light.
-vó'ho'kȧsé'hasené vai. lightning - make a lot of, lightning flashes - many. Ques: check gloss Ééema'xe-vó'ho'kȧsé'hasēne. Thunder is making a lot of lightning flashes. ?? Category: weather, check.
-vó'ho'kȧsén vti. turn s.t. (a light) on. É-vó'ho'kȧséna. He turned it (light) on. Etym: *wa·Ɂsaxkweθe·namwa. Vó'ho'kȧsénȯhtse! Turn the light on! Variant: -vóho'kȧsén; Antonym -éno'tován, -hó'továná. See: -asé1. Category: house.
-vó'ho'kȧsénahné vai. have a light on. refers to a person having a light on, for example, a lamp burning. É-vó'ho'kȧsénáhne. He has his lights on. ésó'-vó'ho'kȧsénáhne. He still has his lights on. Návóone-vó'ho'kȧsénáhne. I kept the lamp burning all night. Mónéohkevóone-vó'ho'kȧsénȧhnėhéhe. You must be burning the midnight oil. Variant: -vóho'kȧsénahné. See: -ho'ėhasené. Category: fire.
vó'ho'kȧsénȧhnestȯtse ni. light (for example, electric light); lamp. Variant: vóho'kȧsénȧhnestȯtse. See: sóhkomevó'ho'kȧsénȧhnestȯtse; hoóneanatóevó'ho'kȧsénȧhnestȯtse. Category: house.
vó'ho'kȧsenestȯtse ni. light. Variant: vóho'kȧsénȧhnestȯtse, vó'ho'kȧsénȧhnestȯtse. Category: light.
vó'ho'kȧsénoma'ne na. firefly. Lit: lighted-fish Plural vó'ho'kȧsénoma'ne; Obviative vó'ho'kȧsénoma'ne. Category: bugs.
-vó'ho'kȧše'še vai. sparkle, glitter. Phon: assim s > š Variant: -vóho'kȧše'še, -vó'ėha'ȧšé'še. This seems to be an older pronunciation than -vóho'kȧše'še. É-vó'ho'kȧše'še. He is sparkling. É-vó'ho'kȧšé'šeo'o. They (for example, the stars) are sparkling. vii: -vó'ho'kȧsé'há. Category: celestial.
vó'hó'kóhta na. donkey. Variant: vó'hó'óhta; Plural vó'ho'kȯhtáhne; Obviative vó'ho'kȯhtáhne. Category: animals.
Vó'ho'kȯhtaestse n. Young Mule, Mule - Young. Young Mule was one of two warriors who rode their horses in a suicide ride down Squaw Hill in Lame Deer against U.S. soldiers. The other warrior was Hemé'kónȯhvéhonevėstse, Head Chief. See: Hemé'kónȯhvéhonevėstse. Category: names.
vó'hó'óhta na. mule, burro. Variant: vó'ho'kóhta; Plural vó'ho'ȯhtáhne; Obviative vó'ho'ȯhtáhne. See: a'éevo'ha; a'kéevo'ha. Category: horses, animals.
-vó'honené vai. teeth missing, gapped teeth. É-vó'honēne. He has missing teeth. BodyPartMedial -onené. Category: body.
-vó'hova'ov vta. avoid s.o., stay distant from s.o. É-vó'hova'ovóho. He avoided him. See: -nȧhahétsėstov. Category: interpersonal.
Vó'hóváse na. (man's name). Category: names.
-vó'hoveotse vii. loosen, come apart.
vai. loosen, come apart. É-vó'hoveotse. It came apart/loosened. See: -vó'hovónaotse.
vó'hovoe vai. gap, crack. tséstšėše-vó'hovoetsėse ho'honaa'o where there was a narrow crack in the rock (obv). [Mountain stories.046]
-vó'hovoéstaotse vii. split apart. typically caused by wind. É-vó'hovoéstaotse. It split apart.
-vó'hovónaotse vii. become loose, come apart. for example, of wooden spokes of a wagon wheel which have shrunk; they need to be soaked in water (-he'kóovėhoestsé) to tighten them up. É-vó'hovónaotse. It became loose. See: -vó'hoveotse.
vó'kaa'e na. 1 • antelope. Variant: vó'aa'e; Plural vó'kaeho; Obviative vó'kaeho.
2 • Antelope. Category: names, animals.
Vó'kaa'e Ȯhma'aestse na. Red Antelope. Category: names.
Vó'kaa'e Ȯhno'kaestse na. Lone Antelope. Category: names.
Vó'kaa'e Ȯhtameméoestse na. Running Antelope. Category: names.
Vó'kaa'e Ȯhvó'komaestse na. White Antelope. Category: names.
Vó'kaa'e Ȯhvovó'haestse vai. Gram: ppl Spotted Antelope. Category: names.
Vó'kaa'ȯhma'aestse na. Red Antelope. Category: names.
vó'kaeheévaho na. Gram: pl antelope hair.
-vó'kaehénoné vai. antelope sing. héne tsésta-vó'kaehénonénove, tséxhenove that is (the name), Antelope Singing, as it is said. [1987:94] Category: sing.
Vó'kaehéo'hé'e obl. Little Missouri River, Antelope Creek. so named because Cheyennes captured antelopes here in catchpits (Grinnell 1906: 4). Category: rivers.
Vó'kaehéo'hé'kėsónėhéva obl. Little Antelope Creek. Category: rivers.
Vó'kaehéso na. Gram: dim Little Antelope. Category: names.
-vó'kaeheve vai. be an antelope. É-vó'kaeheve. He is an antelope. Etym: *wa·ške·hsi·wiwa (P) ‘he is a white-tailed deer’. Category: animals.
vó'kaehevȯtse ni. buckskin, antelope buckskin, antelope hide. Etym: *wa·ške·hsiwaya ‘deerskin’. Plural vó'kaehevotȯtse; Non-diminutive vó'aehevȯtse. Ques: can this be from deer also, as someone said ?? Category: check. Néhmé'ėstomevėstse tséohkėho'néohe vó'kaehevotȯtse! Explain to me how hides are tanned! See: vó'kaeho'éeve; ho'éeve. Category: material.
vó'kaeho'éeve na. antelope hide. Ques: recheck?? Category: check. See: vó'kaehevȯtse. Category: material.
vó'kae'éestse'he ?? na. buckskin shirt. Ques: recheck?? Category: check. See: éstse'he. Category: clothing.
vó'kaenoonestȯtse ni. antelope song. Variant: vó'aehe-némeo'ȯtse. Category: sing.
-vó'keme ni. Gram: poss obsession, addiction. what someone really likes; that is all he thinks about. he-vó'keme his obsession. for example, hand game. Usage: nearly obsolescent See: Vó'keme ‘Old Man Winter’.
Vó'keme na. Old Man Winter, Santa Claus. PD: originally, Vó'keme was a Cheyenne who froze to death in a blizzard. Vó'keme ééšėho'e-a'eotse. Old Man Winter has arrived attacking. Vó'keme néto'sėhóse-a'eotsé'toene. Old Man Winter is going to attack us again (= winter is coming; or a winter storm is coming). Vó'keme éé'e'še. Old Man Winter is whistling (= winter wind is whistling). Vó'keme énéstoohe. Old Man Winter is hollering (= winter wind is whistling). Vó'keme évoneohé'tóó'e. Old Man Winter made him get lost (for example, in a winter snowstorm). Vó'keme hestse'emo móne'évȧhósėhómėstoehevóhe;móévȧhósėhóo'oohé'tovȯhevóhe. Old Man Winter's wife must have taken off on him again; he is taking her back home (north) again. (said when there is a spring snowstorm or squalls). Vó'keme nánȧha'enaēne. Old Man Winter caught us. Vó'keme étó'ha'ó'tse. Old Man Winter stopped it (for example, my plans). Vó'keme Vó'keme éoseetonéto. Vó'keme náhéne'enehe (?), náhéne'enehe. Vó'keme Vó'keme éoseetonéto. Vó'keme náhéne'enehe, náhéne'enehe. (song) Old Man Winter, Old Man Winter, it's very cold. Old Man Winter (?? Category: check. See: Hóema'háahe; -vó'keme ‘obsession (poss)’. Category: weather, names.
-vó'kȯhtonȧháóma'é painted white; white painted. especially a ceremonial painting. tséhoese tséoxxaemȧhe-vó'kȯhtonȧháoma'évȯse those who were sitting there were all painted white. [1987:28] fai: -óma'é. Category: colors, ceremonial.
vó'(k)om- i. white. É-vó'komahe. He is white. É-vó'koméne. He is white faced. É-vó'komeotse. It turned white. See: vó'om-. Category: colors.
-vó'komahe vai. white, be white. É-vó'komahe. He is white. Etym: *wa·xkamesiwa (P). Non-diminutive -vó'omahe; vii: -vó'komó. Category: colors.
-vó'koman vti. whiten s.t. É-vó'komāna. He whitened it. Category: colors.
vó'kome- pv. white. vó'komeamėške lard (literally, white-grease).
-vó'komea'e vii. whitish. É-vó'komea'e. It is whitish in color. Category: colors.
vó'komeamėške ni. lard. Lit: white-grease 'lard' also pronounced just amėške. Category: food.
-vó'komeata vai. whitish. É-vó'komeata. ?? He is whitish in color. vii: -vó'komea'e; fai: -eata. Category: colors, check.
Vó'komeéše'he na. White Moon. Category: names.
vó'komėhono'ko na. sheet. Plural vó'komėhonó'kono. See: hone'ko. Category: bed.
Vó'kome'hahé'e na. White Voice Woman. Category: names.
vó'komema'kaata ni. dime, silver. Lit: white-metal Category: money.
-vó'koméné na. white faced. É-vó'koméne. He is white faced. Category: face.
Vó'koméné'e na. White Faced Woman. Variant: Vó'oméné'e. Category: names, face.
-vó'koméneotse vai. face whiten. É-vó'komeneotse. He face whitened. for example, when he got scared. Category: colors.
-vó'komenóohe vai. appear white, look white. É-vó'komenóohe. He looks white. See: -vó'omenóohe. Category: colors, appearance.
-vó'komeotse vai. turn white.
vii. turn white. É-vó'komeotse. It (or He) turned white. Category: colors.
Vó'komepáa'e na. White Ashes. Category: names.
-vó'komėsané vai. dress white. É-vó'komėsáne. He is dressed in white. fai: -sané2. Category: dress.
vó'komėšé'hóno na. white cloth; white muslin. Plural vó'komėšé'hónóno. The plural refers to pieces of white cloth.
Vó'komevó'kaa'é'e na. White Antelope Woman. Ques: recheck?? See: vó'kaeh. Category: names.
-vó'komó vii. white. É-vó'kómo. It is white. Etym: *wa·xkamye·wi (P) ‘it is clear, clean’. Variant: -vó'omó; vai: -vó'komahe; Preverb vó'kome-. See: -vóhpó. Category: colors.
-vó'komȯhtȧheve vii. white-colored.
vai. be white-colored. É-vó'komȯhtȧheve. He/It is white-colored. See: -tónetȯhtȧheve. Category: colors.
-vó'komová vai. have white fur. É-vó'komōva. He has white fur (or hide). tsé-vó'komōvȧhtse the white hided one (especially horse). BodyPartMedial -ová3. Category: horses, colors.
-vó'konȧho'he vai. bleached by the sun. É-vó'konȧho'he. He (for example, his skeleton) is lying there white. É-vó'konȧho'heo'o. They (for example, trees) are dried up (looking white with bark peeled). Category: trees.
-vó'konȧho'tá vii. dry bones. É'éše-vó'konȧho'tátsenėsestȯtse. They were already dry (bones). [A Warrior Who Looked for His Friend.098]
vó'n- i. light. Éase-vó'néóhtse. It is day breaking. É-vó'neotse. It became light. É-vó'néto. It (the environment) is light. Etym: *wa·ʔsw-.
vó'nȧhenestȯtse ni. window. Plural vó'nȧhenéstotȯtse; Locative vó'nȧhenéstóva. See: vó'nétó. Category: light.
vó'ne- pv. white. É-vó'nevovó'háse naa émȯšéškanahe. It was white-spotted and brown. Category: colors.
-vó'neohtsé vii. daybreak - become. literally, starting to get light. Éase-vó'néóhtse. It is day breaking. Category: light, time.
-vó'neotse vii. become dawn. É-vó'neotse. It became light. See: -voneotse. Category: light.
-vó'neová vai. have bay colored hide. especially of a horse. É-vó'neōva. He is bay colored in his hide. tsé-vó'néóvȧhtse a bay (horse). Variant: -vó'nevová. Category: horses.
-vó'nétó vii. light (of the environment). refers to natural light. É-vó'néto. It (the environment) is light. Ésáa-vó'netȯhane. It is not light. Éosee-vó'néto. It is really light (for example, you can see people walking around in the moonlight). Antonym -a'enó'netó. See: -vó'ho'kasé; -vó'ho'ėho'tá; -vó'ho'ėhátamáno'e. Category: light.
vó'nevetohko ni. Gram: dim small aluminum pail. used in the Sun Dance lodge. See: hetohko. Category: Sun Dance.
vó'nevetoo'o ni. aluminum pail, tin bucket. Category: containers.
-vó'névová vai. bay colored in hide. especially of a horse. É-vó'névóva. He (especially horse) is bay colored in his hide. Variant: -vó'neová. Category: horses, colors.
Vo'ȯhmā'o na. Red Cloud. See: -ma'ó ‘be red’. Category: names.
-vo'oh(n) fta. hit s.o. by tool. especially to hit with a baseball bat. Éhe'ame-vo'ȯhnóho. He hit him (the ball) up. Émȧheése-vo'ȯhnóho. He grand slammed them in (literally, hit them all the way in; probably with a sexual connotation). Évone-vo'ȯhnóho. He hit him (the ball) out of the ballpark (literally, gone-hit). Category: figurative, vulgar.
-vo'ȯhtóhono na. pants. hetanévo'ȯhtóhono man's pants. he'évo'ȯhtóhono women's pants. See: he'évo'xȧhtóhono; hohtoho. Category: clothing.
-vo'ȯhtóhono na. pants. hetanévo'ȯhtóhono man's pants. he'évo'ȯhtóhono women's pants. See: he'évo'xȧhtóhono; hohtóho. Category: clothing.
-vo'om fta. hit.by.mouth.
vó'om- i. white. É-vó'ómo. It is white. É-vó'oméne. He has a light face. See: vó'om(e)-; vó'(k)om-. Category: colors.
-vó'omahe vai. white. É-vó'omahe. He is white. Etym: *wa·xkamesiwa. Diminutive -vó'komahe. Category: colors.
vó'om(e)- i. white. Etym: *wa·xkami. É-vó'omėsāne. He is dressed in white. É-vó'omenóohe. His appearance is white.
pv. white. Éh-vó'ometsėhetȯhtȧhévenėsestȯtse véenȯtse. The tepees were of white design. [1987:316] Category: colors.
Vó'omėheva'se na. White Tail. Ques: recheck pitches?? Category: check. See: Vóhpėhevá'séhe ‘White Tail’. Category: names.
Vó'ome'hahe na. White Voice. Category: names.
Vó'ome'hahé'e na. White Voice Woman. Category: names.
Vó'omemȧhēō'o ni. White House. Category: record, buildings, government.
vó'omemo'ȯhtá'éne na. Gram: pl white turnips. Category: food.
-vó'oméné vai. have a light face. É-vó'oméne. He has a light face. Etym: *wa·xkami·nkwe·wa ‘he has a clean face’. Category: face, colors.
Vó'oméné'e na. White Faced Woman. Variant: Vó'koméné'e. Category: face, names.
-vó'omenóohe vai. appear white. É-vó'omenóohe. His appearance is white. Category: colors, appearance.
-vó'omeoxa'ohe vii. be beaded white. that is, have a white background. É-vó'omeoxa'ȯhénėstse. They (inan.) are mainly beaded white. Category: designs.
-vó'omėsané vai. be dressed in white. É-vó'omėsāne. He is dressed in white. Initial vó'om(e)-; fai: -sané2. Category: dress.
vó'omėstáe- i. white. Category: colors.
-vó'omėstséá'e vai. white headed - be. É-vó'omėstséá'e. He is white headed. tsé'tó=vóaxaa'eo'o tséohke-vó'omėstséase these bald eagles, who are white-headed. [The Young Man Who Used His Father for Bait.060] Etym: *wa·xkamintepe·wa (P) ‘he has a clean head’. Phon: vs Category: head, body.
Vó'omévóse ni. White Buttes. Lit: white.paint-hill located near the head of Cannon Ball River, South Dakota. Category: places.
-vó'omó vii. white. É-vó'ómo. It is white. Etym: *wa·xkamye·wi (P). Variant: -vó'komó. Category: colors.
-vó'omoestá vai. wear a white dress. É-vó'omoēsta. She is wearing a white dress. fai: -oestá. See: -voestove; hoestȯtse. Category: clothing.
-vó'omȯhtȧhéve vii. white colored. Naa tsetavó'omȯhtȧhévénėstse máto. And there will be white ones also. Category: colors.
-vó'omo'xȧhtahe vai. wear white pants. É-vó'omo'xȧhtahe. He is wearing white pants. Ques: check plural to get the underlying form?? See: -ahtáhá ‘pants’. Category: clothing, colors, check.
-vó'omóma'e vai. white painted. É-vó'omóma'e. ?? He is painted white. Category: check, ceremonial, colors.
-vo'ota ni. Gram: poss choker, necklace. na-vo'ota my choker. IndepNoun ho'ota. Category: clothing.
-vo'sené mbp. nipple (of breast). Ématanaé-vo'sēne. He is a policeman. Lit: he-breast-nippled The literal meaning refers to wearing a badge over his breast. See: -he'evoné; -vone ??. Category: check, body.
vo'tane ni. cheek. (another recording) [1987:270] Plural vo'tanȯtse, vo'tanotȯtse; Oblique vo'tanōtse. na-vo'tane my cheek. he-vo'tane his/her cheek. he-vo'tanȯtse his/her cheeks. Category: body.
Vo'tanéma'hahe na. Cheeks Chum. what Rev. Wenger was often called; see Votanéma'hahe. Category: names.
-vo'tanosé mbp. cheek. Éónėše-vo'tanȯséóhtse. He has pain in the cheek. Émomá'e-vo'tanȯsévose. He has red cheeks from the cold. Émomá'e-vo'tanōse. He has red cheeks. Category: body.
-(v)omotah fta. for, benefactive, substitutive TA final. Náháoenavomotāho. I prayed for him. Náhotse'óhe-vomotȧhaene. He worked for us (excl.). Nȧhtanémeo-vomotāho. I'll sing for him (as a substitute).
von- i. remove; gone; erase; disappear. É-vonōha. He erased it by tool (for example, with an eraser). É-vonāna. He erased it by hand. É-vonā'a. He erased it by foot. É-vonetanóotse. He has forgotten. É-vonēše. He is lost. Etym: *wan-.
-vonáeh vta. shock s.o. Ná-vonáeha. He shocked me. This involves surprise, "knocking someone off their tracks." Final -áeh. See: -háeh; -tó'omáeh. Category: emotions, interpersonal.
-vonaetá vai. big. É-vonaeta. He is big. Mo'éhno'ha é-vonaeta. The horse is big. Usage: od See: -tȧhpetá; -ma'haeta. Category: size, Oklahoma.
-vonȧhá'ené vai. burn cooking. Ná-vonȧhá'éne. I burned up all the food while cooking. does not necessarily mean that the food disappeared, but that it was all wasted by my burning it so badly. Category: cook.
Vonȧhéámėhné'e na. Ceremonial Walking Woman. See: -amehné. Category: names.
Vonȧhé'e na. Ceremonial Woman, Medicine Bundle Woman. translated as 'Priestess' in PD858. See: vonȧhéome; vonȧhé'xa'e; Vé'ho'évonȧhé'e. Category: names.
Vonȧhé'kȧsé'héhe na. Young Ceremonial Woman. Category: names.
-vonȧhé'xa'ame na. Gram: poss charm, amulet, sacred medicine, sacred object, sacred bundle, fetish, talisman. na-vonȧhé'xa'ame my charm/amulet/sacred medicine. he-vonȧhé'xa'amo his charm/amulet(s). IndepNoun vonȧhé'xa'e; Variant: -vonȧhé'xame. See: heséeo'ȯtse; vé'šeeseo'o. Category: sacred, ceremonial.
vonȧhé'xá'e ni. medicine bundle; charm, amulet, sacred medicine, sacred object, sacred bundle, fetish, talisman. The hóhkėha'éome 'Sacred Buffalo Hat (Lodge)' is one of these bundles (1987:98). A vonȧhé'xa'e is typically a sacred bundle. It is not necessarily an object worn on the body, as an amulet would be. Possessive -vonȧhé'xa'ame; Plural vonȧhé'xá'ėstse. See: vonȧhéome; Vonȧhé'e. Category: ceremonial, sacred.
-vonȧhé'xame na. Gram: poss charm, amulet, sacred medicine; sacred object. na-vonȧhé'xame my (sacred) medicine. he-vonȧhé'xamo his (sacred) medicine). Variant: -vonȧhé'a'xame. See: vé'šeesēō'o. Category: sacred, ceremonial.
vonȧhéome ni. ceremonial sweat lodge. Final -ome. See: ma'xevonȧhéome; hoxéheome; émaome; vonȧhé'xa'e; Vonȧhé'e. Category: lodges.
-vonȧho'há vti. burn up s.t. Lit: remove-by.heat for example, to burn up trash. É-vonȧhō'ha. He burned it up. Etym: *wanehθaɁsamwa (P). vta: -vonȧho'h(n). Category: fire.
-vonȧho'he vai. burned up. É-vonȧho'he. He is burned up. Etym: *wanehθaɁsowa (P). fai: -aho'he. Category: fire.
-vonȧho'h(n) vta. burn up s.o. É-vonȧho'nóho. He burned him up. Etym: *wanehθaɁswe·wa (P). É-vonȧho'hestse. He burned (to death). É-vonȧho'he. He was burned up. fta: -aho'h(n). Phon: Stem-final /h/ is not pronounced when /n/ is present vti: -vonȧho'há. See: -voneoestȧho'h(n). Category: fire.
-vonȧho'hová vai. burn up. that is, the act of burning things up. É-vonȧho'hōva. He is burning up things. for example, burning weeds. Etym: *wanehθaɁsa·we·wa (P). See: -vonȧho'he. Category: fire.
-vonȧho'tá vii. burn up; be destroyed by heat or burning. É-vonȧhō'ta. It burned up. Etym: *wanehθaɁte·wi. Category: fire.
-vona'á vti. remove s.t. by foot. for example, to erase a footprint. É-vonā'a. He removed it by foot. Etym: *wanexkamwa (P). vta: -vona'ov.
-voná'eéh vta. take in s.o., distract s.o., make s.o. lose their life, snooker s.o. É-voná'eeho. He took him in. É-voná'eéhóho. He took him in. (newer pronunciation). Nėstsevé'heómėse-voná'eéháévo! Don't let (the whiteman) take you in totally! [1987:13] vai: -voná'éé'e. See: -vona'ėstséh. Category: interpersonal.
-voná'éé'e vai. lost away from home, live elsewhere. Lit: gone-stand especially when someone moves away and stays there, never to return home; they are lost to their roots. É-voná'éé'e. He is lost (away from home). Phon: vs See: -voneše; -néé'e.
-voná'eestsé vti. lose s.t. for example, to lose something by loaning it to someone who didn't return it. É-voná'eēstse. He lost it (for example, by loaning it to someone who didn't return it). He lost it. See: vona'ó't; voneoest.
-vona'ėstséh vta. divert s.o., distract s.o. É-vonā'ėstseho. He distracted him. É-vonā'ėstseho. He distracted him. (newer pronunciation). É-vona'ėstséhahtse. His mind is elsewhere. Nėstse-vona'ėstséháévo. (The person coming to you) will distract you (from your way of life).(Sweet Medicine predicted this about the coming of the white man). [1987:12] É-vona'ėstséhaa'e. It diverts him. (for example, alcohol). See: -vona'eéh; -no'hétanó; -stséa. Category: interpersonal.
-vona'ėstséhahtsé vti. distracted by s.t. ?? É-vona'ėstséháhtse. ?? vta: -vona'ėstséh. Category: check, cognition.
-vona'ėstsé'o'h vta. cause s.o. to lost their head. Ná-vona'ėstsé'o'haa'e. It made me lose my head. (an idiom). Category: cognition.
-vona'hahtsé vti. throw s.t. so it becomes lost. É-vona'hāhtse. He threw it and it got lost. See: -vonevo'oh(n). Category: move.
-vona'ham vta. throw s.o. lost. É-vona'hamóho. He threw him (obv) and he got lost. See: vonevo'ȯh(n). Category: move.
-vona'haso'he vai. lost riding horse. É-vona'haso'he. He got lost riding a horse. fai: -a'hasó'he. Category: horses.
-vona'ó vii. disappear, lost. É-vonā'o. It disappeared / was lost. Etym: *wanexke·wa. Néhe éévamȧhe-vona'oo'o. These all disappeared. [1987:104] Éto'sepėhévo'amó'héto éto'sėsáa-vona'óhane. All will go well, it will never be lost. Final -a'ó.
-vona'ó'h vta. misplace s.o., lose s.o. É-vona'o'ho. He misplaced him. É-vona'ó'hóho. He misplaced him. (newer pronunciation). Ná-vona'ó'ho. I misplaced him. Móné-vona'ō'ho? Did you misplace him? See: -voneoet; -vonéeneváen.
-vona'ó'tsé vti. lose s.t. É-vona'ó'tse. He lost it. Námȯxe'ōha tósa'e naa náta-vona'ó'tse. I wrote it down somewhere and I lost it. See: -voná'eestsé; -voneoestsé; -vona'eestsé; -vonáo'ó'tsé.
-vona'ov vta. cause s.o. to be lost, erase s.o. by foot. É-vona'ovóho. He made him get lost. [pd673] Etym: *wanexkawe·wa. vti: -vona'á. Category: interpersonal.
-vona'séotse ?? vii. ?? Ééše-vona'séotse. ?? ?? Category: check, record.
-vonan vti. remove s.t., wipe out s.t., annihilate s.t., destroy s.t. É-vonāna. He did away with it. Etym: *wanenamwa (P). Ma'hēō'o ééva-vonāna. God forgave it (the wrong someone had done).
vta. remove s.o., wipe out s.o., annihilate s.o., destroy s.o. often used to refer to Custer's outcome at the Battle of the Little Bighorn. É-vonanóho. He destroyed him. Etym: *wanene·wa. néšéé'ėse tsé'éše-vonanėse Tsėhe'ėsta'éhe two days after Custer was annihilated (1987:26). Tsėhe'ėsta'éhe Tséh-vonānėse Battle of the Little Bighorn. Lit: where Custer (Long Hair) was wiped out Another way of referring to the Battle of the Little Bighorn is: Háa'ėsta'éhe tséh-vonanėse when Custer was wiped out. É-vonanaevóho Ho'óhomo'eo'o. The Siouxs were wiped out (by the soldiers). [1987:44] See: -nėhohá; vone-; -mé'é'tȯsané; -asetan.
-vonánehe vai. shocked. É-vonánehe. He is shocked / he is in shock. See: -to'ománehe.
-vonané'o'h vta. splash s.o. in the face. can be done to s.o., especially a child, to make him come to, behave. É-vonané'o'hóho. He splashed him in the face. Hé-vonané'o'xeha! Splash him in the face! See: -e'óoestohn; -e'óh(n). Category: liquid.
-vonanomev vta. remove from s.o. É-vonanomevóho. He removed (it) from him. Etym: *wanenamawe·wa (P). Ná-vonanomēvo. I removed it from him. [1987:231] Néh-vonanomevemeno nȧhtávėséváne hápó'etséheše-vonanomevótse hestávėsévévo tséhávėsévo'eéhaetsee'e. Take away (forgive) our sin as we take away the sin of those who have wronged us. [1987:231] See: -vonetanó'tá. Category: interpersonal.
vonanomótȧhtsestȯtse ni. forgiveness. Category: new, interpersonal.
-vónánová?? vai. ?? Éésevónánóva.?? ??
-vonao'ó vii. colossal. bigger than 'huge', -háahpe'ó. Lit: lose.count-size É-vonaō'o. It is colossal/"humongous" in size. fii: -o'ó. See: -háahpe'ó; -ma'hao'ó; -tȧhpe'ó. Category: size.
-vonáo'ó'tsé vti. lift s.t. Mónéme'nėše-vonáo'ó'tsehe? Can you lift it? See: -vona'ó'tsé. Category: move.
-vonas vta. remove s.o. by cutting. É-vonȧsóho He removed him by cutting. vti: -vonax. Category: cut.
-vonȧše'še vai. get lost drinking. É-vonȧše'še. He went drinking and got lost. fai: -ase'še. Category: drink.
vone- pv. disappear, be gone, lose. É-vone'éhotoehēne. He dug a very deep hole. The idiomatic meaning is derived from something like the following: when something is extremely big one loses count trying to compute its size. É-vone-énána. He put it away (and forgot where). É-vone-nó'oēstse. He hid it somewhere and forgot where it is. Initial von-.
vone- i. disappear. É-voneotse. He (or It) disappeared.
-vone ?? Category: check.
ni. Gram: poss nipple (of breast). ma-vone a breast. Plural ma-vonȯtse. na-vonȯtse my nipples. BodyPartMedial -vo'sené. See: -vononá(?); he'evone. Category: body.
-vonéanohtsé vti. destroy s.t. É-vonéanōhtse. He destroyed it. [1987:6:14] Éto'semȧhe-vonéanōhtse. (This person who is coming) will destroy everything. See: -vonenohtsé.
-vonéanot vta. destroy with reference to s.o. É-vonéanotóho. He colonized him / forced him to change his way of life. Néto'se-vonéanotaēvo netao'o hová'éhe tséméhae/'ȯhkeéene'étamése. He (the person who will come to Cheyennes) is going to destroy for you (pl) everything that you used to depend on. (from Sweet Medicine's prophecy). [1987:6:13] See: -vonenot. Category: interpersonal.
-vonéeneváen vti. misplace s.t. Ná-vonéeneváéna I misplaced it.
vta. misplace s.o. É-vonéeneváenóho. He misplaced him. Ques: recheck pitches?? Final -évaen. See: -vona'ó'h. Category: check.
-vonehné fai. crawl. Éame-vonēhne. He is crawling along. Éáse-vonēhne. He started to crawl. Énéma'e-vonēhne. He crawled around in a circle. See: -voneohe. Category: motion.
vone'éh- i. very long time, very far. É-vone'éhoo'e. He was there a very long time. É-vone'éhahtóohe. He sounded for a very long time. É-vone'éhanēne. He is taking a long time doing something. É-vone'éhohta'hāne. He told a long story. É-vone'éhónóva. He talked on and on. Category: time.
-vone'éhahtóohe vai. sound for a very long time. É-vone'éhahtóohe. He sounded for a very long time. Initial vone'éh-; Final -ahtóohe. See: -háa'éhahtóohe ‘sound for a long time’. Category: time, sounds.
-vone'éhanené vai. take a very long time doing something. É-vone'éhanēne. He is taking a long time doing something. Éosee-vone'éhanēne. He is taking a very very long time doing something. See: -háa'éhohtá; -tsėhetanené. Category: time, do.
-vone'éhohtá vai. take very long time. É-vone'éhóhta. He is taking a very long time. Final -ohtá3. See: -háa'éhohtá. Category: time.
-vone'éhohta'hané vai. tell a very long story. É-vone'éhohta'hāne. He told a long story. fai: -óhta'hané; vai: -hóhta'hané. Category: speak.
-vone'éhónová vai. talk on and on, talk for a long time. É-vone'éhónóva. He talked on and on. fai: -ónová. Category: speak.
-vone'éhoo'e vai. stay a very long time. É-vone'éhoo'e. He was there a very long time. See: -háa'éhoo'e; -tóne'éhoo'e; -hoo'e; -oo'e. Phon: vs Category: time.
-vone'éhotoehené vai. dig a very deep hole. É-vone'éhotoehēne. He dug a very deep hole. See: -vósȯhené. Category: distance.
-vone'éhotoo'e vii. be a very deep hole. É-vone'éhotoo'e. It is a very deep hole. Ésáa-vone'éhotoo'éhane. It is not a very deep hole. Phon: not vs See: -háa'éhotoo'e. Category: distance, size.
-voné'emátó vii. lots of thick bushes. É-voné'émátó. There's lots of thick bushes. Category: plants.
-vone'esó vii. extremely long; long extremely. Lit: lost-length É-vone'ēso. It is extremely long. Category: size.
-vone'ėsta'é vai. long hair. É-vone'ėstā'e. He has long hair. BodyPartMedial -a'é. See: -tsėhe'ėsta'é; -tó'ėsta'é; -háa'ėsta'é. Category: hair, size, quantity.
-vone'ėstóneehe vai. big long ropelike. Éhvone'ėstóneehéhoo'o. He was very big (ropelike in shape) and long. [The Water Monster.044] fai: -óneehe.
-vone'ėstȯxe'ohe vii. be such a long word. É-vone'ėstȯxe'ohe. It is such a long word. Category: distance.
vone'éše- pv. for a long time. Ná-vone'éšemóheeohtséme. We had a long meeting. É-vone'éšeametanéne. He lived a long time. É-vone'éšeóome. He is seen for a long time. ?? Mónéohke-vone'éšėhotse'óhehéhe. You must work a long time. Étaéše-vone'éšėhoo'e hánȧháóhe. He has been there a long time. Variant: vone'še-. See: he'éše-. Category: time.
-vone'éše'haná vai. eat for a long time. É-vone'éše'hāna. He took a very long time eating. Category: eat.
-vone'há vai. lost flying. É-vonē'ha. He is lost flying. Etym: *waniɁle·wa (P). Category: fly.
-vone'háoohe vai. lost flying. É-vone'háoohe. He is lost in flight. Category: fly.
-vone'ohá vti. erase s.t. tsésto'se-vone'óéstse tséhešėhávėsévo'eétȧhévóto to erase what I have done sinfully.
-vone'ȯh(n) vta. hide from s.o. Ná-vone'ōhno. I hid from him. É-vone'ȯhnóho. He hid from him. Category: interpersonal.
-voné'ȯxévaen vta. elude s.o., get away from s.o. É-voné'ȯxévaenóho He eluded him. [Whiteman and the Coyote.036] Category: interpersonal.
vone'še- pv. for a long time. Né-vone'ėšȯhohtséhetanone héne éestsestȯtse. It took up a long time to get that word. Éh-vone'ėševé'hoeóe'toesesto. (The skunk; obv.) stood there and stared at him for quite some time. [1987:283] Phon: short for vone'éše-?? Category: check. Ques: vone'ėše- ?? Category: check. See: vone'éše-; he'še-. Category: time.
-vone'xove vii. be a very long time. É-vone'xove. I's a mighty long time. Medial -e'xove. See: -háe'xove. Category: time.
-vonémané vai. divert, act like do not know. É-vonémáne. He is acting like he doesn't know it.
-vonémáohtá vti. ignore s.t.avoid s.t. É-vonémáóhta. He is avoiding it. Náoh-vonémáóhta. I tried to ignore it. [How God Healed Me.019] See: -vonetanó'tá. Category: cognition.
-voneméa'há vii. smell be gone. É-voneméá'ha. The smell is gone. See: -méa'há. Category: smell.
-voneméohe vai. lost running. É-voneméohe. He got lost running. fai: -fai; Synonym -vono'ȧhéotse. Category: run.
-vonénahe vai. confused. Ná-vonénahe. I'm confused. See: -távahe; -ononéstahe. Category: cognition.
-vonenohtsé vti. annihilate s.t., destroy s.t. É-vonenōhtse. He destroyed it. vta: -vonenot. See: -vonéanohtsé; -onénėšenohtsé.
-vonénome vai. lost in sleep. É-vonénome. He doesn't know what's going on he is so dead to the world in his sleep. Etym: *wanenkwa·mwa. fai: -énóme. Category: sleep.
-vonénomeotse vai. become lost in sleep, become dead to the world (asleep). É-vonénomeotse. He is dead to the world (asleep).
-vonenóohe vai. very many in number - be, countless in number - be. only used with plural subjects. É-vonenóoheo'o. They are so many (for example, people). See: -háetanevóo'e; -vonėstoxe. Category: quantity.
-vonenóohétó vii. countless in number - be. É-vonenóohétónėstse amȧho'héstotȯtse. There are countless numbers of cars. Category: quantity.
-vonenot vta. annihilate s.o., destroy s.o. É-vonenotóho. He destroyed him. Nėstse-vonenotaēvo He (the whiteman) will do away with your way of life. [1987:12] vti: -vonenohtsé; fta: -not. See: -má'senot; -vonéanot. Category: violence.
-voneoestȧho'h(n) vta. burn up s.o. quickly, annihilate s.o. by fire quickly. É-voneoestȧho'nóho. He burned him up (instantly). Phon: h is not pronounced when n is present See: -vonȧho'h(n). Category: fire.
-voneoestȧho'tá vii. disappear quickly by burning. for example, bread while cooking or a house; includes meaning of 'instantaneous action'. É-voneoestȧhō'ta. It burned up quickly. fii: -aho'tá. See: vonȧho'tá. Category: fire.
-voneoesta'há vii. wiped out suddenly by wind. É-voneoestā'ha. It was suddenly removed/wiped out by wind. [PD1112] fii: -a'há. Category: wind.
-voneoestsé vti. lose s.t. É-voneoēstse. He lost it. vta: voneoet. See: vona'ó't; voná'eest.
-voneoet vta. lose s.o. É-voneoetóho. He lost him. vti: -voneoestsé. See: -vona'ó'h; -vone'ȯh(n).
-voneohe fai. crawl, climb. faster than -vonehné. É-voneohe. He climbed (quickly). É'ȯhke-e'evoneohesėstse. She would get back on (the travois). [1987:26] Náme'tanėšeéva-anȯhevoneohe Let me just get back down! [1987:312] See: -vonehné. Category: move.
-voneohtsé vai. disappear. Ma'háhkėseho tótseha éohkeméhaetsėhevoōne, "Nėhestoha éšeēva neametanénėstonane éame-voneōhtse. Old people long ago used to say, "Every single day our life is disappearing." For example, our life is disappearing because people are not following our traditional ways. Category: motion.
-voneomeešé vai. removed in a sweat. to have something (especially sickness) removed in a sweat. that is, get well through taking a sweat bath. É-voneomeēše. He had sickness brushed off in a sweat. É-voneomeešēne. They had sickness brushed off in a sweat. Category: sickness.
-voneotse vai. disappear, be gone, lost.
vii. disappear. É-voneotse. It (or He) is gone/lost. Etym: *wanipalyiwa (P). Nátȧhénȯhtsevóómo, é-voneotse. I went to look for him, he is lost. See: -hová'ȧháne; -hováneehe; -vó'neotse; -vonešé; -ta'ehné. Category: motion.
-voneotsé'hamé vai. lose livestock; lose horses. É-voneotsé'háme. He lost his horses. fai: -(o)'hamé. Category: horses.
-vonestá vti. remove s.t. by speaking. É-vonēsta. He removed it by speaking. Etym: *wanintamwa (P). fti: -está3. Category: speak.
Vonėstáhavó'nehe Lost Heart Wolf.
na. Variant: Voonėstáhavó'nehe; Medial -htáhá. See: hó'nehe; vone-. Category: names.
-vonéstanove vii. way of life disappear; way of life disappear. É-vonéstanove. ?? recheck pitches?? The (traditional) way of life is gone. Ééše-vonéstanove éohkėhevoōne. "The (especially traditional) way of life is already gone," they say. [1987:10] Ésáa'éšemȧhe-vonéstanovėhane. The way of life is not all gone yet. vai: -vonéstánóvé; fii: -éstánóve2. See: -vonéstánóvé; -héstanove; -nétȧhévėstanove. Category: live.
-vonéstánóvé vai. way of life disappear; lose way of life be. É-vonéstánóve. recheck pitches His way of life disappeared. Nėstse-vonéstánóvéme. Your (plural) way of life will disappear. [1987:11] Sweet Medicine prophesied that to Cheyennes. Néto'sėsáa'ó'-vonéstánóvėhémáne. We are not actually going to lose our way of life. [1987:11] vii: -vonéstánóve. See: -vésėstánóvé. Category: live, check.
vonesto p. countless, very many. Lit: lost-count See: hoháesto ‘very many’; háesto ‘many’; vonoéstónésto. Category: quantity.
vonėstoha p. huge number of, very large number of. Vonėstoha étataoheóneve. It is hundreds/very many miles in distance. See: vonoéstónésto; hoháesto; háesto. Category: quantity.
-vonėstȯhnóehné vai. have very many children. Lit: lost.count-bear.children É-vonėstȯhnóehné She had scads of children. See: -háestȯhnóehné. Category: quantity.
-vonėstoxe vai. be very large number of. only used with plural subjects. É-vonėstȯxeo'o. There are millions/scads of them. Phon: very large number of See: quantity.
Vonėstséáhe na. No Brains. Category: names.
-vonėstséá'e vai. be crazy, lose right thinking, think in a helter-skelter way. É-vonėstséá'e. He is 'crazy'/he 'lost his head'/he doesn't know he is doing. Medial -htséá. Morph: /-vonehtséá/. Usage: humorous expression Lit: lose head Phon: vs vta: -vonėstséa'o'h. See: -ononéstahe; -mȧsėhánee'e; -távahe; -pénahe.
-vonėstséa'ó'h vta. befuddle s.o., cause s.o. to be helter-skelter in their thinking. Lit: lose-head-cause É-vonėstséa'o'ho. He made him think in a helter-skelter way. Vó'keme ná-vonėstséa'o'ha. Old Man Winter hit me again. (a humorous idiom referring to my mind going helter-skelter; maybe I had plans but they are now shot, as if a Spring blizzard had come in and messed things up for me). Usage: humorous expression vai: -vonėstséá'e. Category: interpersonal, cognition.
-vonešé vai. be lost. É-vonēše. He is lost. Lit: lost-lie Vé'késo mó-vonėšenȧhéhe. The bird must be lost. Etym: *wanihšinwa; O wanishin (N). See: -voná'éé'e. Category: lie.
-vonetanevonehe vai. huge crowd - be a. Hótȧhtse éhma'xevonetanevonėhésesto hotóao'o. There was a very large herd of buffaloes. [The Seven Stars (Whitedirt).029] fai: -tanevonehe. See: -háetanevóo'e. Category: quantity.
-vonetanó vai. forget. Lit: be.gone-in.mind É-vonetāno. He forgot. Ná-vonetāno. I forgot. vti: -vonetanó'tá; vta: -vonetanó'tov. See: noose-. Category: cognition.
-vonetanó'heónéve vai. forgetful. É-vonetanó'heóneve. He is forgetful. Category: personality.
-vonetanó'tá vti. forget s.t. É-vonetanó'ta. He forgot it. Násáatónėše-vonetanó'tóhe. I can't forget it (for example, something unresolved that keeps coming back to my mind). Vonetanó'tȯhtse! Forget about it! Hevéhestȯtse háá'ėše éto'sėsáa-vonetanó'tȯhéhanéhetse. His name way off is not going to be forgotten. [Instruction to Children.021] The original meaning of 'forget' has been extended to mean something like the English idea of 'forgive': Néta-vonetanó'tanone! Let's forget about it! That can be said when forgiveness is taking place. Ná-vonetanó'tomóvo tséhávėsévo'eéhá'ėse I forgave him for the bad he did to me. See: -nanov. Category: cognition.
-vonetanó'tomov vta. forget something about s.o. Ná-vonetanó'tomóvo. I have forgotten that about him. Ná-vonetanó'tomóvo tséhávėsévo'eéhá'ėse. I forgave him for doing bad to me. Ja, nátano'-vonetanó'tomóvo hevéhestȯtse. Wow, I also forgot his name. Ques: recheck analysis?? also get plural object móvoo'o?? Category: cognition, check.
-vonetanó'tov vta. forget s.o. É-vonetanó'tovóho. He forgot him. Né-vonetanó'tovone. We (including you) forgot him. Néohto'se-vonetanó'tovatséme. We (including you) almost forgot about you. Ésáa-vonetanó'tovȧhtséstovėhane. Always remember each other. Lit: there is not forgetting each other Antonym -mé'etanó'tov. Category: interpersonal.
-vonetanóotse vai. forget. The suffix -otse gives the idea of quickly forgetting, very close to the English simple verb of 'forget.'. Ná-vonetanóotse. I forgot; I lost my train of thought. Náohke-vonetanóotse. I forget. See: -vonetanó. Category: cognition.
-vonetanóotsé'ta vti. forget s.t. - come to. Ná-vonetanóotsé'ta. I forgot it. naa hé'tóhe ná-vonetanóotsé'ta hé'tóhe tséévėhósėstómohéstanovestȯtse and I forgot about this what I'm telling about, this life. [1987:100] See: -vonetanó'tá.
-vonetanóotsé'tov vta. forget s.o. - come to. Évonetanóotsé'tovóho Ma'heóneva. He forgot about God. ?? [1987:248] for example, after he had committed a misdeed. Category: check.
-vonevo'e'ov vta. chase s.o. until they disappear. É-vonevo'e'ovóho. He chased him until he disappeared.
-vonevo'ȯh(n) vta. hit s.o. lost. for example, hit a ball (animate) so hard that it is gone from sight. É-vonevo'ȯhnóho. He hit him (animate, ball) out of the ballpark. Category: baseball.
-vonévone vii. sound lost, lost sound, sound drowned out. for example, the sound of a radio being drowned out by louder sounds of children playing. É-vonévone. The sound was drowned out. for example, the sound of a radio being drowned out by louder sounds of children playing. Category: sounds.
vonó- i. lift.
-vonóa'h vta. set s.o. on a high place. É-vonóa'hóho. He set him on a high place.
-vonóa'ó'h vta. pick up s.o. off the floor, lift up s.o. Ná-vonóa'ó'ho. I lifted him up. Category: move.
-vonóa'ó'tsé vti. lift s.t. É-vonóa'ó'tse. He lifted it. See: -he'aman; -vonóan; -vȯhónen. Category: move.
-vonóan vti. lift s.t., raise s.t. É-vonóána. He lifted it/he raised it. Éohke-vonóána heme'ko. He raises his head. (for example, a stage of baby's growth). See: -vȯhónen; -he'aman; -vonóa'ó'tsé.
vta. lift s.o., raise s.o. É-vonóanóho. He lifted him. Category: move.
-vonóé'ó vii. lost floating.
vai. lost floating. É-vonóé'o. He (or It) got lost floating. Final -óé'ó. Category: liquid.
-vonoeme vii. be priceless. É-vonoeme. It is priceless. Lit: lose(.count)-valued Category: money.
-vonoése vai. disappear floating in the air. É-vonoése. He disappeared floating in the air. [1980:60:160] Ésta-vonoésenáhoono. They disappeared. [1980:60:160] Category: hang.
-vonoéstóné vai. lose count. Ná-vonoéstóne. I lost count. for example, lost count of how many grandchildren I have. See: -hoéstóné. Category: quantity.
vonoéstónésto p. thousand. Lit: lost-count Oblique vonoéstónėstóva. See: vonėstoha; vonesto. Category: quantity.
vonoéstónėstóva obl. thousand. Lit: lost count no'ka vonoéstónėstóva 1000. Lit: one 'lost count' See: vonoéstónésto. Category: quantity.
-vonohá vti. erase s.t. by tool. É-vonōha. He erased it by tool. for example, with an eraser. Etym: *wanahamwa (P). Initial von-.
vonȯhánestȯtse ni. eraser. Variant: vonȯhenestȯtse, vonȯhēō'o. Category: school.
-vonȯhené vai. erase by tool. É-vonȯhēne. He erased by tool. Etym: *wanahike·wa. See: vonȯhēō'o; vonȯhenestȯtse.
vonȯhenestȯtse ni. eraser. Variant: vonȯhánestȯtse, vonȯhēō'o. Category: school.
vonȯhēō'o ni. eraser. for example, an eraser for a chalkboard. Etym: *wanahikani. Variant: vonȯhenestȯtse, vonȯhénestȯtse; Plural vonȯheonȯtse. AltPl = vonȯheono Variant: vonȯhenestȯtse. Category: school.
-vonoh(n) vta. remove s.o. by tool. É-vonȯhnóho. He removed him by tool. Etym: *wanahwe·wa (P). Ná-vonōhno. I removed him by tool. Category: tools.
-vonȯhóha'ósané vai. instigate, entice, tempt, dare. É-vonȯhóha'ósáne. He entices people. vta: -vonȯhóha'ov. Category: influence.
vonȯhóha'otaneváhe na. tempter. hávėsévevonȯhóha'otaneváhe the Evil Tempter. [1987:240] See: heávohe.
-vonȯhóha'ov vta. entice s.o., tempt s.o., prod s.o., egg on s.o. Does not necessarily imply that the person tempted gave in; can be prodding someone to do something good, but often is for something considered bad. É-vonȯhóha'ovóho. He enticed him. Éhávėséve-vonȯhóha'ovóho. He tempted him (to do something bad). Nápėhéve-vonȯhóha'ōvo. I enticed him to do something good. vai: -vonȯhóha'ósané. See: -éše'tov; -éšenot; -vonȯhósem; -héestáha'ov; -héhnovem; -éxa'é'ov; -oóxa'e'ov; -éstavan. Category: interpersonal, influence.
vonȯhóha'óvȧhtsestȯtse ni. temptation. This nominalization is built on the reciprocal of the original TA stem, referring to tempting of one another. Category: interpersonal.
-vonȯhohtsé vai. tracks disappear. É-vonȯhōhtse. His tracks disappeared. Etym: *wanahanta·wa (P). Medial -ohohtsé; vta: -vonȯhot. Category: tracks.
-vonȯhohtsé vai. tracks disappear. É-vonȯhōhtse. His tracks disappeared. Ques: get TA form?? -vonėhót?? fai: -hohtsé. Category: tracks, check.
-vonȯhósem vta. persuade s.o., prod s.o., urge s.o., say sic 'em to s.o., tempt s.o., instigate s.o. the expression hótšėše is used to tell a dog to "sic 'em". É-vonȯhósemóho. He persuaded him/he urged him (for example, said "sic 'em" to a dog or applauded someone). Tȧhé-vonȯhósemeha! Go shoo, persuade him! Vonȯhósemenano! Tell them to hurry up, to go do it! See: -vonȯhóha'ov; -vám. Category: speak, influence.
-vonȯhot vta. lost tracks of s.o. Ná-vonȯhōto. I lost his tracks. Ná-vonȯhota. He lost my tracks. É-vonȯhotóho. He lost the tracks of him. vai: -vonȯhohtsé; fat: -ohot. Etym: *wanahanθe·wa 'he loses the trail of him'. Category: hunt.
-vono'ȧhéotse vai. lost running, become lost running. É-vono'ȧhéotse. He got lost running. Synonym -voneméohe. Category: run.
-vonó'a'ó vai. disappear by wind. É-vonó'á'o. It disappeared from the wind blowing it. Category: wind.
-vonó'emá vai. lost in bushes. É-vonó'éma. He was lost in thick bushes. Medial -ó'(e). Category: wood.
-vono'etame vii. deep water. É-vono'etame. It (water) is deep. Usage: said possibly to be a Southern Cheyenne term fii: -o'etame. See: -háo'etame. Category: liquid.
vono'ōme p. centuries ago. See: tótseha; évaveto; hákó'e. Lit: lost(.count)-?? Category: time, check.
vono'omēē'e p. centuries ago, long, long time ago. Category: time.
-vono'soo'e vai. gone playing. É-vono'soo'e. He is gone playing. Éta-vono'sóeo'o. They are gone playing. [The Frog and Her Children:21] Phon: vs Category: play.
vónome- pv. first. Éxxae-vónomevovóehomȯhtáoohé'tovevósesto mȧhtamȧháaheho. The old lady cooked for them first. (JOURNEY.TXT). É-vónomenémeneo'o. First they sang. Reduplicated vovónome-. See: vovóe-. Category: time.
-vonomóhtahe vai. forget feel. É-vonomóhtahe. He feels he has forgotten about something. fai: -omóhtahe. Category: cognition, emotions.
vonomóhtȧhestȯtse ni. aspirin, Anacin. Lit: disappear-physical.feeling-NOM Plural vonomóhtȧhéstotȯtse, vonomóhtȧhéstotȯtse. Category: medicine.
-vononá mbp. nipple. Náónėše-vononáóhtse. (hevononáóhtse ?? My nipple(s) are sore. See: -he'evoné ‘nipple’. Category: body, check.
-vonónová vai. talk so much that other things going on are not noticed. for example, talk so much something is forgotten. É-vonónóva. He talked so much something was forgotten. Final -ónová. See: -háónová. Category: speak.
-vonoo'e vai. sit lost ?? Category: check. É-vonoo'e. He is sitting lost. Ná-vonoéme. We're sitting lost.?? Category: check. Phon: vs Category: sit.
-vonóomeoešešé vai. annihilated by water. É-vonóomeoešēše. He was annihilated by water. Medial -óome; fai: -ešé. Category: liquid, lie.
-vonóová vii. erased by water. É-vonóóva. It was erased by water. See: -asėtóová. Category: liquid.
-vonóovohtsé vai. wash away s.t. Ná-vonóóvóhtse. I washed it away. Category: liquid.
-vonóovot vta. annihilate s.o. by water. Ná-vonóóvóto. I annihilated him with water. É-vonóovotóho. He annihilated him with water. Category: liquid.
-vonotóotsé'tá vti. lose s.t. by mouth. Ná-vonotóotsé'ta. I had it on the tip of my tongue; I almost thought of it but I lost it. See: -óhtá; -óm. Category: cognition, figurative, sayings.
-vonóvo'h vta. place s.o. in a high place. É-vonóvo'hóho. He placed him/them in high place(s). See: -vonóan; -he'aman. Category: put, move.
-vonȯxe'ohá vti. erase s.t. É-vonȯxe'ōha. He erased it. That is, he erased what was written. Náéšemȧheénána ééše-vonȯxe'ohe. I've let everything go. It is all been erased. [1987:147)]
vóóhe1 na. rabbit. (another recording) Variant: vóhkóóhe. Usage: not so commonly used today as vóhkóóhe Phon: sounds like vóóhe, but vóéhe is historically expected Etym: *wa·poswa. Plural vóoheho; Obviative vóoheho; Homonym vóóhe2 ‘morning star’. Category: animals.
vóóhe2 na. morning star. Variant: vóóhéhéve. ȯssáa'éšemé'ėhnéhesėstse vóóhe before the morning star appeared (1987:206). Vóóhe náno'to'enȯtse. I got up with the morning star (= I got up early while the morning star was still in the sky ?? Category: check. Etym: *wa·panaθankwa; cf. M wa·pananah 'morning star'. Homonym vóóhe1 ‘rabbit’. See: -vóona'ó ‘morning’; vóohe ‘Stop!’. Category: celestial.
vóohe p. stop! functional command; perhaps borrowed from English. amėške nėstseó'komatsénoho vóohe Fat, I'll take a small bit of you, stop! [Croft 1988:17] Usage: obsolescent ?? See: vóóhe1 ‘rabbit’; vóóhe2 ‘morning star’. Category: check.
Vóóhe Ameohtsévá'e na. Rabbit Walks Woman. maybe instead: Vóe'ameohtsévá'e. Ques: recheck?? Category: check. See: Vóe'ameohtsévá'e. Category: names.
Vóóhe Ȯhtameōhtsėstse vai. Gram: ppl Walking Rabbit. Category: names.
Vóóhéhá'e na. Morning Star Woman. Ques: recheck?? Variant: Vóóhéhévá'e. Category: names, check.
Vóóhéhévá'e na. Morning Star Woman. Variant: Vóóhéhá'e. Category: names.
Vóóhéhéve na. 1 • morning star. Variant: vóóhe2. Usage: This pronunciation seems to be more commonly used than vóóhe.
2 • Morning Star. the Indian name of Chief Morning Star, more famous by his nickname of Dull Knife. Variant: Vóóhéve; Simplified Spelling Vohihiv, Wohihif. See: Motšėške Ȯhnėxāhpo. Category: names.
Vóohéhevevo'ėstaneo'o na. Gram: pl Morning Star People. Usage: A recent new word for the Northern Cheyenne tribe. Some people have desired to apply this name to the tribe. But many Cheyennes say that only a portion of the tribe were part of Morning Star's band. The longtime traditional name of the Cheyennes for themselves is Tsétsėhéstȧhese, or in simpler spelling, Tsitsistas. The editor of this dictionary has never heard this word used for the Cheyenne people. The word Tsitsistas is often heard. See: Tsitsistas.
Vóohémé'ėhné'e na. Morning Star Appears Woman. Category: names.
Vóohéméó'o na. Morning Star Road. Category: names.
-vóohestȯtse na. Gram: poss relative (poss). na-vóohestȯtse my relative. na-vóohestoto my relatives. (another recording) ne-vóohestȯtse your relative. ne-vóohestoto your relatives. he-vóohestoto his relative(s). na-vóohestonāne our (excl.) relative. na-vóohestonaneo'o our (excl.) relatives). ne-vóohestonane our (including you) relative. ne-vóohestonaneo'o our (including you) relatives. ne-vóóhéstóvévo your (plural) relative. ne-vóohestovevoo'o your (plural) relatives. he-vóohestovevóho their relative(s). na-vóohestonasėstse my relatives (when speaking to them). Nátȧhéve'hoomoo'o ná-vóohestoto. I went to visit my relatives. vai: -he-vóohestove. Category: relatives.
Vóóhéve na. Morning Star. another recording Variant: Vóóhéhéve; Simplified Spelling Wohif. Category: names, celestial.
-vóóhtá vti. see.s.t. É-vóóhta. He saw it. É-vóohtanȯtse. He saw them (inanimate). Ná-vóóhta. I saw it. Historically the á changes to o in negatives and the conjunct order but many speakers recently keep the á: Násáa-vóóhtóhe. I did not see it. Ésáa-vóóhtóhe. He did not see it. Ésáa-vóóhtáhe. He did not see it. (newer pronunciation). Ésáa-vóóhtȯhénóvo. They did not see it. Ésáa-vóóhtȧhénóvo. They did not see it. (newer pronunciation). Hénová'e tsé-vóohtomo? What did you see? tséh-vóohtōmo when I saw it. tséh-vóóhto when he saw it. tséh-vóohtomévȯse when they saw it. vta: -vóom; vai: -vóosané. See: -vé'hóóhtá ‘look at s.t.’. Etym: *wa·pahtamwa ??. Category: check, sight.
-vóohtátanó'tá vti. want to see s.t. É-vóohtátanó'ta. He wants to see it. vta: -vóomátanó'tov. Category: sight.
-voo'ėse sfx. hortative suffix for 3rd person plural subjects. Évatóo'tá-voo'ėse! Let them return! [1987:43:46] Taasevé'hahtsé-voo'ėse! Let them be together! [1980:59:130] Morph: /-voes/. See: ta-; -ha.
-vóo'ėstómané vai. show, display. É-vóo'ėstómáne. He showed. vta: -vóo'seh. Category: sight.
-vóo'ėstómané'tov vta. Gram: ai+o honor s.o., show with reference to s.o. especially when honoring a child in a giveaway. É-vóo'ėstómanénoto henésono. He honored his child (as at a giveaway). See: -nóahešéve'seh.
vóo'ėstómanestȯtse ni. PowerPoint. Lit: showing thing Category: new.
-voo'kȯhomo'he vai. ?? É-voo'kȯhomo'he. ?? ?? Category: check.
vóo'kooma na. 1 • redheaded woodpecker. translation uncertain. Lit: white(?)-blanket ?? Category: check. Variant: vóo'ooma; Plural vóo'koomaho; Obviative vóo'koomaho. See: kó'konȯhó'e; hóoma. Category: birds.
2 • Redheaded Woodpecker. Category: names.
vóo'ooma na. redheaded woodpecker. Variant: vóo'kooma. Category: birds.
vóo'oomȧhévotōnėstse ni. Gram: pl hammerhead tailfeathers, redhead woodpecker tailfeathers. part of Sun Dance equipment. See: votó ‘tailfeather’. Category: Sun Dance.
-vóo'seh vta. show to s.o. Lit: cause to see can refer to being shown something in a vision or dream. É-vóo'sėhóho. He showed it to him. Ná-vóo'sēho motšėške. I showed him the knife. Ná-vóo'sėhonȯtse mȧheonȯtse. I showed him the houses. É-vóo'sehe. It was shown to him/he had a vision. Néh-vóo'šešėstse! Show it to me! Néh-vóo'šėšememeno! Show us! Vóo'šeha! Show it to him! Náhtȧhé-voo'sėhaenoto tsóhkėhetȯhomó'hetsėse. He went to show them (the sage hens) to me, how they were dancing. [1987:177] Category: sight.
-vóo'xéné vai. have a crooked nose, have a Roman nose. É-vóo'xéne. He has a Roman nose. Lit: crooked-face See: -vóhko'xéné. Category: nose, face.
Vóo'xénéhe na. Roman Nose. can be a horse name. See: Mȧsėhávoo'xénéhe; méstaevoo'xénéhe; Ononevóo'xénéhe; Vóhko'xénéhe. Category: names.
-vóom vta. 1 • see s.o. É-vóomóho. He sees him; he saw him. Né-vóomȧtse. I see you. The next words meaning 'to see someone again' have been used for many years as a way of saying goodbye. These words originally were a translation from English since the Cheyenne language never had its own way of saying "goodbye". Nėstaévȧhóse-vóomȧtse. I will see you again. (another recording) I'll see you again. Nėstaévȧhóse-vóomatséme. I will see you (plural) again. Nėstaévȧhóse-vóomatsemeno. We will see you (singular and plural) again. Nėstamóneévȧhóse-vóomatséme. I'll see you guys again soon. Nésáatšėhe'še-vóomatséhe. I have never seen you. That is typically said when you haven't seen someone for quite a while. Né-vóomatséme. I saw you (plural). Né-vóomatsemeno. We saw you (singular and plural you). Né-vóome. You saw me. Ná-vóoma. He saw me. Ná-vóomaēne. He saw us (excl.). Né-vóomaene. He saw us (incl.) Ná-vóomāā'e. They see me. Ná-vóomóne. We (excl.) saw him. Né-vóomone. We (incl.) saw him. Né-vóomóneo'o. We (incl.) saw them. Ná-vóomae-he? Did he see me? Né-vóoma. He saw you. Né-vóomaēvo. He saw you (plural). Ná-vóómo. I saw him. Ná-vóomoo'o. I saw them. Ná-vóomóneo'o. We (excl.) saw them. É-vóomovo. They saw him/them (obv.). É-vóomāā'e. He/they (obviative) saw him. É-vóomaevóho. He/they (obviative) saw them. Ná-vóomāne. I was seen. É-vóome. He is seen. É-vóomeo'o. They were seen. Né-vóomemeno. You saw us. Né-vóomóvoo'o. You (plural) saw them. Né-vóoméme. You (plural) saw me. Né-vóomóvo. You (plural) saw him. Násáa-vóomóhe. I don't see him/her. Násáa-vóomaeheo'o. They did not see me. Néxaepėhéve-vóomȧtse. It is just good to see you. Épėhéva'e tséh-vóomātse. It is good to see you. Épėhéva'e tséh-vóomatseto. (a newer way to say it) It is good to see you. É-pėhéva'e tséh-vóomatsése. It is good to see you (plural). Naa váótséva né-vóomohe? And do you see a deer? Násáatšėhe'še-vóomónéhe. We (not including you) never saw him. tsé-vóomōno those who I see. tséh-vóómȯse when he saw him (obv). tséh-vóoma'évȯse when they saw me. tséh-vóomaēse when he saw you (plural). vti: -vóóhtá; vai: -vóosané.
2 • choose s.o. "Nénéehove nétavóomȧtse tséto'sevéstoēmȯhtse nȧhtona," éxhetaesesto. You are the one, I select you to marry my daughter," he (obv) told him. The original meaning 'see' is sometimes extended to mean 'choose'. Etym: *wa·pame·wa ‘he sees him’. See: -vóeotsé'tov; -vé'hóom; -moné'tov; -netsem. Category: sight, interpersonal.
-vóomátanó'tov vta. want to see s.o. Ná-vóomátanó'tóvo. I want to see him. É'oseehoháenėševe-vóomátanó'tovȯhevovóhe. They really wanted to hurry up and go see him. [1987:298] Category: sight.
vóon- i. all night, throughout the night. É-vóonā'o. it's morning. Énėh-vóonotse'ohe. He worked through the night. É-vóono'ase. It (for example, a fire) burned all night. É-vóonénome. He slept all night. É-vóonoéstóne. He studied all night. Preverb vóone-. See: taa'e; taa'éva; -ené2; méo-. Category: time.
-vóoná mbp. groin. É-tȯhovóonáxe. He fell on his groin area ("saddle fashion"). See: -vȯhónótse. Category: check, body.
-vóonȧhá'ené vai. cook all night. É-vóonȧhá'éne. She cooked all night. Category: cook.
-vóonȧho'he vai. be feverish all night, cook all night. É-vóonȧho'he. He was feverish all night / he (something animate) was cooked all night. Final -aho'he. Category: sickness, cook.
Vóonȧhtóoestse na. Howls All Night. Category: names.
-vóonȧhtóohe vai. howl all night. See: -vóona'xané. É-vóonȧhtóohe. He howled all night. Initial vóon-; Final -ahtóohe. See: vóona'xané. Category: sounds.
vóonȧhtóohéhe na. nightingale. Lit: all.night-howler Final -ahtóohe; Plural vóonȧhtóohéheo'o; Obviative vóonȧhtóohéheho. See: -néstoohe. Category: birds.
-vóona'éno'hamé vai. drive all night. É-vóona'éno'hāme. He drove all night. Initial vóon-; fai: -a'éno'hamé. Category: drive.
Vóona'hané'e na. Morning Kills Woman. See: Méona'hanē'e. Category: names.
-vóona'haso'he vai. ride horse all night. É-vóona'haso'he. He rode horse all night. fai: -a'hasó'he. Category: horses.
-vóona'ó vii. morning. This literally refers to when it becomes daylight. É-vóonā'o. It is morning. É-méovóonā'o. It is early morning. tséh-vóonā'o when it was morning / this morning. (another recording) mȧh-vóonā'o when it is morning/in the morning/tomorrow. tséxhóse-vóonā'o the next morning. tséh-méovóonā'o early this morning. tséh-vóonā'o tséhno'kȯxe'ohe when it was 1 o'clock in the morning. mȧhméo-vóonā'o early tomorrow morning. tséstaméo-vóonā'o when it was early morning. Pėhéve-vóonā'o! Good morning! That greeting is borrowed from English. See: vóon-; méo-. Category: time.
-vóona'ó'tsé vti. make an all night of s.t. for example, of a party or dance. É-vóona'ó'tse. He made an all night of it.
-vóona'óohtsé vii. morning.become. Ééšease-vóona'óóhtse. It is starting to turn morning. Category: time.
-vóona'xané vai. cry all night. É-vóona'xāne. He cried all night. fai: -a'xané. See: -vóonȧhtóohe. Category: cry.
-vóonanené vai. do something all night. É-vóonanēne. He did something all night. Initial vóon-; fai: anené. Category: do.
-vóonáno'xe vai. go all night without sleep. É-vóonáno'xe. He went without sleep until morning. That is, he was awake all night. Etym: *wa·panenkwa·ʔšiwa ‘he stayed awake all night’. fai: -áno'xe. Category: sleep.
-vóonȧše'še vai. drink all night. É-vóonȧše'še. He drank all night. fai: -asé'še. Morph: /-vóonasé'še/. Category: drink.
vóone- i. dawn. Évóoneotse. It quickly dawned.??
pv. throughout the night, all night. É-vóonevó'ho'kȧsenāhne. He kept the lamp burning all night. É-vóoneameōhtse. He walked all night. Éh-vóonėhotamemȧsėhánóne. He sang Crazy Dog songs all night. [1987:30] É-vóonėhohpotómo. It was warm and humid all night. Ná-vóonetō'e I kept getting up during the night. Initial vóon-. Ques: recheck?? See: méo- ‘morning’. Category: time, check.
-vóonéétó vii. snow all night. É-vóonééto. It snowed all night. fii: -éétó. Category: weather, time.
-vóonėhasené vai. play cards all night. Ná-vóonėhasēne. I played cards all night. [1987:397] See: -pėhévėhasené. Category: cards.
-vóone'haná vai. eat all night. É-vóone'hāna. He ate all night. Initial vóon-; fai: -e'haná. Category: eat.
-vóone'sevó vii. flow all night. É-vóone'sēvo. It flowed all night. fii: -e'sevó. Category: liquid.
-vóone'šeme vai. make noise all night. É-vóone'šeme. He made noise all night. fai: -'šeme. Category: sounds.
Vóonemé'ėhné'e na. Morning Appears Woman. Category: names.
-vóoneméohe vai. run all night. É-vóoneméohe. He ran all night. Category: run.
-vóonénome vai. sleep all night. É-vóonénome. He slept all night. fai: -énóme. Etym: *wa·panenkwa·mwa ‘he sleeps until dawn’. Category: sleep.
-vóoneohtsé1 vii. dawn. É-vóoneōhtse. It is getting daylight. Éne'éše-vóoneōhtse. It is already getting daylight. tséh-vóoneōhtse when it was dawning. See: -vóona'ó. Category: time.
-vóoneohtsé2 vai. go all night. Nátȧhóse-vóoneōhtse. Again I traveled all night. Category: motion, time.
-vóoneóó'e vai. stand all night. É-vóoneóó'e. He stood all night. for example, of a Sun Dancer. Phon: vs fai: -óé. Etym: *wa·panika·po·wa (P). See: -taa'éveóó'e ‘stand until night’. Category: Sun Dance, stand.
-vóoneotse vii. become morning. É-vóoneotse. It has become morning. See: -vóoneohtsé ‘become morning’; cf *wa·panwi (P). Category: time, check.
-vóonéstá vai. holler all night. É-vóonésta. He hollered all night. Category: speak. Final -éstá.
Voonėstáhavó'nehe Lost Heart Wolf.
na. Phon: note extra o first morpheme Variant: Vonėstáhavó'nehe; Medial -htáhá. See: hó'nehe; vone-. Category: names.
-vóonėstósem vta. drag s.o. all night. Énėh-vóonėstósemóho. He dragged him all night. Category: move, time.
-vóonešé vai. lie all night. É-vóonēše. He lay all night. (another recording) Etym: *wa·panihšinwa (P) ‘he lies until dawn’. See: -névavoonešé; -taa'évešé. Category: lie.
-vóonévánéne vai. make noises all night, fart all night. É-vóonévánéne. He made noises all night. typically connotes farting. Category: sounds.
-vóonévone vii. sound all night. É-vóonévone. The sound was going all night. fii: -évone. Category: sounds.
-vóonóé'ó vii. float all night.
vai. float all night. É-vóonóé'o. He (or It) floated all night. Final -óé'ó. Category: liquid.
-vóonoé'tá vti. awake all night with respect to s.t. especially with a corpse at a wake. É-vóonoé'ta. He was up all night with respect to it. especially to stay up all night with a mavoxȯtse 'corpse' at a wake). Etym: *wa·panapi·Ɂtamwa (P). É-vóonoé'tánóvo. They were up all night with it. Category: death.
-vóonoé'tov vta. stay up all night with s.o., have a wake for s.o. É-vóonoé'tovóho. He stayed up all night with him. Etym: *wa·panapi·ʔtawe·wa (P). É-vóonoé'tovovo They stayed up all night with him. especially at a wake. Móto'se-vóonoé'tȯhehéhe. There must be going to be a wake for him. Naa nȧháóhe móhkevóonoehéhe, móhe-vóonoé'tovȯhevóhe and he stayed there each night, he stayed with her all night (at the hospital. [1987:162] Category: interpersonal, death.
-vóonoéstóné vai. study all night. É-vóonoéstóne. He studied all night. fai: -oéstóné. Category: school.
-vóonȯhtóvá vai. sell all night. É-vóonȯhtóva. He sold all night. See: -hohtóvá. fai: -ohtóvá.
-vóono'ȧhéotse vai. travel all night. Éta-vóono'ȧhéotseo'o. They traveled all night. Initial vóon-; Final -o'ȧhéotse. Category: run.
-vóono'asé vii. fire burn all night. É-vóono'āse. The fire burned all night. fii: -o'asé. Category: fire.
-vóono'ȧsénáhne vai. burn fire all night. É-vóono'ȧsénáhne. He had the fire going all night. Category: fire.
-vóono'eétahe vai. 1 • do something all night.
2 • have sex all night. É-vóono'eétahe. He had sex all night. Usage: Euphemism; probably this figurative meaning is the primary meaning today. Category: do, sex.
-vóonó'éhne vai. travel all night by wagon. É-vóonó'éhne. He traveled all night by wagon. Medial -ó'e1. Category: roll.
-vóonó'eohtsé vai. travel all night by wagon. É-vóonó'eōhtse. He traveled all night by wagon. Medial -ó'(e). Category: transportation, roll.
-vóonomóhtahe vai. be sick all night. É-vóonomóhtahe. He was sick all night. Category: sickness.
-vóonoo'e vai. be (there) all night, sit all night, be at a wake. É-vóonoo'e. He was there all night. É-vóonoeo'o. They had a wake. Phon: vs fai: -oe; vta: -vóonoé'tov. See: -hoo'e; -vóoneóé. Category: sit, death.
-vóonoo'kohó vii. rain all night, all night rain. É-vóonoo'kōho. It rained all night. Initial vóon-; Final -oo'kohó. See: -hovóhonoo'kohó. Category: weather.
-vóonotse'ohe vai. work all night, work the night shift. É-vóonotse'ohe. He worked all night. See: -taa'évotse'ohe ‘work until night’. Category: work, time.
-vóonóxovéstavá vai. travel all night. É-vóonóxovéstáva. He traveled all night. fai: -óxovéstavá. Category: motion.
vóoo'e ni. hump. forward part of backbone at bottom of neck. Category: meat.
-vóosané vai. see. É-vóósáne. He sees. vta: -vóom; vti: -vóóhtá; Variant: -vóosené. Category: sight.
-vóosené vai. see. Móho'nó'ȯhkeéveévanȧháxe-vóosenénove. There is not seeing for quite some time. [A Man Who Got Cornered by a Skunk.066] Variant: -vóosané. Category: sight.
-vóoseoneve vai. displayed.
vii. displayed, noticed. For example, when a parent displays their child at a giveaway, for others to see them. This kind of display typically honors the person displayed. É-vóoseoneve. He (or It) is seen. vta: -vóoseonéve'tov. See: -e'hahtóseoneve.
-vóoseonéve'tov vta. display s.o. Ná-vóoseonévenȯtse. I'm displaying him (to be noticed). That is typically said when the child is to be honored at a giveaway). Category: sight, interpersonal.
-voóxe'e na. tepee pole (poss.), lodge pole (poss.) na-voóxe'e my tepee pole. [Croft] IndepNoun hoóxe'e.
vós- i. hole. É-vósȯhéne. He dug. É-vósóha. He dug it by tool. See: voxe.
-vósané vai. dig a hole. É-vósáne. He dug (holes). Etym: *wa·θehke·wa (P). See: -vósȯhené.
-vósȧxová vai. carve. É-vósȧxóva. He is carving. Reduplicated -vovósȧxová. Category: handcraft, cut.
vose ni. hill, mountain, peak, butte. Variant: voso. Ques: Is the pl vȯsotse or vȯsotȯtse?? Plural vȯsotȯtse; Oblique vȯséva, vóséva. Vȯsotȯtse hevénovevótse ma'heono. The hills (are) the homes of the sacred powers. Vose tséssé'eéškȯsó'ta Pointing Hill (a hill between Rosebud, Montana, and the reservation area). [GHOST.TXT] Etym: *watyiwi; cf. M wace·w. See: hoéhose; Nóávóse; -ose; voxe; vóxéva. Category: environment, check.
-vȯse sfx. third person plural conjunct suffix. tséhnaóotsé-vȯse when they were sleeping. Category: grammar.
Vose tséssé'eéškȯsó'ta vii. Pointing Hill. a hill between Rosebud, Montana, and the reservation area. Category: places.
Vose tséxho'a'ē'ta vii. Cut Hill. near Birney. Category: places.
-vósee'ėse ni. earring (poss.) na-vósee'ėse my earring. na-vóseestȯtse my earrings. IndepNoun hósee'ėse. Category: clothing.
-vȯsém vta. kiss s.o. There is much uncertaintly on how this word was originally pronounced. É-vȯsemo. He kissed him. É-vȯsémóho. (newer pronunciation). Etym: cf *wetye·me·wa. É-vȯsémȧhtseo'o. They kissed each other. [pd634] Návȯsémo. I kissed him/her. Variant: -mȯsém, mȧsém. See: -é'kotsen ‘hug s.o.’. Category: romance, interpersonal.
-vȯsématanó'tov vta. want to kiss s.o. Ná-vȯsématanó'tóvo. I want to kiss her. Category: romance.
-vȯsémohtá vti. kiss s.t. É-vȯsémóhta. He kissed it. [Croft]
-vȯsémȯsané vai. kiss (people). É-vȯsémȯsáne. He is kissing people. vta: -vȯsém.
vósenėhestȯtse ni. shovel. Category: tools.
vȯsēva ni-OBL. at the hill, at the mountains. See: vóséva ‘at the hole’. Category: environment, check.
vóséva ni. at the hole, at the dip. See: vȯsēva ‘at the hill’. Category: check.
-vóseve vii. be a dip. É-vóseve. It is a dip/hole. See: -vȯseve ‘be a hill’.
-vȯseve vii. hill - be a. É-vȯseve. It is a hill. See: -vóseve ‘be a hole’. Category: environment.
voso ni. hill, mountain, peak, butte. Ques: recheck?? Category: check. Variant: vose. Ques: Is the pl vȯsotse or vȯsotȯtse?? Category: check. Plural vȯsotȯtse; Oblique vȯséva, vóséva. See: hoéhose; Nóávóse; -ose; voxe; vóxéva. Category: environment.
-vósó vii. be a hole. can refer to a dip in a road. É-vóso. It is a hole. Etym: *wa·lye·wi (P). vai: -vósané, -vósȯhené; IndepNoun voxe.
-vósohá vti. dig s.t. É-vósóha. He dug it with a tool. Etym: *wa·lahamwa. vai: -vósȯhené ‘dig’. See: -ménohá ‘dig s.t.’; -né'tohá ‘dig out s.t.’.
-vósȯhené vai. dig a hole. É-vósȯhéne. He dug (holes). Etym: *wa·lahike·wa. See: -vósané.
vósȯhéó'o ni. shovel. Synonym vósenėhestȯtse, ménȯhe'éhéó'o. See: xanéhpoeo'o ‘spade’. Category: tools, check.
vósȯhestseh vta. dig a hole for s.o. Ná-vósȯhestse.?? I dug a pit for myself. Ques: check 'I dug a hole for him' and 'I dug a hole for myself'?? Naa nėhéóhe móhvósȯhestsėhéhe. And there he dug a pit for himself. Category: check.
Vósȯhtaxe na. Hollowbreast. translation uncertain; something about a haircut; translated into English wrongly as Hollowbreast. Category: names.
-vósoma'o'e vii. be a ditch, be gully ground. É-vósoma'o'e. It is a ditch/it is gully ground. See: vose; -vótanóma'o'e. Category: environment.
-vot sfx. i·.
vótȧháéno ni. well, water pump (manual kind), windmill, spring (manmade). See: ho'háme'e ‘spring’. Category: farm. Lit: dug.out-place ?? Category: check.
vótȧháéno tsénéma'ó'á'ha vii. windmill. Lit: water pump which revolves by wind See: hóová'hasēō'o ‘windmill’. Category: farm, wind.
-votahe vai. merciful. Ques: recheck gloss?? Násáa-votȧhéhe. I'm not merciful. [The Pus Man.007] See: -onetahe; -o'kotahe; Nóáhe. Category: check.
votá'- pv. very, extremely. votá'ema'xėho'ēsta a very big furnace (Daniel 3). É-votá'hoháetonéto it's extremely, extremely, very cold. Náme'ta-vota'eóo'xȧhtsená'ó'ho. I could just go over there and split open his mouth (that is, I am so angry I feel like going to him and splitting his face apart by pulling on both sides of his mouth; this strikes hearers as humorous). Phon: votá'?? Category: check. Phon: possibly contracts to otá'- Contracted otá'-. See: hoháe-; ma'xe-. Category: degree.
-vótanóma'o'e vii. be basin; hollowed out shaped ground. É-vótanóma'o'e. It is basin (shaped) ground. fii: -óma'o'e. See: -vósoma'o'e. Category: environment.
voto ni. tailfeather, pinfeather, plume. Plural votōnėstse. See: mee'e; Netsévóto; maahévotōnėstse; netsemee'e. Etym: *waθanyi ‘his (the bird's) tail feather’. Category: birds.
-vóto'ėstaé'eneonéve v. giving life, life - giving, enliven. This is an old ceremonial word. É-vóto'ėstaé'eneneoneve. It gives life. Ésevone tsévóto'ėstaé'eneonéveto. The Buffalo (Hat), you who are endowed by the Creator with life-giving sustenance. See: -vo'ėstanéveh. Category: ceremonial.
vóto'ėstátane na. ceremonial man, ceremonial piercing man, person. an old word for 'person'; today vo'ėstane is the word for 'person'. ceremonial word today; used in a Sun Dance song; possibly a Só'taa'e word. Plural vóto'ėstátaneo'o. Ques: Is vo'ėstátane also a word?? person3 Wayne.mp3 Final -tane. See: vo'ėstane ‘person’. Category: people, ceremonial.
vóto'ėsto'ome ni. habitable earth. Category: environment.
Votō'ėstse na. (man's name). Category: names.
-votoná mbp. tailfeathers. tséohtšemo'ȯhtávėstáe-votonase those that have black tailfeathers. [The Young Man Who Used His Father for Bait.066] Category: body, birds.
Votoná'e na. Tailfeathers Woman. Category: names.
Votonēso na. Little Feathers, Little Tail Feathers. Category: names.
Votōnėstse na. Tailfeathers. See: voton. Category: names.
Votonéve'haméhe na. Winged Horses Owner, Feathered Horse, Horsefeathers. See: voto. Category: names.
vótse p. just about. Vótse éxȯhtaéenȧha'enóvȯhoono. They tried but couldn't hold on to him. [The Scalped Father.097] "Vótse éóešeévato'sevovóneotsėstse?" éxhetaesesto. "Are YOU weakening?" she said to him. [Stamper 1991:10] See: vótséno; éšėto'se-.
-vȯtse see -vȯhtse (AI conjunct suffix third person plural subject). See: -vȯhtse. Category: grammar.
-votsén vti. serve s.t., issue s.t. The object of this verb is the entity which is offered. É-votséna. He served it. for example, he passed out some inanimate food or clothing). É-votsénánóvo kóhkonȯheo'o. They are serving bread.
vta. serve s.o., issue s.o. É-votseno. He served him. for example, he passed out some animate food or clothing. É-votsénóho. He served him (newer pronunciation). É-votsénovo ma'xemeno. They are giving out oranges. Náta-votsénoo'o he'éhesono. I dished out the rice. See: /-méá/; -hoxot. Category: food.
vótséno p. right then. Usage: probably vétséno is preferred by most speakers Variant: vétséno. Category: time.
-votséno'hová vai. serve food, issue food. É-votséno'hōva. He served/he issued (for example, commodities)/he dished out food. tséohke-votséno'hōvȧhtse waitress / waiter (literally, someone who serves food). See: -hoxotá. Category: cook, food.
Votséno'hōva na. Issues Food. Category: names.
vóva'eōne ?? Category: check.
ni. some kind of dwelling, like a nice white tepee ?? Category: check.
vovávȧhkahe vai. roughneck, jerk repeatedly. Éstá'-vovávȧhkȧhóho hetáhoestoto. It was a roughneck (jerking around), her horse. Category: check.
vové- i. placate. É-vovéahe. He appeased.
-vovéahe vai. appease, placate, please. This refers to someone who goes out of their way to please others. É-vovéahe. He appeased. vta: -vovéem.
-vovéahé'tov vta. appease s.o., placate s.o. by talking. É-vovéahé'tovóho. He appeased him. See: -vovéeh; -vovéem.
-vovéahetsėstov vta. be kind to s.o. hēva (kȧsovááhe) tsésta-vovéahetsėstōvȯse hevéškemo like (a young man) is kind to his mother-in-law. [1980:81:29]
-vovéeh vta. bribe s.o., win favor with s.o. É-vovéehóho. He bribed him. See: -vovéem. Category: interpersonal.
-vovéehevá vai. bribe, try to win favor. can be used of trying to win a date with a lady with flowers. É-vovéehēva. He bribed. See: -hotséehevá. Category: interpersonal.
-vovéehevávomotah vta. pay ransom for s.o., bail out s.o. É-vovéehevávomotȧhóho. He paid the ransom for him/he bailed him out. ??
-vovéem vta. placate s.o., bribe s.o. by speaking. É-vovéemóho. He placated him (by speaking). See: -hotséeh; -vovéeh; -vovéahe; -vovéahé'tov. Category: speak.
-vovéešem vta. cuddle s.o. É-vovéešemóho mé'ėševoto. She is cuddling the baby (obv). alt: vovóešem. Category: babies.
-vovéh vta. repeatedly call s.o. by name, praise s.o. É-voveho. He kept saying his name; he called them by name. É-vovéhóho. He kept saying his name. (newer pronunciation). Néta-vovéhone Ma'hēō'o! Let's praise God! Phon: redup Non-reduplicated -véh. Etym: cf. F wa·wi:š-. See: -vového'ót; -vovéeh. Category: speak.
-vovéhéné vai. scarred. É-vovéhéne. He has a scarred face. [The Man Who Turned Into Buffalo Bones.161] BodyPartMedial -éné. Category: face.
-vovéhénéh(n) vta. scar s.o. in the face. É-vovéhenehno. He scarred him in the face. É-vovéhénėhnóho. He scarred him in the face. (newer pronunciation). Ná-vovéhénéhno. I scarred him in the face. Category: body, violence.
-vového'ót vta. praise s.o. Lit: repeat name of s.o. by semantic extension, to praise someone, such as when singing praise to God. É-vového'oto. He sang his name. É-vového'ótóho. He sang his name. (newer pronunciation). Néta-vového'ótone! Let's praise him! Non-reduplicated -vého'ót. See: -vovéh. Category: sing.
vovéhp- i. empty, hollow. É-vovéhpó'ta. It fits loosely. É-vovéhpotoéne. He has sunken eyes/he has empty eye sockets (that is, no eyeballs). Phon: redup Category: shapes.
-vovéhpe'está vai. 1 • holes in the ears, empty ears. É-vovéhpe'ēsta. He has holes in his ears. Non-reduplicated -véhpe'está. Phon: redup Usage: obsolescing
2 • ignore what is heard. See: -o'omėsóhpa'ó. Category: ears.
-vovéhpe'éxané vai. empty eye sockets. Móstȧhátsėstove-vovéhpe'éxanėhéhe. Both of his eyes (sockets) were empty. [Floating Eyes (Whitedirt).041] BodyPartMedial -'éxané. Category: eyes.
-vovéhpoano'tá vii. loose. for example, of a flapping tent. É-vovéhpoanō'ta. It (for example, tent) is loose. Usage: not commonly used today; -vovéhpo'tá is preferred See: -vovéhpo'tá.
-vovéhpoet vai. hang loose on s.o., baggy on s.o. Ná-vovéhpoēto. I have on baggy clothes. É-vovéhpoetóho. His clothes (animate; obviate) are baggy. Éxae'éše-vovéhpoetóho hevȯhtóho. He pants are already just hanging loose (for example, low on his waist). Category: clothing.
-vovéhpȯhóné vai. guess badly, miss everything. refers to not guessing where the hand game bone is. É-vovéhpȯhóne. He missed everything/didn't find any (bone). Phon: redup fai: -ohóné. See: -véhpó. Category: handgame.
-vovéhpo'a'xe vai. flap in the wind. É-vovéhpo'a'xe. He (for example, tent canvas) is flapping (loose?) in the wind. Phon: redup Final -a'xe2. See: -tsėhetó'a'xe. Category: wind.
-vovéhpo'kėhaná vai. have on loose fitting shoes. É-vovéhpo'kėhāna. his shoes are loose fitting. Category: shoes.
-vovéhpo'tá vii. fit loosely, loosely fit. É-vovéhpó'ta. It fits loosely.
-vovéhpotoéne vai. hollow eyes, sunken eyes, empty eye sockets. É-vovéhpotoéne. He has sunken eyes/he has empty eye sockets (that is, no eyeballs). Category: eyes.
-vové'evenestse vai. babble. É-vové'evenestse. He is babbling. Phon: redup ?? Category: check.
vové'he- pv. at a trot. É-vové'heameōhtse. He is trotting along. Category: horses.
-vové'heohtsé vai. trot, walk fast. É-vové'heōhtse. He is walking fast, trotting. Category: horses.
-vové'ho'eohtsé vai. arrive on a trotting team (of horses). É-vové'ho'eōhtse. He arrived on a trotting team. Category: horses.
-vové'sas vta. quarter s.o., cut up s.o. É-vové'sȧsóho. He quartered him/cut him up (for example, deer or potatoes). Ná-vové'sȧsoo'o. I cut them (animate; for example, rabbits or chickens) to pieces. Category: cut.
-vové'saxá vti. cut up s.t., slice up s.t. Ná-vové'sáxa. I cut it up. Vové'sáxȯhtse! Cut it up! Contracted -ové'saxá. See: -tsėhetaxá; -péexá; -vó'exá. Category: cut.
-vové'sȧxomev vta. cut up (something) for s.o. É-vové'sȧxomevóho. He cut up into many pieces for him. For example, he cut the meat up into bite size pieces for him. Category: cut.
vové'sȯheo'o ni. wood splitter. Category: new, tools.
-vové'só'en vta. tear up s.o.rip s.o. into shreds; shred s.o. especially of tearing cloth into shreds. Ná-vové'só'éno. I tore him into shreds. See: -pé'peen; -vó'ená'o'h. Category: tear.
-vovénȯseh vta. sabotage s.o., convince s.o. not to cooperate, unduly influence s.o. É-vovénȯsėhóho. He had undue influence on him ; he sabotaged his plan. É-vovénȯsėhahtse. He is playing hard to get / not cooperating with others. See: -háa'ót; -háátam; -pėhévátam. Category: interpersonal.
-vovéstoem vta. marry s.o., sit with s.o. only used with plural subjects. É-vovéstoemȧhtseo'o. They have intermarried. Étaévȧhátȯxove-vovéstoémȧhtsėhevóhe. (The Sutaio and Cheyenne bands) intermarried. [1987:101] Phon: redup Non-reduplicated -véstoem. Category: marriage.
-vovéstomev vta. teach s.o. É-vovéstomevóho. He taught him. Ná-vovéstomóó'e. They taught me. É-vovéstomóó'e. He (obv) taught him. Vovéstomeveha! Teach him! É-vovéstomóheo'o ka'ėškóneho. The children are taught. Tsé'tóhe ná-vovéstomevoo'o; vé'hoomenáno! I'm teaching these (people); look at them! Náohke-vovéstomevoo'o Heévȧhetaneo'o hénėhéóhe tsétsėhésenėstsétanóse. I teach Southern Cheyennes who want to speak Cheyenne there. Ke'éehe náh-vovéstomoo'e tsé'ȯhkeó'ėsóvȧhtove. Grandma taught me to cut drymeat. tsé-vovéstomevōno those who I teach. Contracted -ovéstomev; vai: -vovéstomósané. See: -óo'haévam; -véstomev; -véestomev. Category: interpersonal.
-vovéstomósané vai. teach. É-vovéstomósáne. He is teaching. É-vovéstomósaneo'o. They are teaching. Hénėhéóhe nátȧhé-vovéstomósáne. I went there to teach. tséh-vovéstomósánėse when he taught. tsé'-ovéstomósánėse when he taught. Phon: often contracted to é-ovéstomósáne Variant: -vovéstomósené; Contracted -ovéstomósané; vta: -vovéstomev. See: -hoéstomósané; -hoonéstȧhtóohe; -véstomósané. Category: school.
vovéstomósanéhe na. teacher. Variant: ovéstomósanéhe; Plural vovestomósanéheo'o; Obviative vovéstomósanéheho. Category: school, jobs.
-vovéstomósanéheve vai. teacher.be, be a teacher. Ná-vovéstomósanéheve. I'm a teacher. Category: jobs.
vovéstomósanestȯtse ni. teaching. Variant: vovéstomóséó'o.
-vovéstomósené vai. teach. É-vovéstomóséne. He is teaching. Variant: -vovéstomósané.
vovéstomóséó'o ni. teaching. Phon: vs Synonym vovéstomósanestȯtse. See: -vovéstomóseo'o.
-vovéstomóseo'o na. Gram: poss disciple, taught person. he-vovéstomóseono his disciples. na-vovéstomóseo'o. ?? my disciple. Usage: commonly used in the post-missionary period to refer to Jesus' disciples See: vovéstomóséó'o ‘teaching’. Category: people.
-vovéstomóseoneve vai. be teachable. É-vovéstomóseoneve. He is teachable. Category: personality.
-vovétseva'ov vta. try to keep s.o. at home. Variant: -vovótseva'ov. Éohke-vovétseva'ovóho. She keeps him by her side (trying to keep him at home with her). See: -vovétsevám. Category: interpersonal.
-vovétsevám vta. be protective of s.o. É-vovétsevamo. She is so protective of him. Variant: vovótsevám. See: -vovétseva'ov.
vovó- i. first, ahead. É-vovóahe. He is first/he is foremost/he is prior/he is up front. É-vovóa'haso'he. He is in the lead on horseback. É-vovóéhne. He is walking first/he is walking in front. Category: positions.
-vovóahe vai. first - be, foremost - be. É-vovóahe. He is first/foremost/prior/up front. See: vovóe-.
-vovóa'haso'he vai. ride horse first. É-vovóa'haso'he. He is in the lead on horseback. fai: -a'hasó'he. Category: horses.
-vovóan vti. put s.t. first. Antonym -hestóxan. É-vóvóána. He put it first.
vta. put s.o. first. É-vovóanóho. He put him first/he 'regards him as most important'. Ná-vovóáno nae'ha. I think more of my son. for example, than of getting remarried, that is, I put my son first. Névááhe tsé vovóanȯhtse? Who are you putting first?
vovóe- pv. first. vovóeméavé'ho'émȯhtaa'e first agency. The first agency for the Northern Cheyennes was at Muddy Creek. Ná-vovóetsėhésenestse. I first talked Cheyenne (that is, my first language was Cheyenne). Contracted ovóe-. See: vónome-; vovóenoto. Category: time.
-vovóehné vai. walk first, walk in front. É-vovóéhne. He is walking first/he is walking in front. (another recording) Contracted -ovóehné; Antonym hestóxehné. Category: walk.
Vovóéhnėstse vai. Gram: ppl Walksfirst. Category: names.
Vovóehóehné'e na. Comes Out First Woman. Category: names.
-vovóehót vta. be in front of s.o., front of s.o. - be in. É-vovóehoto. He is in front of him. É-vovóehótóho. He is in front of him. (newer pronunciation). Final -ehót. Category: interpersonal.
-vovóe'há vai. fly first. É-vovóé'ha. He was the first one flying. Category: fly.
Vovóé'hȧhtse vai. Gram: ppl Flies First. Ques: Vovóee'hȧhtse ?? Category: check, names.
-vovóe'háoohe vai. fly first. É-vovóe'háoohe. He was the first one flying. Category: fly.
-vovóe'ó vii. float first.
vai. float first. É-vovóé'o. He/It is floating first. Category: float.
-vovóem vta. speak first about s.o. É-vovóemóho. He spoke first about him. Category: speak.
-vovóeméohe vai. run ahead. É-vovóeméohe. He is ahead of the other runners. Category: run.
vovóenoto p. firstly. Variant: vovónometo. See: vovóeto. Category: time.
-vovóeohé'tov vta. carry s.o. first. É-vovóeohé'tovóho. He carried him (obv) first. Ná-vovóeohé'tovoo'o. I carried them first. Category: carry.
-vovóeohtsé vai. walk first, take the lead, walk in front. É-vovóeōhtse. He is walking first/he is walking in front. See: -vovóehné. Category: walk.
-vovóeóó'e vai. stand first, stand in front, be boss. É-vovóeóó'e. He is standing first in line. (another recording) Contracted -ovóeóó'e; fai: -óé; Synonym -vóeóó'e. Phon: vs Category: stand.
-vovóeotse vii. first in the water - be. É-vovóeotse. It is first in the water. Category: liquid, check.
-vovóešé vai. lie first. É-vovóéše. He is the first one lying. Category: lie.
-vovóešem vta. console s.o.comfort s.o.soothe s.o. You are gentle to them. A person would be comforted for a year after a death in the family. A woman in mourning would wear her hair unbraided. A man in mourning would cut his hair short. É-vovóešemóho. He comforted him. He consoled him (obv). Contracted -ovóešem; Variant: -vovéešem. See: -nėšéševe. Category: death.
-vovóešemėstaha vai. compassionate. É-vovóešemėstaha. He is compassionate. Medial -htáhá. Category: personality.
-vovóešemėstáhán vta. comfort s.o. Ma'hēō'o é-vovóešemėstáhana. God comforted me. Usage: This form might be more of a new word than -vovóešem. Medial -htáhá. See: -vovóešem.
-vovóešemėstáhánová vai. comfort. Lit: comfort-heart-INTRANS É-vovóešemėstáhánóva. He comforts. BodyPartMedial -htáhá; Final -ová.
-vovóetanó vai. want to be first, first - want to be. É-vovóétáno. ?? He wants to be first.
vovóeto p. first. See: vovónometo; vovóe-. Category: time.
-vovóetó'honá vai. swim in front; swim first. É-vovóetó'hóna. He is swimming in front. Category: swim.
-vovóetsėheta'á vti. do s.t. first. Vovóetsėhetā'ȯhtse! First do it! / Use the clutch! See: -tsėheta'á; -hósetsėheta'á. Category: car, drive.
-vovóévétanó vai. want to be first. É-vovóévétáno. He wants to be first. This attitude is culturally shunned.
vóvȯheš- i. renew. Phon: redup Non-reduplicated vóheš- ??. Category: check. See: vóvȯhet-.
vóvȯheše- pv. renewed, anew. Éne'évama'xėhóse-vóvȯhešeasemé'ésta. She really started to explain it over again. [1987:10] Phon: redup Non-reduplicated vóheše-.
-vóvȯhešetanó vai. think over again. Ná-vóvȯhešetāno. I'm thinking over again. Usage: obsolescing Category: cognition.
vóvȯhet- i. renew. See: vóvȯheš-. Phon: redup
-vóvȯhetȧhtsenáotse vai. prepare mouth before speaking. for example, by moving or licking lips. É-vóvȯhetȧhtsenáotse. He prepared his lips before speaking. [PD1102]
-vóvȯhetan vti. renew s.t. É-vóvȯhetāna. He did it over again. Maahōtse é-vóvȯhetanēnėstse. The Sacred Arrows are renewed (after being stained or bloodied when a Cheyenne commits murder).
vta. Phon: redup Non-reduplicated -vóhetan. É-vóvȯhetanóho. He renewed him. See: -hootóné. Category: ceremonial.
-vóvȯhetanené vai. do something again. É-vóvȯhetanēne. He did it again ; he inspected (it) closely again. Ques: recheck second gloss?? Non-reduplicated -vóhetanené. Category: do, check.
-vovóhkahe vai. crooked. É-vovóhkȧheo'o namo'ėškono. My fingers are crooked. Synonym -némahe. Phon: redup Non-reduplicated vóhkahe; Antonym xanovahe.
dishonest. É-vovóhkahe. He is crooked. Usage: probably a loan translation when used of being crooked as a personality trait Synonym -némahe. Phon: redup Non-reduplicated -vóhkahe; Antonym -xanovahe. Category: personality.
-vovóhka'éno'hamé vai. drive weaving. É-vovóhka'éno'hāme. He is weaving as he drives. That is, he is driving back and forth on the road. See: vovóhkeohtsé. Category: drive.
-vovóhka'haso'he vai. ride horse crooked. É-vovóhka'haso'he. He rode his horse crookedly. fai: a'hasó'he. Category: horses.
-vovóhkan vti. make s.t. crooked.
vta. make s.o. crooked. É-vovóhkanóho. He made him crooked. Non-reduplicated -vóhkan.
-vovóhkaxá vti. cut s.t. crooked. É-vovóhkáxa. He cut it crooked. Antonym -xanovaxá. See: -némaxá. Category: cut.
vovóhke- pv. crooked. É-vovóhkeameōhtse. He is walked crookedly. See: onéme-.
-vovóhkehne vai. walk crooked ?? É-vovóhkéhne. He is walking crooked. Non-reduplicated -vóhkehné. Category: check, walk.
-vovóhkėhóhtse vai. crooked tracks. É-vovóhkėhóhtse. His tracks are crooked. Category: tracks.
-vovóhkeóhtá vai. have crooked leg(s). É-vovóhkeóhta. He has crooked legs. Phon: redup Etym: cf *wa·kika·te·wa ‘he has a crooked leg, he is bow-legged’. See: -vovóhketseoná. Category: body.
-vovóhkeohtsé vai. drive crooked, meander, weave. É-vovóhkeōhtse. He is weaving as he goes along. for example, as he drives. Névé'ee-vovóhkeōhtse! Don't weave! for example, while driving. Phon: redup Etym: *wa·kipahta·wa. See: -vovóhka'éno'hamé. Category: drive, car.
-vovóhkeohtséh vta. take s.o. meanderingly.
Vovóhkeo'hé'e ni. Crooked Creek. Its head is in Kansas about 25 miles southwest of Fort Dodge (Dodge City) and enters the Cimarron River in Oklahoma. Category: rivers.
-vovóhkeotse vii. curvy - be. É-vovóhkeotse méó'o. The road is curvy. Non-contracted vóhkeotse. Ques: redup Etym: *wa·kipalyiwa ‘he runs crooked’. Category: shapes.
-vovóhketseoná vai. bowlegged. É-vovóhketseōna. He is bowlegged. Phon: redup See: -vovóhkeóhtá. Category: shapes.
-vovóhkó vii. crooked. É-vovóhko. It is crooked. É-vovóhko méó'o. The road is crooked. Phon: redup Non-reduplicated -vóhkó; Antonym -xanovó. See: -onémo. Category: shapes.
-vovóhko'ȧhéotse vai. run crooked. É-vovóhko'ȧhéotse. He ran crooked. fai: -o'ȧhéotse ‘run’. Category: run.
-vovóhko'eétahe vai. do crooked things. É-vovóhko'eétahe. He is doing crooked things. Category: do.
-vovóhkonean vti. fence s.t. crooked, crooked - fence s.t. É-vovóhkoneane. It is fenced crooked / the fence is crooked. Antonym -xanovonean. Category: ropelike.
-vovóhkoneanené vai. crooked fence - build a, fence - build a crooked. É-vovóhkoneanēne. He built a crooked fence. Category: ropelike.
-vovóhkoneneehe vai. crooked ropelike. É-vovóhkoneneehe. He (ropelike) is crooked. Medial ón. Category: ropelike, shapes.
Vovóhkoneohomó'hestȯtse ni. Weaving Dance. dancers weave around like snakes. fai: -ohomó'he. Category: dance.
-vovóhnėhestá'tov vta. take care of s.o. É-vovóhnėhestá'tovóho. He took care of him. Contracted -ovóhnėhestá'tov. See: -vovóhnėhešéh. Category: interpersonal.
-vovóhnėhešéh vta. take care of s.o. É-vovóhnėhešeho. He took care of him. (another pronunciation) É-vovóhnėhešéhóho. He took care of him. (newer pronunciation). Vovóhnėhešéšeha! Take care of him! Tséhestónȧheto móné-vovóhnėhešéhaehéhe. Your daughter must take good care of you. See: -pėhéve'tov ‘be good to s.o.’; -vovóhnėhestá'tov. Category: interpersonal.
-vovóhnėhešé'tov vta. take care of s.o. É-vovóhnėhešé'tovóho. He "blessed" him. Usage: less commonly used than -vovóhnėhešéh Variant: -vovóhnėhešéh.
-vovóhnėhešéstomané vai. take care of. vé'hó'e tséto'sevovóhnėhešéstomanese white people who are going to take care of people. [Cheyenne Tribal History.116] tséhešeohke-vovóhnėhešéstomānėse how (God) takes care (of us) (1987:199).
-vovóhnėhešéstsé vti. take care of s.t. É-vovóhnėhešéstse. He took care of it/he cared for it. Maahōtse tsé-vovóhnėhešésėstse the Arrow keeper. Lit: the one who takes care of the arrows vta: -vovóhnėhešéh. Category: check.
-vovóhnėhešéševaen vta. take care of s.o. quickly. É-vovóhnėhešéševaenóho. He quickly took care of him. Category: interpersonal.
-vovóhnėhešétanó'tov vta. want to take care of s.o. É-vovóhnėhešétanó'tovóho. He wants to take care of him. Synonym -vovóhnėhešéhatanó'tov.
-vovóho'ȧsé'ha vii. flash repeatedly, light blink, lightning flash. Variant: -vovó'ho'kȧsé'ha. É-vovóho'ȧsé'ha. Lightning is flashing. See: -ho'ótseotse. Category: weather.
vovóhpe- pv. white; light (in color). Étšėšeée-vovóhpėšeéneve. (šéen?? There are white sand rocks. [1987:42] Category: check. Phon: redup Non-reduplicated vóhpe-.
vovóhpon- i. exacting. É-vovóhponahe. He is exacting. Category: personality.
-vovóhponahe vai. strict, exacting, particular, perfectionistic. É-vovóhponahe. He is exacting. Contracted -ovóhponahe. See: -onéetanó ‘particular’. Category: personality.
-vovóhpona'ósané vai. exactingly question, be nosey. É-vovóhpona'ósáne. He questioned in a nosey way.
-vovóhpona'ov vta. question s.o. repeatedly, interrogate s.o. É-vovóhpona'ovóho. He kept questioning him. See: -nȯhtsėstov. Category: speak.
vovóhpone- pv. exactingly, carefully, strictly, must, have to. Ná-vovóhponemȧhehéne'enanȯtse háoenȧhtotȯtse. I had to memorize all the prayers. Hová'éhe hó'métsévȯhtse éohke-vovóhponeévaméao'o. When they (especially whites) receive something they try to give back right away. Tósa'e ésáa-vovóhponėhoénovėhane hēva vóséva naa máto tósa'e mȧheóne. You don't have to strictly sit there somewhere, like on a (certain) mountain or in a (certain) house (to pray). (1987:232-233). Náto'se-vovóhponeénanomóhta I have to pay for it. Ná-vovóhponenėhēto That is exactly what I said to him. Phon: redup Non-reduplicated vóhpone-.
-vovóhponetanó vai. be exacting in thought. É-vovóhponetāno. He is thinking in an exacting way. Náohke-vovóhponetāno. I think in an exacting way. Category: cognition.
-vovóhpono'ahe vai. exactingly want.
vti. Gram: ai+o exactingly want s.t. Ná-vovóhpono'ahe. I want only it (for example, meat). See: -ho'ahe ‘want’.
vovóhpono'eéh vta. do something negative to s.o. É-vovóhpono'eeho. He is doing something negative to him. É-vovóhpono'eéhóho. (newer pronunciation). Final -o'eéh. Category: do, interpersonal.
-vovóhpono'eétahe vai. strictly do something, do something exactly in the right way as expected. É-vovóhpono'eétȧheo'o. They have to do it exactly right. Category: do.
-vovó'ėho'hahe vai. voice jump up in pitch. É-vovó'ėho'hahe. His voice jumped up in pitch. for example, as the voice of an adolescent boy does. Category: voice.
vovó'h- i. spotted (white).
-vovó'hasé vai. be a pinto (horse). É-vovó'háse. He is a pinto. Hestotseho é-vovó'hasóho. His horse (literally, pet) is a pinto. Category: horses.
vovó'haséhe na. pinto. Variant: tsé-vovó'hasėstse. Category: horses.
-vovó'hasé'hamé vai. have spotted horses. É-vovó'hasé'háme. He has spotted horses. Category: horses.
Vovó'hasé'haméhe na. Spotted Horse. Category: horses, names.
vovó'héé'ėse p. spaced apart, at intervals. Vovó'héé'ėse nėšenééhéne! Stand spaced apart! (said to a group). [1980:7] Phon: redup Non-reduplicated vó'héé'ėse. Category: distance.
-vovó'ho'kȧsé'ha vii. flash repeatedly, light blink, lightning flash. É-vovó'ho'kȧsē'ha. It (for example, lightning) flashed / the light blinked. Variant: -vovóho'ȧsé'ha. Éne'ame-vovó'ho'ȧsé'ha. Lightning is approaching. See: -ho'ótseotse. Category: weather.
vóvo'k- i. naked, nude.
-vóvo'kahe vai. naked. É-vóvo'kahe. He is naked. Éme'ȯhkeéva-vóvo'kȧhéstove. You can just be naked again. For example, just wear a breechcloth! That could be said humorously to a young man who is trying to be traditional. Category: dress.
-vóvo'ka'o'h vta. denude s.o., undress s.o., cause s.o. to be naked. É-vóvo'ka'o'hóho. He denuded him. See: -né'sėsanén ‘undress s.o.’. Category: dress.
-vóvo'kan vta. denude s.o., undress s.o., cause s.o. to be naked. Móstavése-vóvo'kanȧhtsėhéhe. (The whiteman) also undressed himself (got himself naked). [The Whiteman and the Mouse.012] See: -né'sėsanén ‘undress s.o.’.
vóvo'ke- pv. naked. É-vóvo'keameōhtse. He is walking naked.
-vóvo'kenóohe vai. appear naked, naked appear. É-vóvo'kenóohe. He appears naked/he looks naked. can be said of someone not wearing their glasses. Category: appearance.
-vóvo'kenóohee'e vai. sit looking naked. É-vóvo'kenóohee'e. He is sitting looking naked. Category: sit.
-vóvo'keše vai. sleep naked, lie naked. É-vóvo'kēše. He is sleeping naked / he is lying there naked. Category: sleep, lie.
-vóvo'ko'ȧhéotse vai. run naked. É-vóvo'ko'ȧhéotse. He ran naked. Category: run.
-vóvo'koo'e vai. sit naked. É-vóvo'koo'e. He is sitting naked. Variant: -vóvo'oo'e. Category: sit.
-vóvo'kóová vai. skinny dip. É-vóvo'kóóva. He is skinny dipping. See: -vóvo'kahe ‘naked’. Category: liquid.
vóvo'ȯhtseve'éxanohtȯtse ?? Category: check.
ni. eye disease. Ques: recheck ?? Category: check. Lit: spotted-eyes ?? Category: check, new, sickness.
-vóvo'oo'e vai. sit naked. É-vóvo'oo'e. He is sitting naked. Variant: -vóvo'koo'e. Category: sit.
vovón- i. incapable, surrender. É-vovónahe. He is inexperienced. É-vovóna'o'hóho. He defeated him. É-vovónanóho. He defeated him.
-vovónahe vai. inexperienced, give in easily, defenseless. É-vovónahe. He is inexperienced. Etym: *wanesiwa (P). Mossó'hoháe-vovónȧhehevóhe. (The coyote pup; obv.) was still very young (couldn't fend for itself). [1987:300] Phon: redup See: -vovónan. Category: personality.
-vovóna'o'h vta. defeat s.o. quickly, take advantage of s.o. quickly, beat s.o. quickly. É-vovóna'o'hóho. He defeated him. Náohke-vovóna'o'haa'e. It (for example, fear of the dark) defeats me. See: -hó'tȧh(n). Category: interpersonal.
-vovónan vti. control s.t., defeat s.t., beat s.t., win over s.t., overcome s.t. É-vovónāna. He controlled it/he won over it. É-vovónána vé'ho'émahpe. He defeated the alcohol.
vta. control s.o., defeat s.o., beat s.o., win over s.o., overcome s.o. É-vovónanóho. He defeated him. Éohkeméhae-vovónanaa'e vé'ho'émahpe. Alcohol used to control him. (that is, he couldn't help himself). Synonym -hó'tah(n). See: -vovónahe; -vovóno'eéh; -ovánan. Category: interpersonal.
-vovónane vai. defeated. É-vovónaneo'o. They were defeated. vta: -vovónan.
-vovónanová vai. victorious; win. É-vovónanōva. He is victorious.
-vovónem vta. speak about s.o. that is weak. É-vovónemóho. He spoke about him that he is weak. Etym: *wanime·wa (P). Phon: redup Category: speak.
-vovóneóó'e vai. stand surrendered. É-vovóneóó'e. He is standing surrendered. fai: -óé2. Category: stand.
-vovóneotse vai. surrender, break down, give up. can refer to surrender in warfare, but can also refer to breaking down, as when someone cries, losing their composure. É-vovóneotse. He surrendered. [Head Chief and Other Instruction to Children.051] Móxho'nóto'se-vovóneotsėstse. He was not going to surrender. [Stamper 1991:8] See: -néhnetameotse. Category: warfare.
-vovóneotsé'tov vta. surrender to s.o. É-vovóneotsé'tovóho He surrendered to him/he gave in to him.
-vovónetanó vai. plead for forgiveness, beg to return. É-vovónetāno. He was pleading to return. especially of a man who wants his wife to take him back.
vovónȯhóha' vta. repeatedly entice s.o. É-vovónȯhóha'ovóho. He repeatedly enticed him (obv). Non-reduplicated -vonȯhóha'ov. See: -vovónȯhóha'ov. Category: interpersonal.
-vovóno'eéh vta. defeat s.o. Ná-vovóno'eéhoo'o. I defeated them. [pd1083] See: -vovónan. Category: interpersonal.
vovónome- pv. first of all. Éxxamae-vovónomėxó'xoeohá'ovósesto. He just first of all smashed (the mouse) with his feet. [Croft 1988:22:18] Phon: redup Non-reduplicated vónome-. See: vovóe-. Category: time.
vovónometo p. first of all. Variant: vovóenoto. See: vovóe-; vónome-. Category: time.
-vovóoem vta. value s.o. as being first. Évése-vovóoeme. He is a first officer. (especially of a Cheyenne committee). fta: -oem. See: vovóe-; -véhonoem; -hóna'oem.
-vovóo'ȧhéotse vai. run first. É-vovóo'ȧhéotse. He is the first in the race. Nā'ėstse mó=mȧhtamȧháahe mó'ȯhke-vovóo'ȧhéotsėhéhe. One old lady ran (out) first. [The Great Race.065] Contracted -ovóo'ȧhéotse; fai: -o'ȧhéotse. Category: run.
-vovóo'xe vai. first one carrying on back. É-vovóo'xe. He is the first one carrying something on the back. fai: -o'xe. Category: carry.
-vovóoxe'ohe vii. first written down. tsé-vovóoxe'ohe that which is the first thing written down (for example, the first thing on the page) that which is the first thing written down. for example, the first thing on the page. Antonym ho'óxȯxe'ohe. Category: write.
-vovósax vti. carve s.t. É-vovósáxa. He carved it. Synonym -vové'saxá. See: -vovósȧxová; -vósȧxová. Category: cut.
-vovósȧxová vai. carve. É-vovósȧxóva. He carves. Phon: redup Non-reduplicated -vósȧxová. Category: cut.
-vóvota mbp. Ques: medial?? egg. Étónėšėhová'e-vóvotānėse? What kind of egg it it? [The Water Monster.022]
Vóvotȯtse Tsé'onetȧhévȧho'hee'ėstse vii -part-pl. Easter. Lit: when eggs are colored differently See: onétȧháve-; Vóvotséeše ‘Easter’. Category: holidays.
vovȯtse 1 • ni. egg. (another recording) Etym: *wa·wani. Plural vóvotȯtse, (another recording). Etym: *wa·wali. Vóvotȯtse némésenotse? Did you eat eggs? Category: food.
2 • na. Egg. Category: names.
Vóvotséeše Easter. Lit: egg-day Variant: Vóvotȯtse Tsé'onétȧhévȧho'hee'ėstse. Category: holidays.
Vóvotsēso na. Little Egg. Category: names.
vovótseva'ov vta. try to keep s.o. at home. Variant: -vovétseva'ov. Usage: This is the more common pronunciation. Éohke-vovótseva'ovóho. She keeps him by her side (trying to keep him at home with her). See: -vovótsevévam.
-vovótsevám vta. be protective of s.o.; make s.o. stay home. Usage: This is the more common pronunciation. Variant: -vovótsevévam. É-vovótsevamo. She is so protective of him; she makes him stay home. É-vovótsevámóho. ?? She is so protective of him; she makes him stay home. (newer pronunciation). See: -vovétseva'ov. Category: interpersonal, check.
-vovótsevévam vta. urge s.o. to stay. É-vovótsevévamóho He urged him to stay. for example, to stay inside, stay home, 'stick around'; etc. fta: -vam; Variant: -vovétsevévam. See: -vovétseva'ov; -vovótsevám; -hestomévam. Category: interpersonal, check.
vóvóxe p. sarcastic exclamation: it's his own fault. vóvóxe háevenėhešenoneha éme'ȯhkėhóseameehe Good for him and his songs! He should be traveling some more! [My Grandmother Mene'a'e.122] Category: exclamations.
-vov... these sequences often contract to -ov... vovéstomósanéhe teacher. contracted: ovéstomósanéhe teacher.
voxe ni. 1 • hole, den, cave. for example, residence of a bear or snake. can be used to refer to the anus or vagina. Morph: /vóše/. Etym: *wa·ši. Plural vóxėstse; Oblique vóxéva; Possessive -htsevoxe. Móma'xėhoehéhe he-vóxéva. He is deep in debt (lit. he is a lot in the hole, a loan translation from English). vai: -vósané. See: -vósȯhené; vose.
2 • anus, vagina.
-vȯxēō'o na. sock (poss), stocking (poss). na-vȯxēō'o my sock. na-vȯxeono my socks. he-vȯxeono his/her socks. Ques: vȯxȯhēō'o ?? IndepNoun hoxēō'o. Category: clothing, check.
-vóxeve vii. be a cave, be a den, be a hole. É-vóxeve. It is a hold, den, cave. Etym: *wa·šiwiwi (P). vóxéva móstšėšeéveóese=tā'se=vóxevėhanéhe there were several cave-pitted indentations (1987:42). IndepNoun voxe.
voxȯtse ni. body, flesh. Usage: obsolescing apparently not used of the dead corpse of a person, such as one lying in a coffin; instead, it is said that one would just refer to that corpse by the name the person had while alive. ma-voxȯtse a body (for example, corpse). na-voxȯtse my body. Etym: cf *našaya (P) ‘my skin’. he-voxȯtse his body/physical corpse. vȯxotsēva in (or on etc.) the body. na-vȯxotanōtse our bodies. Plural vȯxotȯtse. See: -vétove; -vétová; séo'ȯtse; mȧhta'sóoma. Category: body.