1-2 Hákó'e tséssáa'éšėhéstanovėhane nevá'esėstse mó'éšeáahtse'héstanovėhéhe, Ma'heóneéestséhe, mó'ȯhkėhestóhehéhe. Móhvé'ȯhtsémȯhevóhe Ma'heóneva, naa móséestȧhevóhe. 3 Netao'o hová'éhe móhmȧhemanėstsėhéhe, 4 mónéno'mȧheametanéne'sėhaehenéhe, naa éno'ho'hévo'ho'kȧsévatamaahénoto 5 tsé'a'enó'neetsese. Naa hó'nėšekánomema'xea'enó'néto tseváhtomeamevó'ho'kȧsévatamaahe. 6 Na'ėstse hetane oha mó'ovóeho'méa'toehevóhe Ma'heóneva, John tséohkee'óestaáhóvȧtse mó'ȯhkėhestóhehéhe. 7 Móxhésėho'méa'toehevóhe tsésto'semé'émȯse tsévó'ho'kȧsévatamaahétsese naa tsésto'sene'étaméstovetsėse. 8 Tsé'tóhe tséto'sevó'ho'kȧsévatamaaestse John móho'nóhneehovėstse, móhvá'nėho'hémé'emȯhevóhe. 9 Tsé'tóhe tséto'sėho'ehnėstse nea'háanéhe tséto'sėho'hévo'ho'ėho'hȯtse Ma'heo'o hemeo'o tséto'sevé'šeamene'eváotséóse netao'o vo'ėstanóho. 10 Ékánomemanėhóho netao'o vo'ėstanóho, naa éno'vésto'tsemo, oha hoháesto móho'nóxhéne'enoo'ėstse, 11 hámó'ȯtse tséstȧho'eohtsé'tóvȯse taamááhe héstanėheho, hoháesto móho'nóhmasetsėstoo'ėstse. 12 Naa mé'tó'e tsémásetsėstóese tséoné'seómȧhahtá'toese móhnėhetȯhóotȯhevóhe tsésto'sėhenésónėhé'tóévȯse Ma'heóneva. 13 Mónéme'vóhponeévȧhósėhéhestáotsémáne, oha mámáhta nėstseoné'seómȧhahtá'tovone. 14 Néhe Ma'heóneéestséhe móxhestáotsėhéhe, ného'hénėševátamaene, naa nésáano'netsé'e'toehene, névésto'tsémaene, naa néno'vóo'sėhaenone hevó'ho'ėho'hévatamaahestȯtse. Mónėséhané he Ma'heo'o hee'haho, Vo'ėstanévėstómanéhe.
16 Ma'heo'o tséxhoháeméhotaétse hee'haho ného'eanȯhemétaenone. Tséne'étamé'tovótsese hee'haho tsea'eneametanéneo'o. 17 Ma'heo'o éxhésenėhešėho'méanoto hee'haho tsésto'sevo'ėstanévėhaétse. Esáahésėho'méahénoto tsésto'seaseto'eéstómánėse, 18 naa oha tsésáane'étaméhese hee'haho tseno'keaseto'eeo'o, tsetaomenėhešéhahtseo'o.
1 "John ékánomema'xee'óestaahno vo'ėstanóho naa oha Jesus éhehpėháe'e'óestaahno vo'ėstanóho naa éno'néhé'óó'e," móxhetȧhtomónėhevóhe Vovóhponȧhétaneo'o (Pharisees). 2 (Móhvá'nenėhenóvėhanetséhe, ónétáhtse Jesus hevovéstomóseono mónėséhanevóhe tséma'xee'e'óestaáhovase.)
Jesus and the Samaritan Woman
3 Jesus tséstȧhéne'enȯtse tséhetȧhtomónetsėse néhe Vovóhponȧhétanóho, móstaévaaseohtsėhéhe Judea, mé'tó'e móstaasetsėhe'ȯhtsėhéhe Galileeheveno. Móhvé'ȯhtsémaehevóhe hevovéstomóseono. 4 Tóséé'e móstao'seamėsóhpeohtsėhéhe O'xeve'ho'eno (Samaria). 5 Móstȧho'eohtsėhevóhe mȧhoéstóva Sychar tsé'ȯhkėhestóhetse. Hénėhéóhe a'e hákó'e tótseha Jacob móhvósȯhehéhe vótȧheeno, hénėhéóhe ho'eva tséhmétȯse hee'haho Josephevaho. 6 Naa hénėhéóhe móssó'ho'táhanéhe héne vótȧheenóne. Naa hénėhéóhe Jesus móstȧhosotómoehéhe. Vétséno móssétovoéstȧhanetséhe. 8 Naa Jesus hevovéstomóseono móstakánomėsé'héohtovȧhenovóhe tséto'semésévȯse. 7 Naa Jesus tséhnėšenáamónoo'ėse hénėhéóhe vótȧheenóne, na'ėstse ó'xevé'ho'á'e (Samaritan) móhnėxho'óomanȯhehéhe. Jesus móstsėhetȯhevóhe, "Heá'ėháma néme'néhnóohomeve?" 9 "Nooo, né-Jew-heve, naa náó'xevé'ho'á'eve tsėhéóhe náhéstahe Samaria. Hénova'e tséhésenėstsėstoveto tsésto'senóohomevátse? Nénėhešėhéne'ena Jews naa O'xevé'hó'e (Samaritans) éohkėsáaho'ȧhé'tovȧhtséheo'o," móxhetaehevóhe. 10 Jesus móstšėhešeno'ėstovȯhevóhe, "Nésáa'éšėhéne'enóhe Ma'heo'o tséhešetanó'továta'e, naa máto nésáano'héne'enovéhe. Vé'héne'enoveto, mé'tó'e néme'nėheše tsésto'senóohomevátse. Néme'manohȧtse mahpe tsévé'šeametanénėstove." 11 Néhe he'óho móstsėhetaehevóhe, "Naa hová'éhe nésáavé'šenóohonéhe. Naa hé'tóhe máto éoseeháa'éhotoo'e. Néto'setónėšenóóha? 12 Móhvósȯhehéhe Jacob hé'tóhe vótȧhééno tsésto'seohkėhémanoohtse hestotóamevóho naa hevo'ėstanemo tsésto'seohkėhotse'óhtȯhetsėse. Naa nėhéóhe nánėxhéstahe Jacob hemanȧhéstóva. Mónéhehpėhoháatamaahé'tóvo Jacob?" 13 Jesus móstšėhešeno'ėstovȯhevóhe, "Naa vo'ėstane tséhésemanėstse hétsėhéno vótȧhéénóne tseévȧhósemanétáno. 14 Naa mé'tó'e vo'ėstane tsémanėstse mahpe tsémeto tsėsáa'évȧhósemanétanóhe, naa tseno'a'eneametanéne." 15 Nėhe'še néhe he'óho móstsėhetaehevóhe, "Héne náho'ahe, néhmanoxėstse!" 16 Jesus móstsėhetȯhevóhe, "Naa néhnó'otšėšeha tsévéstoemȯtse!" 17 "Naa hovánee'e násáavéstoemóhe," móxhetaehevóhe. "Naa néhetóme, nésáa'a'enóhe hetane. 18 Nééševéstoemoo'o noho hetaneo'o, naa hétsėstseha tsévéstoemȯtse nésáa'oné'seómevéstoémȧhtséhéme," móxhetȯhevóhe Jesus. 19 "Nóoo, nétónėšėhéne'ena? Mónéma'heónėhóo'xeváhevėhéhe. 20 Tsé'ó'xevé'ho'évétse hétsėhéóhe Samaria náohkėhešėhéháóénáme hétsėhéóhe tséxhoéhoseve, naa tsés-Jew-hévése néohkenėhéme, oha Jerusalem hénėhéóhe éohkeno'ketšėhešėhéháoenȧhtove," móxhetaehevóhe néhe he'óho. 21 Jesus móstsėhetȯhevóhe, "Otahe, nétatsėhetȧtse, énėsto'sėho'nėhe'xove hó'ótóva nóhásėháma tósa'e tsésto'seohkėháoenȧhtove. 22 Tséó'xevé'ho'évése nésáapévėhéne'enovóhévo tséohkėháoena'tovóse Ma'heo'o, naa Tsés-Jews-hévétse náéšemȧhehéne'enovone, naa Vo'ėstanévėstómanéhe tsenėxhéstahe tsés-Jews-hévétse. 23 Eéšėho'nėhe'xove Ma'heónemȧhta'sóomaho tsésto'seonó'eotsėhaevȯse vo'ėstaneo'o tsésto'seoné'seómėháoena'tovovȯse Ma'heóneva. Enėhešetano Ma'heo'o. 24 Eno'keoné'séomema'heóneve. Éohkeno'ėstovóho tséháoenatsese tséoné'seómȧhahtátsese naa tséno'eameonó'eotsėhaevose Ma'heónemȧhta'sóomaho." 25 Nėhe'še néhe he'óho móstsėhetaehevóhe, "Naa náéšėhéne'ena Ma'heo'o énėsto'sėho'méanoto Vo'ėstanévėstómanéheho. Naa máhnėxho'ehnėstse náto'senėhmȧhemé'ėstomóénóne netao'o hová'éhe." 26 "Naa nánéehove," móxhetȯhevóhe Jesus. 27 Naa hevovéstomóseono vétséno móhne'évȧho'héohtóvȧhevóhe. Tséstavóomovovȯse Jesusevaho tsé'éestsėstovotsėse néhe he'óho, mó'otóesetsėstȯhenovóhe. (Nėhe'xóvéva hetaneo'o móho'nó'ȯhkeéestsėstovovȯtse he'óho.) Naa oha Jesus hevovéstomóseono móho'nóstónėšenėstsėstovovȯtse, "Hénová'étsénėse tséhéseéestsėstovȯse tsé'tóhe he'óho?" 28 Nėhe'še néhe he'e móstanonótoveévatsėhe'oohehéhe tséhmȧhoéstovetse, móstatšėšepévevonetanóo'tsé'tȯhéhe tsévé'šenóhtoomanoose. Móstsėhetȯhevóhe néhe tséhetaa'vóomose, 29 "Otahe, néstsėhe'óohe, néxhéve'hooma tsé'tóhe hetane, námȧhemé'ėstomoo'e tséévėhetaa'heto'eétȧhéto. Heá'ėháma nea'háanéhe Vo'ėstanévėstómanéhe?" 30 Móstaosáanemȧhehéve'hoeotsé'tovȯhevovóhe Jesusevaho. 31 Naa tséssáa'éšėho'eohéhetsėse néhe vo'ėstanóho, Jesus hevovéstomóseono mó'onésėhoxomaehevóhe. 32 Naa móstatšėhešeno'ėstovȯhevóhe, "Nésáahéne'enóhénóvo tsésáahésemésėhéhéto." 33 "Hea'ėháma vo'ėstanóho ééšėho'héoxomáá'e," hevovéstomóseono móxhetȧhtsėhevóhe. 34 "Otahe, nétatsėhetatséme, návovóanomovo Ma'heo'o tséhešetanȯse ta'e ma'éšemȧheéxanómo netao'o hová'éhe. 35 Naa éohketsėhénove, 'Tséhe'šeénano'éstove neve éše'heo'o étaohkenėhe'xove tsésto'seo'eno'éstove.' Naa névé'nėhešetanóme nátao'sėhe'keamónóéme neve éše'heo'o tsésto'seo'eno'étse. Hétsetseha móheevama vo'ėstaneo'o, ééšeéxaneneo'o, hápó'e tséohkėhešeo'eno'éstove. 36 Tsééšeáahtse'eameo'eno'ese hétsetseha ééšeamȧhénóvo tsépéva'etse, naa néhe vo'ėstaneo'o tsémóheeotsėhóvose tsea'enevo'ėstanéheveo'o. Naa nėhe'xóvéva ho'óxeéšeeva tsé'tóhe tséénano'ėstse naa tséo'eno'ėstse tsenéšėhetótaetanoo'o. 37 Naa éhetómėstove nėhenóvee'ėstse, 'Na'ėstse éénano'e naa néhe na'ėstse éo'eno'e.' 38 Tȧhéo'eno'e tsé'éšeáahtse'eénano'ėse vo'ėstane!" Jesus móxhetȯhevóhe hevovéstomóseono. Móstšėhešėhetáohamėhéhe, "Háesto vo'ėstaneo'o ééšeéxaneneo'o, tȧhéma'heóneéestsėstova!" 39 Jesus tséstaéneéestsėstóvȯse hevovéstomóseono, néhe ó'xevé'hó'e móstamȧsóho'ėhéve'hoomaehevóhe. Háesto mó'oné'seómȧhahtá'toehevóhe tséhmé'ėstomóévȯse néhe he'óho netao'o tséhetaa'ėse Jesusevaho. 40 Móhmásetsėstóehevóhe néhe ó'xevé'hó'e, "Néxhéohtaane!" móxhetaehevóhe. Néšéé'ėše móstȧhoehevóhe hénėhéóhe. 41 Naa héne néšéé'ėše mó'amema'heóneéestsėstovȯhevóhe néhe vo'ėstanóho. Háesto móstȧhóseoné'seómȧhahtá'toehevóhe nėhe'xóvéva. 42 Nėhe'še néhe vo'ėstaneo'o móstsėhetȯhevovóhe néhe he'óho, "Náaseoné'seómȧhahtá'tovone Jesus tséhmé'ėstomevése tséhetáta'e. Naa hétsetseha nátȧhósėhóna'ovėhéne'enánóne tséhešeoné'seómevo'ėstanévėstómanéhevėse tséstataomenéstovótse."
35 "Nánéehove tséohkemea'ȧtse ametanénestȯtse. Vo'ėstane tséoné'seómȧhahtóó'ėstse tsėsáa'évȧháeanáhe, naa máto tseohkėsáa'évamanétanóhe. 36 Naa oha tsénéehóvése nékánomevóoméme, naa oha nésáa'oné'seómȧhahtáhéme. 37 Nétatsėhetatséme, netao'o hová'éhe naa netao'o vo'ėstane Ného'éehe Ma'heo'o tsémétá'ėse nȧhtsenȧho'ȯhtséváá'e, nȧhtsėsáa'asetanó'tovóheo'o," móxhehéhe Jesus.
53 Netao'o vo'ėstaneo'o móstaévȧhóo'ȯhtsėhevóhe,
Chapter 8
1 naa
Jesus móstatsėhe'ȯhtsėhéhe
Tséxhoóhtsetsévo'omenotse. 2 Tséstaméovóona'otse
móstatsėhe'ȯhtsėhéhe ma'xema'heónemȧheóne. Hénėhéóhe
móstaévȧhósėho'ėhótaehevóhe vo'ėstanóho. Tséstȧhámėstoo'ėse,
móstaasema'heóneéestsėstovȯhevóhe. 3 Tséhnėšenáameéestsėse,
néhe vovóhponȧhétaneo'o naa ma'heónevovéstomósanéheono
móxho'eohé'tovȯhevovóhe
he'óho. Móxho'nȧha'enȯhevovóhe tséhnėšenávéámȯse hetanóho
tsénétȧhétsese. Sétóve móstanéehohevovóhe. 4 Nėhe'še
móstsėhehevóhe, "Vovéstomósanéhe, tsé'tóhe he'e nánȧha'enóne
tséhnėšenávéámȯse tsénétȧhétsese hetanóho. 5 Naa
énėhetȯxe'ėstóne Moses, tsénėhešévėstse
tsevé'šeáhanohe ho'honáéva. Naa néme'óxȯheve?" 6 Móxhósenėhešenėstovȯhevovóhe
tsésto'seonésenȧha'enomevȯse tséto'sevé'šeomáxemóvȯse.
Móho'nóhno'ėstóévȯtse, ónétáhtse móstaasemȯxe'ėstónėhéhe
ho'eva. 7 Móho'nóhnéhnetamevȯtse
néhe hetaneo'o,
móxhetósenėstsėstovȯhevovóhe éme'hešé'tovovȯse néhe
he'óho. Móhne'évanéhoveóeotsėhéhe, móstsėhetaehevovóhe Jesusevaho, "Naa
heva na'ėstse tséhnéehóvése tsésáatšėhe'šėhávėsévo'eétȧhéése,
éme'vovóevé'šeoomónoto ho'honáéva tsé'tóhe he'óho." 8 Nėhe'še
móstaévȧhóseasemȯxe'ėstónėhéhe nėhéóhe ho'eva. 9 Nonóna'ėstse
néhe vo'ėstaneo'o móstaévaasėhevóhe tsétó'ėhahese
móstavovóe'évaasėhevóhe.
Oha Jesus naa néhe he'e móhno'kėšéšėhoehevóhe. 10 Jesus
móstaénȯxe'ėstónėhéhe, móhne'évanéhoveóeotsėhéhe.
Móstsėhetȯhevóhe néhe he'óho, "Naa táasévoone néhe
vo'ėstaneo'o? Móhovánee'e nėstsėsáanóhpaeomáxemáá'e?" 11 "Nooo,
heá'ėháma," móxhetȯhevóhe Jesusevaho. "Naa
néto'sėsáa'omáxematséhe. Taanáevaasėstse,
nėstsevé'eévȧhósėhávėsévo'eétahe!"
móxhetȯhevóhe Jesus néhe he'óho.
18 "Náohkėhósemahtse naa máto tséhéhéto tsého'méá'tóo'ėstse náohkėhósema," Jesus móxhetȯhevóhe néhe Vovóhponȧhétanóho. 19 "Eee, tósa'e éhoo'e tséhéheto?" móxhetaehevóhe. "Naa nésáahéne'enovéhéme naa máto nésáahéne'enovóhévo Ma'heo'o Tséhéhéto. Vé'eoné'seómėhéne'enovése, néme'no'héne'enovovo Tséhéhéto," móxhehéhe Jesus.
The truth will set you free
31 Nėhe'še Jesus móstsėhetȯhevóhe néhe Jews tséne'étamé'toese, "Mȧhvé'eameáahtovése, nėstseéšeoné'seómenéhe'ovéme. 32 Naa nėstseno'héne'enánóvo hetómestȯtse, héne nėstseévavé'šeéno'eéhanénóvo." 33 Móstsėhetȯhevóhe néhe Jews, "Nánėxhéstȧhéme Abrahameveno, naa násáatšėhe'šemomóonéhévėhéme. Hénová'e tsénėhestomo tséstsėheto, "Nėstseévavé'šeéno'eéhanénóvo"? 34 Nėhe'še Jesus móstsėhetȯhevóhe, "Ótahe, nétatsėhetatséme, netao'o vo'ėstaneo'o tséohkėhávėsévo'eétȧhese évé'šemomóonáotaenovo hestávėsévo'eétȧhéstóvévo. 35 Naa ótahe nátatšėhešėhetáohame, momóono éohkėsáa'a'enóehéheo'o manȧhéstóva, naa oha tséoné'seómėhee'hahéstovėstse tóséé'e éohkenėšėhoo'e. 36 Naa Ma'heo'o Hee'haho mȧhvé'eénanaése nėstsėsáa'évamomóonaotaehénóvo nėstávėsévo'eétȧhéstóvévo.
Jesus heals a man born blind
1 Jesus tséhnėšenáamehnėse móstavóomȯhevóhe na'ėstse hetanóho, móhne'ó'o'enėhevóhe hákó'e tséxhestáotsetsėse. 2 Hevovéstomóseono móstsėhetaehevóhe, "Vovéstomósanéhe, hénová'etótse tséhéseó'ó'énėse? Mó-étaomenėhešéhahtse naa móhe heške naa heho énėhešéháá'e?" 3 Mó'évatsėhetȯhevóhe, "Naa ésáanėhešėhéó'ó'énéhe. Oha mé'tó'e Ma'heóneva móhnėhešetanó'toehevóhe nonohpa tsésto'seévavóo'sané'sėhaa'ėse ma'heóneéxo'eétȧhéstóva. 4 Naa tséhe'éšeamevo'ėstanéhévéto hétsėhéóhe ho'eva nȧhtseeamenėhešema'heóneéxo'eétahe Ma'heo'o tséhešetanȯse. Naa hó'ótóva tsemȧhehová'ȧháne nama'heóneéxo'eétȧhestȯtse. 5 Naa hétsetseha návó'ho'ėho'hévatamaahe komááhe vo'ėstaneo'o tsésto'sevóosanévȯse," Jesus móxhetȯhevóhe hevovéstomóseono. 6 Tséstaéneéestsėstóvȯse hevovéstomóseono, móstaoese'hanȧhéhe hénėhéóhe heše'eva. Tséstaéšemá'sėhe'kóovano héne héše'ke móstapȧhoenomóvȯhéhe néhe tséó'o'enetsese he'éxáéno. 7 Móhnovȯsėtsėhetȯhevóhe, "Taévȧhénėše'hóóvóhtȯtse héne héše'ke hénėhéóhe mahpe tséssééha Siloam mó'ȯhkėstóhehanéhe." Móstaosáaneévȧhénėše'hóovȯhtsėhéhe. Naa tséhne'évȧho'ehnėse móssó'hoveévavóosanėhéhe. 8 Néhe vo'ėstanóho tséhéne'enóese tséhméhae'ó'ó'énėse móstsėhehevóhe, "Móhe nea'háanéhe tsé'tóhe hetane tséméhaeó'ó'énėstse?" 9 Hósėstse móhnėhehevóhe, "Naa nea'háanéhe." Máto hósėstse móhnėhehevóhe, "Hová'ȧháne, heá'e évá'nėséestao'o." Móstsėhetaehevovóhe néhe hetanóho, "Nánéehove tséméhaeó'ó'énėstse." 10 "Naa néévatónėševóósáne?" móxhešenėstóehevóhe. 11 "Naa néhe hetane Jesus tséhestoese éoesé'hána heše'eva, nėhe'še énovȯsepȧhoena héne héše'ke tsé'éšėhe'kóovóhtsėse na'éxáéno. Nėhe'še nánovȯsetsėheta, 'Taévȧhénėše'hóóvóhtȯtse mȧhpeva tséssééha Siloam tséohkėhestohe.' Naa nánėhešéve tséhetá'ėse, hotȧhtse nátȧsó'hoveévavóósáne." 12 "Naa tóasévoo'o néhe hetane?" móxhetaehevóhe. "Násáahéne'enomóvóhe tósa'e tséstatóne'ooese," móxhetȯhevóhe.
The Pharisees try to find out what happened
3-14 Nėhe'še móstatsėhe'otsėhaehevóhe tséxhoetsėse Vovóhponȧhétanóho (Pharisees). (Móhma'heóneéšeevėhanetséhe néhe hetane tsé'évavóosané'sėhaa'ėse Jesusevaho. Móho'nó'ȯhketónėšévėstove Ma'heóneéšeevetsee'ėstse.) 15 "Naa néévatónėševóósáne?" móxhetaehevóhe néhe Vovóhponȧhétanóho. "Naa Jesus éhe'kóóvóhtse héše'ke, nėhe'še épȧhoena na'éxáéno. Naa tséstaévanėše'hóóvȯhtséto násé'hoveévavóósáne." 16 Hósėstse móhnėhehevóhe, "Naa tsé'tóhe hetane, Jesus, móho'nóhéstaestse Ma'heónévėstóva hóvotse tséssáavé'hesétsėstóése hé'tóhe tséhma'heóneéšeevetse." Naa mé'tó'e hósėstse móstsėhehevóhe, "Vé'hávėsévo'eétȧhé'heónevėse éme'tónėšetšėhešema'heóneéxo'eétahe?" Naa néhe Vovóhponȧhétaneo'o tséstavé'nésovaotsévȯse tséhešetanóvȯse, mó'évȧhósenėstsėstovȯhevovóhe néhe hetanóho tséévavóosanétsese, 17 "Naa nétónėsétámo tsé'tóhe tséévavóosané'sėháta'e?" "Naa éma'heónėhóo'xeváheve náhešetano," móxhetȯhevóhe. 18 Néhe Vovóhponȧhétaneo'o móhnėhešetanȯhevóhe, "Heá'e ésáa'oné'seómeó'ó'énéhe, móhkevá'nenėhesémanéhe." Tsésto'sepévėhéne'enomévȯse móstaonóomóhetsenotóhe heške naa heho. 19 Néhe Vovóhponȧhétaneo'o móstsėhetȯhevovóhe, "Mó-tsé'tóhe nee'hahevo tsénėhetóse hákó'e tséhmónėhestáotsėse éó'ó'éne? Naa hétsetseha éévatónėševóósáne?" 20 "Naa náhee'hahénóne nea'háanéhe. Náhéne'enánóne tséhešeó'ó'énėse hákó'e tséhmónėhestáotsėse. 21 Naa oha násáahéne'enóhénóne, naa máto héva vo'ėstanóho tsévéstȧhémaese tsésto'seévavóósánėse. Naa ééšema'xėhetaneve, taomenėstova, naa nėstsemé'ėstomóénóvo," móxhetaehevóhe heške naa heho. 22-23 Móxhésenėhešeno'ėstóevovóhe néhe Vovóhponȧhétaneo'o tsé'e'haevȯse. (Móhnėheto'emanėhevóhe néhe Vovóhponȧhétaneo'o hovánee'e móho'nósto'seohkevésėho'héháóénȧtse hénėhéóhe ma'heónemȧheóne vé'nėhešeoné'seómȧhahtá'tovovȯtse Jesus tséhešėho'méa'too'ėse Ma'heóneva.) 24 Nėhe'še néhe Vovóhponȧhétaneo'o móstaévȧhóseonóomȯhevovóhe néhe hetanóho tséméhae'ó'o'enetsese, móstsėhetȯhevovóhe, "Naa hétsetseha né'oné'seómemé'ėstomeve! Náhéne'enánóne tsé'tóhe Jesus éhávėsévo'eétȧhé'heóneve. Móhe héne néoné'seómȧháhta?" 25 "Naa násáahéne'enovóhe hea'e éhávėsévo'eétȧhé'heóneve naa oha náhéne'ena náohkėhešeévavóósane," móxhetaehevovóhe. 26 "Naa néévatónėševóosané'seha?" néhe Vovóhponȧhétaneo'o móxhósėhetȯhevovóhe. 27 "Naa nééšemé'ėstomévatséme, móho'nóxae'áahtovése. Hea'e nénėhešetanóme, 'Náme'só'hovevésenėhešepéveáahtovo,'" móxhetaehevóhe. 28 Nėhe'še ónétáhtse mó'asetotó'hosemaehevohe, móstsėhetȯhevovóhe, "Hea'e nééšepévevéseaseáahtovo tsé'tóhe. Naa oha tséhnéehóvétse náohkėsó'no'keameáahtomóvónóne Moses tséheese. 29 Náhéne'enánóne Moses émȯxe'oha netao'o Ma'heóneva tséhetaa'ėse. Naa tsé'tóhe Jesus násáahéne'enóhénóne tséhnėxhéstaese," móxhehevóhe. 30 Nėhe'še móstsėhehéhe néhe hetane, "Šeaa! Náxae'otoésétsésta tséssáahéne'enovóhése tséxhéstaese tsé'tóhe tséévavóosané'sėhá'ėstse. 31 Emȧhehéne'enohe Ma'heo'o éohkėsáa'áahtovóheho tséhávėsévo'eétȧhévo'ėstanéhevetsese. Eohkeno'keáahtovóho tséoné'seómeméhotaese naa tséáahtóese. 32 Násáatšėhe'šenėhešėhéne'enovóhe vo'ėstane hákó'e tséhmónėhestáotsėse tséó'ó'énėstse tsé'évavóosané'sėheese. 33 Nátšėhešetano, oha vo'ėstane tsénėxhéstaestse Ma'heónévėstóva éme'nėhešema'heóneéxo'eétahe," móxhehéhe néhe hetane. 34 Móxhósetsėhetȯhevovóhe néhe Vovóhponȧhétaneo'o, "Eee, hákó'e tótseha néhnėxhávėsévevo'ėstanéheve. Naa hétsetseha nénéevá'eve tséhésėho'hétšėhemenoto?!" Nėhe'še néhe Vovóhponȧhétaneo'o móstaaseneenáheehevóhe. Móhnovȯsetsėhetaehevóhe, "Nėstsenėhvé'eévavésetšėhe'šėho'héháóéna hétsėhéóhe ma'heónémȧheóne!"
Spiritual blindness
35 Jesus tséstanéstomónėse tséhešé'tovóvȯse néhe hetanóho, móstȧhénȯhtsevóomȯhevóhe. Tséstamé'óvȯse, móstsėhetȯhevóhe, "Mó-nééšeoné'seómȧhahtá'tóvo Tsého'méase Ma'heo'o?" 36 "Naa néhmé'ėstomevėstse néhe kómááhe nȧhtavéseoné'seómȧhahtá'tóvo," móxhetaehevóhe. 37 "Nánéehove, naa hétsetseha nééšeno'vóómo," móxhehéhe Jesus. 38 "Tséne'tȧheto, hétsetseha nétaéšeoné'seómȧhahtá'tovȧtse," móxhehéhe néhe hetane. Nėhe'še móxháoena'tovȯhevóhe Jesusevaho. 39 Nėhe'še Jesus móstsėhehéhe, "Náhésėho'méá'tóne hétsėhéno ho'eva tsésto'seoo'hátamono tséoné'seómȧhahtase naa máto tsésáa'oné'seómȧhahtáhese. Náhésėho'ehne tsésto'seévavóosanévȯse tséméhae'ó'o'enese, naa hósėstse ékánomevóosaneo'o naa oha ta'se ésó'ó'o'eneo'o." 40 Hósėstse Vovóhponȧhétanóho tséhnéstomónetsėse móstsėhetaehevóhe, "Eee, mó-náó'o'énéme?" 41 "Naa néohkekánomevóosanéme, naa oha nésó'eó'ó'énéme, nétaomėhetómemȧhtséme," móxhehéhe Jesus.
Jesus is the good shepherd
7-9Jesus móstȧhósėtsėhetȯhevóhe, "Nánéehove he'nétoo'o."
14-15 Ma'heo'o Tséhéhéto nánėhešėhéne'enova tséhešėhéne'enovono nakȯsáemo naa tséhvé'šenéehóvévȯse náme'nėševé'šėhésto'omenėhénoto.
Chapter 13
A new command
34 Otahe, hé'tóhe émóna'e tséto'semé'ėstomévatsése: méhotahtse nonámé'tó'e hápó'e tséhešeméhotatsése. 35 Mȧhvé'méhotȧhtsése tsevé'šenėhešėhéne'enohe tsééšėhešenéhe'ovése.
Jesus is the way to the Father
1 Jesus móstsėhetȯhevóhe hevovéstomóseono, "Névé'eóetsetanóme! Ne'étamé'tova Ma'heo'o naa máto ne'étamé'tove. 2 Ema'xepo'o'ta he'ama tséxhoo'ėse Tséhéhéto Ma'heo'o. A'e nátao'seévanȧho'ȯhtsevo. Nėstanéstaéxanomévatséme. Náme'vá'neévėhénėheve vé'sáa'oné'seómenėhesóhane. 3 Nėstsene'évȧho'nó'otsėhatséme, naa nėhe'še nėstseévȧhósemano'eémáne. 4 Nééšeáahtse'héne'enánóvo meo'o tsétao'senéhé'ómo," móxhehéhe Jesus. 5 "Tséne'tȧheto, násáahéne'enóhénóne tséstao'sėtsėhe'ȯhtseto; náme'tónėšėhéne'enánóne héne meo'o?" móxhetaehevohe Thomasevaho. 6 Jesus móstsėhėšeno'ėstovȯhevóhe, "Nánéehove meo'o, hetómestȯtse, naa ametanénestȯtse. Hovánee'e ésáaho'éšená'tovóheho Ma'heóneva Tséhéhestovetsese oha tséstó'nėšenéehóvevo.
7 Vé'eéšėpévėhéne'enovése néme'no'héne'enovovo Ma'heo'o Tséhéhéto. Naa hétsetseha tséhvóomése, néno'vóomovo Ma'heo'o Tséhéhéto naa nétanėhešėhéne'enovovo tséhvé'šenéehóvéto," móxhehéhe Jesus. 8 "Naa Tséne'tȧheto, oha néstó'tšėševóo'šėšemeno Tséhéhestovėstse! Héne oha náho'ȧhénóne," móxhetaehevóhe Phillipevaho. 9 "Naa nééšėháa'éševé'ȯhtsématséme, mónésáa'éšėpévėhéne'enovéhéme? Tsé'éševé'eoné'seómevóomése nééšeno'vóomovo Ma'heo'o Tséhéhestovėstse. 10 Mónésáahéne'enóhénóvo tséhnéehóvéto naa Tséhéhéto náno'kȧhéme? Netao'o tséévėhetatsése násáataomemanėstséhe. Tséhéhéto náohkemé'ėstomeva tséto'sėhéto, naa máto netao'o tséévėhešévéto énėxhésotse tséhnéehovėse. 11 Oné'seómȧháhta Ma'heo'o Tséhéto naa tséhnéehóvéto náno'kȧhéme. Naa héne mȧsáavé'tónėšeoné'seómȧhahtá'tomáhése tséhešeno'kȧhétse, nėhešeoné'seómȧháhta tséhešema'heónévéto tsé'ȯhkevé'ma'heóneéxo'eétȧhéto. 12 Naa nétatsėhetatséme, mȧhvé'eoné'seómene'étamé'tovése hápó'e nėstsevésenėhešema'heóneéxo'eétȧhéme. Naa ma'taéšeévanȧho'ȯhtsevo Ma'heo'o Tséhéhéto nėstsema'xeasėhehpema'heóneéxo'eétȧhéme. 13-14 Naa netao'o tsévéestomevése nėstsemétatsénóvo nonohpa tsevé'ševóoseoneve Tséhéhéto," móxhehéhe Jesus.
The Holy Spirit is promised
15 Nėhe'še Jesus móstsėhetȯhevóhe hevovéstomóseono, "Mȧhvé'méhóxése nėstsenėhešévéme netao'o tséhetatsése. 16 Nȧhtavéestomevónoto Ma'heo'o Tséhéhestovėstse nėstsėho'eanȯhemétaenovo Ma'heónemȧhta'sóomaho. Nėstseohkevéstȧhémáévo, naa nėstsea'enevé'ȯhtsémáévo. 17 Néhe Ma'heónemȧhta'sóoma nėstseamevovéstomóénóvo hetómestȯtse. Tsésáa'oné'seómȧhahtáhese ésáa'onemóhevo Ma'heónemȧhta'sóomaho tséssáahomá'xėhéne'enovóhévȯse naa tséssáa'éšeno'vóomóhévȯse. Naa tséhnéehóvése nééšeáahtse'héne'enovovo tsé'ȯhkevé'eameohtsémaése. 18 Mónéme'nėševátamėhénoo'otséhatséme, nėstseévȧho'eohtsé'tovatséme. 19 A'e tsésáa'oné'seómȧhahtáhese nȧhtsėsáa'évavóomaeheo'o, naa tséhnéehóvése nėstseévȧhósevóoméme. Naa nȧhtsekánomenaa'e nȧhtseévaametanéne. Naa tséhvé'nėhéso tséhnéehóvése nėstsea'eneametanénéme. 20 Ma'évaametanénéto nėhe'xóvéva nėstsenėhešėhéne'enánóvo Ma'heo'o Tséhéhéto naa tséhnéehóvéto tséhešeno'kȧhétse. Naa nėstseno'nėhešėhéne'enánóvo tséhnéehóvéto naa tséhnéehóvése tséhešeno'kóvȧhétse. 21 Mȧhvé'méhóxése nėstsenėhešévéme tséhetatsése, naa Ma'heo'o Tséhéhéto nėstsevé'šeméhotaenovo, naa máto nėstsevé'šeméhotatsénóvo, naa nėstano'váhpevóo'sėhatséme tséhestáto. 22 Naa máto néhe na'ėstse Jesus hevovéstomóseono, Judasevaho (énétahe tsé'tóhe Judas Iscariot tséhestoestse), móstsėhetaehevóhe, "Tséne'tȧheto, hénová'e tséhésenėhešemenoto tsésto'sevóo'šėšemenoto tséhestato, naa tsésto'sėsáavóo'sėhóhése tsésáa'oné'seómȧhahtáhese?" 23 Jesus móstšėhešeno'ėstovȯhevóhe hevovéstomóseono, "Mȧhvé'eoné'seómeméhóxése nėstseáahtovéme. Naa máto Ma'heo'o Tséhéhéto nėstsevé'šeméhotaenovo, naa nėstseno'vé'ȯhtsématséme. 24 Naa mé'tó'e mȧssáavé'méhóxėhése mónéme'héaahtovéme. Tséévėhetatsése násáataomenėhéhe, énėxhésotse Ma'heo'o heéestséstóva, tsého'méá'tóó'ėstse. 25 Hétsetseha tséssó'vé'ȯhtsématsése netao'o hová'éhe nétóemé'ėstomévatsénóvo. 26 Naa ma'éšėhováneehéto mé'tó'e Ma'heo'o tseanȯheho'méanoto Ma'heónemȧhta'sóomaho. Naa nėstseohkevéstȧhémáévo. Naa nėstseohkeno'mé'ovó'semaenovo netao'o hová'éhe tséhešeovéstomévatsése. 27 Tséhvé'eována'xaetanóhatsése, nėstsevé'ee'tóhtȧhéme naa máto hová'éhe nėstsevé'eóetsetanó'tánóvo. Hová'éhe néme'vé'šenėhešėhéována'xaetanóhaenovo. 28 Nééšenéstovéme tséhnėhetatsése néto'senootatséme, naa oha nėstseévȧho'eohtsé'tovatséme hó'ótóva. Mȧhvé'méhóxése nėstsepévetanó'tovéme tsésto'seévanȧho'ȯhtsevo Ma'heo'o ného'ééhe, éhehpėhoháatamaahe tséhe'xóvȧhevo nonohpa nėstsenėheševéstȧhémaevo tsésto'sėhehpema'heóneéxo'eétȧhése. 29 Néhésemé'ėstomévatsénóvo hé'tóhe tséssáa'éšėhe'šeaseohéhéto nonohpa mahnėxho'nėhe'xove nėstsenėšeamene'étamé'tovéme. 30 Nésáatónėšeévȧháa'éšeéestsėstóvatséhéme ééšėto'sėho'nėhe'xóvetse Heávohe tsésto'sėho'ehnėse. Naa oha náto'sėsáatónėšeéxa'e'óéhe, 31 oha náto'seáahtovo Tséhéhéto Ma'heo'o, komááhe tsemȧhehéne'enohe tséhešeméhoto. Hena'háanéhe, nóheto.
Jesus is the true vine
5 No'kene'étamé'tove. Mȧhvé'háhané'ovése nėstsepévėhotse'óhevomotȧhóvo Ma'heo'o. 6 Naa mé'tó'e mȧssáavé'háhané'ovéhése Ma'heo'o nėstsevonanaévo. 7 Mȧhvé'eamemé'etanó'tovése naa mȧhno'eametoetanó'tomáse tséheševovéstomévatsése, hová'éhe mȧxháoenavevéestomáse nėstsemétaenovo Ma'heo'o. 8 Mȧhvé'néhe'ovése naa máto mȧhvé'no'pévėhotse'óhevomotȧhóse Ma'heo'o, nėstsevé'ševóo'ėstomanénóvo Ma'heo'o Ného'éehe. 9 Nénėhe'xóveméhotatséme ného'éehe tséhe'xóveméhótá'ėse. No'eametoetanó'tomáhéne tséhešeméhotatsése. 10 Ného'éehe tséhvé'eáahtovo, návé'šeameméhota. Naa hápó'e mȧhvé'eáahtovése, nėstsenėhešeameméhotatséme. 11 Hé'tóhe néhésemé'ėstomévatsénóvo komaahe hápó'e nėstsenėhešėhetótaetanóme tséhešėhetótaetanóto. 12 Otahe, nétatsėhetatséme, nonámé'tó'e nėhešeméhotahtse tséhešeméhotatsése!
33 Nėhe'še Pilate tséstaévaéstséhnėse móstaonóomȯhevóhe Jesusevaho. "Mónénéehove tséma'xevéhonamévose tsé'tóhe Jews?" móxhetȯhevóhe. 34 "Naa mónétaomėhéne'enátanó'ta, naa móhe vo'ėstane névá'nemé'ėstomeva?" móxhetaehevóhe Jesusevaho. 35 "Eee, néhéne'ena násáa-Jew-hévéhe. Nétaomėho'eotsėháá'e nevo'ėstanemo néhe Jews, naa máto véhonema'heónevé'hó'e. Nétónėšéve tséhésėhého'eotsėhaneto hétsėhéno?" móxhetȯhevóhe Pilate. 36 "Navéhonoestȯtse ésáahésȯháne hétsėhéno ho'eva. Naa vé'héso hétsėhéno ho'eva tsé'tóhe tséhó'e'oo'ese náme'hoonevótáá'e," móxhehéhe Jesus. 37 "Naa mónéoné'seómevéhonevėhéhe?" móxhehéhe Pilate. "Naa néhetome. Tséxhésėho'héhestáotséto hétsėhéno ho'eva námé'ėstomevónóvo netao'o vo'ėstaneo'o hetómestȯtse. Tséoné'seómȧhahtá'tose hetómestȯtse nááahtóó'e," móxhehéhe Jesus. 38 "Naa hénova'éto hetómestȯtse?" móxhehéhe Pilate. 39 40
25 Tséxhotȯxáse'hoeese Jesus a'e móhnéehevóhe heške Maryhevaho naa Mary hevésėsono, naa Clopas tsévéstoemose, Mary, máto móxheševéhehéhe, naa máto na'ėstse Mary móxhéstȧhehéhe Magdala, naa na'ėstse hevovéstomóseono tséhoháeméhotose. 26 Tséstavóómȯse Jesus móstsėhetȯhevóhe heške, "Náhko'e, hétsetseha tsé'tóhe hetane hee'haheo'o." 27 Nėhe'še móstsėhetȯhevóhe néhe na'ėstse hevovéstomóseono, "Hétsetseha tsé'tóhe heškeo'o." Nėhe'še néhe hetane móstaosáaneasevovóhnėhešéhohevóhe Maryhevaho. 28 Nėhe'še Jesus móstȧhéne'enȯhéhe tsééšėhešemȧhesóhpėhóhto netao'o hová'éhe, móstsėhehéhe, "Námanétáno." Móxhésenėhehéhe tsé'éšeáahtse'vé'nėhetȯxe'ohe ma'heónȯxe'ėstoo'o hákó'e évaveto. 29 Hénėhéóhe móxho'táhanéhe hetohko, móhvé'šeó'otómo'enáhanéhe hová'éhe tsévé'ȯhkeéno'e. Naa tséstanéstovovȯse tséhmanétanotsėse móstaésėhe'kóova'ó'tsėhenovóhe hová'éhe hénėhéóhe hetóhkonéhéva, móstanovȯsėho'a'ó'tomóvȯhenovóhe Jesusevaho hestseneva. 30 Móstšėške'nénootsé'tȯhéhe nėhe'še móstsėhehéhe, "Hétsetseha ééšemȧhenėhesotse Ma'heo'o tséhešetanȯse." Nėhe'še móstama'kėsta'éotsėhéhe, móstanaeotsėhéhe.
Jesus appears to his disciples
19 Tsé'éšėháehetóevetse Jesus hevovéstomóseono móhmano'éehevóhe. Mó'e'hohevovóhe mé'kono, móhnėhpo'ȯhenovótse he'nétoonȯtse. Nėhe'še hotȧhtse móxxaetaemé'néeotsé'toehevovóhe Jesusevaho. "Haaahe, ována'xaetano!" móxhetaehevovóhe. 20 Móhvóo'sėhohenótse he'ȧhtsenȯtse naa tséxhe'koese hetonėšéváhe. 21 "Ována'xaetano!" móxhósėhetȯhevóhe. "Ma'heo'o Tséhéhéto tséxhésėho'méá'tóó'ėse hápó'e nétao'sėhéseo'omeméa'tovatséme tsésto'setóxema'heóneéestsése," móxhehéhe. 22 Nėhe'še móstatáxeomotómeotséhenotóhe Ma'heónemȧhta'sóomaho. 23 Móstsėhetȯhevovóhe, "Vo'ėstaneo'o tsémȧheénanose hestávėsévo'eétȧhéstóvévo mȧheasetanomóvóhéne naa nėhe'še tsėhetóhéne, 'Ma'heo'o nééšeévamȧheasėtanomoo'o nestávėsévo'eétȧhestȯtse.' Naa mé'tó'e néhe tsésáa'énanóhese hestávėsévo'eétȧhéstóvévo tsėhetóhéne, 'Ma'heo'o nésáa'éševonanomóéhénóvo nestávėsévo'eétȧhéstóvévo.'"
Jesus and Thomas
24 Nėhe'xóvéva Thomas, na'ėstse hevovéstomóseono (Hestahke, tséohkėhestoestse), móho'nóhvésėhoo'ėstse. 25 Móhmónenėhetóhta'haoehevóhe néhe hósėstse hevovéstomóseono, "Návóomone Jesus, Tséne'taestse!" "Eee, néme'héoné'seómȧhahtóvatséme ta'e ma'tataomevóohtomovo he'ȧhtsenȯtse naa tséxhe'koese," móxhehéhe Thomas. 26 Tséstaéšeno'kema'heóneéšeevetse hevovéstomóseono móxhósemano'eehevóhe, naa nėhe'xóvéva móhvésėhoehéhe Thomas. He'nétoonȯtse móhnėhpo'ȯhenevótse. Nėhe'še hotȧhtse móxxaetaehósemé'néeotsé'toehevovóhe Jesusevaho. "Haaahe, ována'xaetano!" móxhetaehevovóhe. 27 Nėhe'še móstsėhetȯhevóhe Thomasevaho, "Nenáasėstse, néxhéve'hoohtȯtse na'ȧhtsenȯtse, naa tséxhe'kȯhee'évȯse néhno'mȧxanȯtse!" Névé'eévanetsésta, nééšetaomevóome!" 28 "Šeaa, héehe'e, tséhema'heónėhamé'továtse naa néno'ne'tahe!" móxhetȯhevóhe Jesusevaho. 29 "Naa nééšeoné'seómȧhahta hétsetseha tsé'éšetaomevóometo. Naa éoseepéva'etse vo'ėstaneo'o tséoné'seómȧhahtase hó'sáanėšekánomevóomá'éhévȯtse," móxhehéhe Jesus.
The
Holy Spirit came
1 Tséstȧho'nėhe'xóvetse Pentecost tséohkėhestóhetse tséne'étamévose Jesusevaho móhmȧhemóheeohtsėhevóhe hénėhéóhe Jerusalem. 2 Tséhnėšenáhoévȯse hénėhéóhe móstamȧhenéstȯhenovóhe ta'se móhne'anȯhehoháeoesta'háhanetséhe. Ma'heónemȧhta'sóoma hotȧhtse mónėséhanéhe. 3 Nėhe'še móstavóohtȯhenovóhe tsé'éxo'ȧsetse móstáhoestȧhanetséhe hóvéhno he'ama hemé'konevo. 4 Nėhe'še hénėhéóhe Ma'heónemȧhta'sóomȧhéva móhnėxhésema'xeaseonétȧhévenėstséotsėhevóhe. 5 Naa máto nėhe'xóvéva Jews tséma'heónetanose, netao'o tséhéstȧhese móhvésėho'móheeohtsėhevóhe hénėhéóhe Jerusalem. 6 Tséstanéstomevȯse tséxhoó'hepe'pe'évonetse móstȧhésėhetóeotsėhevóhe. Tséstananéahtomevȯse tséhe'enėstsévȯse, mó'otoesetsėstȯhenovóhe. 7 Móstsėhehevóhe, "Etónėšévėsesto? Tsé'tóhe émȧhehéstȧheo'o Galilee, 8 naa oha énėhe'enėstseo'o tséhe'enėstsévótse! 9 Totáhoesta nánėxhé'ȯhtséme Parthia, Media, naa Elam. Naa hósėstse máto éhéstȧheo'o Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia, 10 Phrygia, Pamphylia, Libya a'e Cyreneveno, naa máto 11 Crete, Arabia, Egypt, naa Rome. Naa oha hósėstse ékánomėhestáotseo'o hétsėhéóhe ésáa-Jews-hévėheo'o, ésáanéhe'óhénóvo Jews hema'heónetanóhtóvévo naa oha nenóve'xóvéva námónėho'xėseotsé'toeneo'o tsés-Jews-hévévótse. Naa námȧhenéstánóne tséhe'enėstsétse, émé'emetse netao'o Ma'heo'o hema'heóneéxo'eétȧhestȯtse," móxhehevóhe. 12 Móhmȧhehoháatsėstȯhenovóhe, "Naa hé'tóhe étónėšetovátónėse?" hósėstse móxhehevóhe. 13 "Ee, móvá'nenonótovȧšé'šėhevóhe," móxhehevóhe hósėstse. 14 Naa Jesus hevovéstomóseono móhmȧheno'eóehevóhe hénėhéóhe, nėhe'še Peter móhnėhmé'tsėhetȯhevóhe, "Néspéveáahtove! 15 Násáanonótovȧšé'šėhéme. Hovánee'e éohkėsáaméononótovȧšé'šéhe. 16 Oha hétsetseha tséévėhesóotse hákó'e tótseha néhe ma'heónėhóo'xeváhe Joel móhnėhešemé'ėstȯhéhe naa énėhetȯxe'ohe ma'heónȯxe'ėstóonéhéva.
A lame man is healed
1 No'ka éšeeva Peter naa John móstatsėhe'ȯhtsėhevóhe hénėhéóhe ma'xema'heónemȧheóne, mó'éšeto'sena'nȯxe'ȯhéhanetséhe nėhe'xóvéva mó'ȯhkėháoenȧhtovėhanéhe. 2 Vétséno móhnėxho'eotsėhehevóhe na'ėstse hetanóho, tséohkėsáaamėhnéhetsese hákó'e tséxhestáotsetsėse. Mó'ȯhkeénanėhéhe a'e He'nétóóne, Tsépévatamano'etse, mó'ȯhkėhestóhehanetséhe. Nėhestoha éšeeva hénėhéóhe móstaohkėhéenanėhéhe tsésto'seohkėhéhotsénomo'hėse tsé'ȯhkėsóhpėhnéstovetse. 3 Tséstavóómȯse Peterhevaho naa Johnevaho tséstaameéstsėhnetsėse ma'xema'heónemȧheóne, móstavéestomevȯhéhe ma'kaata. 4 Móstaévȧhóotoevé'hoeotsé'toehevóhe, "Néhvé'hoomemeno!" móxhetaehevóhe. 5 "Hea'e hová'éhe náto'semétaenovo," móxhešetanóotsėhéhe. 6 Peterhevaho móstsėhetaehevóhe, "Násáahema'kaataeméhéme, naa oha nėstatšėhešenétȧhévevéstȧhématséme: Jesus hevéhéstóva, 'Né'oháá'ėstse naa né'évano'eamehnėstse!'" 7 Peterhevaho móhvéstȧhéotsémaehevóhe tséhnéhoveóeotsėse. Móstató'nėšeévapéveotséhanetsevótse hestse'konȯtse. 8 Nėhe'še móhnėšema'xeka'a'xėhéhe. Móstaamekoká'a'xėhéhe, móstaésevé'ȯhtsémȯhevóhe Peterhevaho naa Johnevaho hénėhéóhe ma'xema'heónemȧheóne. Mó'amevového'ótȯhevóhe Ma'heóneva. 9 Naa vo'ėstanóho hénėhéóhe móhmaevóomaehevóhe tséévȧhešeamehnėse naa tséno'heševového'ótȯse Ma'heóneva. 10 Móhnanóehevóhe néhe vo'ėstanóho, nea'háanehe tséohkeméhaeta'omónoo'ėstse He'nétóóne Tsépévatamano'etse, mó'otóesetsėstȯhenovóhe tsé'évaamėhnetsėse.
Jesus is the only Savior
12 Netao'o ho'eva Jesus éno'kevo'ėstanévėstómanéheve.
Philip and an Ethiopian official
26 Na'ėstse ma'heónėhotse'ono móstsėhetaehevóhe Philip, "Tȧhénéhé'ȯhtse hé'tóhe meo'o tsétatsėhe'otse Gaza." 27 Tséstanėšenáameohtsėse tséma'kaataevé'ho'evėstse móhne'amó'eohtsėhéhe. Móhvéhonotse'óhevomotȧhohevóhe véhona'óho, Candace móxheševéhehevóhe, hénėhéóhe Ethiopia. Móhnėxhé'ȯhtsėhéhe Jerusalem tséstatšėhešėhéháóénȧse. 28 Tséstaévaamėhóohtó'eohtsėse néhe ma'kaataevé'ho'e mó'amėhoéstȯhéhe ma'heónȯxe'ėstoo'o tsémȯxe'ohe ma'heónėhóo'xeváhe Isaiah. 29 Ma'heónemȧhta'sóomaho móstsėhetaehevohe Philip, "Tanéheohé'tȯtse hé'tóhe amó'eneo'o!" 30 A'e tséstȧho'eoesta'xėse móstanéstovȯhevóhe néhe ma'kaataevé'ho'e, móxhoéstotsėhéhe ma'heónėhóo'xeváheho Isaiah tséhetȯxe'ėstónetsėse. Móstanėstovȯhevóhe, "Néhéne'enahe tséhoéstomo?" 31 "Hová'ȧháne," móxhetaehevóhe. "Násáahéne'enóhe tséhetȯxe'ohe. Vo'ėstane náme'véstȧhema, náme'pévemé'ėstomoo'e tséhetȯxe'ȯhetse hé'tóhe. Naa né'e'evonehnėstse!" 32 Héne tséamėhoésto móstsėhetȯxe'ȯhéhanetséhe, 'Ta'se kȯsáéso tséamóoneanėstse ȯhto'sena'hesėstse, hápó'e tsenėhešeamóoneane néhe tséto'sena'hėstse. Naa máto tsé'tóhe kȯsáne ameoo'kȧxévosėstse éohkėsáape'pe'éstȧheo'o, naa hápó'e néhe tséto'sena'hėstse tsenėhešėhe'kotoo'e. 33 Naa tsé'tóhe tséto'sena'hėstse tsenėševátamo'eehe, tsėsáapévėhóhta'hané'sėhéhe. Mȧhvé'na'hėstse tóoneeto hevo'ėstanéhevestȯtse tsėhová'ȧhanéhetse," móxhetȯxe'ȯhéhanetséhe. 34 Nėhe'še néhe ma'kaataevé'ho'e móstsėhetȯhevóhe Philipevaho, "Néhmé'ėstomevėstse! Néváesóho tsétotóxemose? Tsé'tóhe ma'heónėhóo'xeváhe mó'étaometotóxemahtse naa móhe vo'ėstanóho tsénétȧhétsese énėhetóho?" 35 Nėhe'še Philip móhmé'ėstomevȯhevóhe néhe ma'kaataevé'hó'e tséhešėtovátotse. Móhpévetotóxemȯhevóhe Jesusevaho. "Jesus nea'háanéhe tséna'hėstse," móxhehéhe Philip. Naa néhe ma'kaataevé'ho'e móstaosáaneoné'seómȧhahtovȯhevóhe Jesusevaho. 36-37 Móstanėšeamó'eohtsėhevóhe, nėhe'še móstȧho'ó'ėhnėhevóhe mahpe mósséeháhanetséhe. Nėhe'še néhe ma'kaataevé'ho'e móstsėhetȯhevóhe Philipevaho, "Heta'háanehe mahpe. Heá'ėháma néme'né'e'óestaahe?" 38 Móstaéno'ėhnėhevóhe hénėhéóhe a'e mȧhpeva. Móstȧhómevonėhnėhevóhe. Naa hénėhéóhe móstae'óestaáhnȯhevóhe. 39 Tséhne'évaonóhnévȯse móho'nó'évavóómȯtse Philipevaho. Néhe Ma'heónemȧhta'sóomaho móstaévaaseohé'toehevóhe. Naa néhe ma'kaataevé'ho'e móstaévȧhóseasėtó'eohtsėhéhe. Móhpévetanȯhéhe. 40 Philip móstȧsó'hovėhoehéhe Ashdod. Móstaametóxema'heóneéestsėhéhe ta'e tséstȧho'eohtsėse Caesarea.
Saul begins to follow Jesus
1 Nėhe'xóvéva Saul mó'ȯhkeamėhó'xemȯhevóhe tséne'étamétsese Jesusevaho, mó'ȯhkeno'na'hátanó'tovȯhevóhe. Móstȧho'ėhótȯhevóhe ma'heónevé'hó'e tséháa'ého'oesenátsese. 2 Móhvéestomevȯhenótse mȯxe'ėstóonȯtse tsénėhetȯxe'ȯhétsee'ėstse tséto'seohkėheséváénȯse he'óho naa hetanóho tsééšene'étamétsese Jesusevaho naa tsésto'seno'eévatsėhe'otséóse Jerusalem. Móstao'setsėhe'ȯhtsėhéhe Damascus tséto'semae'éemóheeohtsétsese Jews. Mósto'sevóo'sėhohéhe héne mȯxe'ėstóonȯtse tséstȧhévéésto. 3 Tséstaéšėto'sėho'eohtsėse Damascus, móhma'xeanȯhevó'ho'kȧséotséhanetséhe tséhnėšenáameohtsėse. 4 Móstapoo'ėšemȧhtsėhéhe ho'eva, nėhe'še vo'ėstanóho móhnėxhoó'hevéhaehevóhe, "Saul, Saul, néamėhávėséve'tove!" 5 "Mónénéehove Ma'heo'o?" móxhetȯhevóhe. "Jesus nánéehove, néma'xeamėhávėsévo'eeše. 6 Evaoháá'ėstse, taésto'eohtsėstse tsėhéóhe mȧhoéstóva! Naa hénėhéóhe nėstsemé'ėstomóne tséto'sėhešéveto," móxhetaehevóhe. 7 Néhe hetanóho tsévé'ȯhtsémaese Saul móhná'taehehevóhe. Móhvésenéstȯhenovóhe héne éestsestȯtse naa oha vo'ėstanóho móho'nóhvoomovȯtse. 8 Tséstaévaohaata'ȯse Saul móstȧhéne'enȯhéhe tséhešeó'ó'énėse. Nėhe'še néhe hetanóho móstatsėhetóoneanaehevóhe Damascus. 9 Na'hee'ėše mó'ó'o'enėhéhe, naa nėhestȯhéé'ėše móho'nóhméseestse. 10 Naa na'ėstse tsééšene'étamėstse Jesusevaho, Ananias mó'ȯhkėhestóhehéhe. Móhvo'ėstanéhevėhéhe hénėhéóhe Damascus. Móhvóo'sėhaehevóhe Ma'heóneva hová'éhe, "Ananias!" "Hénová'éto, Tséne'tȧheto?" móxhehéhe. 11 "Tatsėhe'ohtsėstse méónéva Tséxanovo tséohkėhestohe. Tatsėhe'ȯhtsėstse tséxhoo'ėse Judas. Hénėhéóhe éhoo'e hetane, éamėháóéna, énėxhéstahe Tarsus, Saul éheševéhe. 12 Návóo'seho hová'éhe, névóoma tséxháoenavomotaose tsésto'seévavóósánėse. Naa hétsetseha nétȧhésetšėhešeméa'tovȧtse Judas hemȧheóne. Ma'tȧho'ėhneto, tanėstao'o, 'Naa Saul?' hetoo'o Judas," móxhetaehevóhe Ma'heóneva Ananias. 13 "Šéaa! Náéšenéstomónenȯtse tsé'tóhe Saul tséévėhešeamėhávėsévo'ééóse tsééšeoné'seómȧhahtátsese hénėhéóhe Jerusalem. 14 Naa náno'nėhetȧhtomóne hétsėhéóhe móho'eohtsėhéhe, éno'eohtsénȯsestȯtse mȯxe'ėstóonȯtse tsénėhetȯxe'ȯhétsee'ėstse tsésto'seohkėhešėheseváénȯse netao'o vo'ėstanóho tséne'étamétsese Jesusevaho," móxhetȯhevóhe Ma'heóneva. 15 "Naa tanėševáhtometsėhe'ȯhtseo'o! Nánėhešemonenȯtse tsé'tóhe Saul tsésto'seohkema'heóneéestsėstovȯse netao'o vo'ėstanóho, heva Jews, naa tsémȧhevéhonevetsese, naa máto hópahpa oxėse tséhestȧhétsese. 16 Naa nȧhtano'nėheševóó'sého tséto'sėhešėhávėsévo'eese hétsetseha tséhvé'easenéhevo'ėstanéhévé'tóvȯse Jesusevaho," móxhetaehevóhe Ma'heóneva Ananias. 17 Ananias móstaosáanenėhe'ȯhtsėhéhe tséxhoetsėse Saulhevaho tsésto'sėháoenavomotáóse. Móstsėhetȯhevóhe Saulhevaho, "Hóovehe, nénéstóvo Jesus tséhne'ameohtseto. Naa hétsetseha hétsėhéóhe nánėstšėhešeneenahe tsésto'sėháoenavomotȧhátse tsésto'seévavóosaneto naa tsésto'seno'eamȧheto Ma'heónemȧhta'sóoma." 18 Se'ea'e a'e móstaévavóosanėhéhe. Móstaoháeta'ȯhéhe, naa móstano'e'óestaáhehéhe. 19 Nėhe'še móstaévamésėhehéhe, móstaévavé'šepévomóhtȧhehéhe.
Aeneas is healed
32 Peter tsé'ametóxema'heóneéestsėse móstȧho'eohtsėhéhe mȧhoéstóva Lydda mó'ȯhkėhestóhehanetséhe. Hénėhéóhe tsévo'ėstanéhevese tsééšene'étamévose Ma'heóneva, móstanȧho'ȯhtsévȯhevóhe. 33 Hénėhéóhe móhvóomȯhevóhe hetanóho Aeneas, móxheševéhehevóhe. Mó'éšenanėhehéhe na'nóhtȯheaa'e, móxhe'konetó'omȧhehéhe. 34 Peter móstsėhetȯhevóhe, "Aeneas, hétsetseha Jesus néévapévomóhtȧhé'seha. Ohaa'ėstse, pévánȯtse nešéešestȯtse, naa tȧhóo'otsestsėstse!" Móstó'nėšenėhešeoháeta'ȯhéhe. 35 Lyddaheveno naa a'e Sharonheveno, hénėhéóhe tsévo'ėstanéhevese tséstavóomaa'ėse Aeneas tséssáa'évananėhéése móstavéseasene'étamėhenovóhe Ma'heóneva.
Dorcas comes back to life
36 A'e móxho'táhanéhe mȧhoestȯtse Joppa tsé'ȯhkėhestohe, na'ėstse he'e Dorcas móxheševéhehéhe, héne véhestȯtse Dorcas, Váotseváhé'e, mó'ȯhkėhestóhehanéhe. Mó'oné'seómene'étaméhenotóhe Ma'heóneva. Mó'ȯhkeamevéstȧhémȯsanėhéhe naa mó'ȯhkeno'eamepéve'tovȯhevóhe tséháo'omenėhétsese. 37 Nėhe'še Dorcas móstȧháomóhtȧhéotsėhéhe, móstanaehéhe. Tséstaéšeénėhóxe'anėse móstae'eotsėhohevovóhe he'amémȧheóne. 38 Tséne'étamese Ma'heóneva hénėhéóhe Joppa, tséstanéstomónévȯse tséhešėhoetsėse Peterevaho a'e hénėhéóhe Lydda, neše hetaneo'o móstȧhéonóeoesemȯhevovóhe, "Néhvé'ȯhtseme!" móxhetȯhevovóhe Peterhevaho. 39 Móstaosáaneasevé'oohémaehevovóhe Peterhevaho. Tséstaévȧho'eohévȯse móstae'eohé'tovȯhevovóhe Peterhevaho he'amémȧheóne. Háesto hótȯxaa'é'eo'o móxhoehevóhe, móhma'xea'xaamėhevóhe. Móhvóo'sėhaehenótse netao'o hone'óonȯtse Dorcasevaho tsémanėstóotȧhaevose. 40 Nėhe'še Peter móhmȧhehóeneenáhnȯhevóhe. Móhnéšenėstanéoehéhe tséhnėšenáháóénȧse. Móstsėhehéhe, "Váotseváhé'e, né'évato'ėstse!" Móstó'nėšeévatótoeotsėhéhe. Tséhvóomaa'ėse Peter móhne'évatomȯhtónoéotsėhéhe. 41 Peter móhvéstȧhéotsémȯhevóhe tséhne'évanéhoveóeotsetsėse. Nėhe'še Peter móstaévaonóomȯhevóhe néhe hótȯxáa'e'o naa máto tsééšeoné'seómȧhahtase. Móstavóo'sėhóhenotóhe tsééšeévȧhešeametanénetsėse Dorcasevaho. 42 Naa tséstamȧhenéstomónévȯse néhe vo'ėstaneo'o hénėhéóhe Joppa, háesto móstaaseoné'seómȧhahtȧhevóhe. 43 Naa Peter móstanėšenenóvoehéhe hénėhéóhe Joppa. Mó'á'enaehevóhe na'ėstse hetanóho, Simon, mó'ȯhkėhestóhehevóhe, mó'ȯhkėho'nénėhevóhe.
Peter and Cornelius
1 Hénėhéóhe Caesarea tsé'ȯhkėhestohe móhvo'ėstanéhevėhéhe na'ėstse véhonenótȧxéve'ho'e, Cornelius móxheševéhehéhe. Móho'nóh-Jew-hevėstse. Móhvéhoneve'tovȯhevóhe nótȧxévé'hó'e tséhéstȧhétsese Italy. 2 Móxhoháema'heónetanó'heónevėhéhe. Mó'ȯhkeamėháoenȧhevóhe tséhnéehovėse naa tsévésėstanovemaese. Mó'ȯhkema'xemétȯhéhe ma'kaata tséháo'omenėhétsese. 3 No'ka éšeeva hea'e tséhna'nȯxe'ȯhetse móhvóo'sėhehéhe hénová'étsénėse. Móxho'ėhótaehevóhe na'ėstse ma'heónėhotse'ono. Hevéhéstóva móhnėhvé'ševéhaehevóhe. 4 Cornelius móhná'taehaehevóhe, otaxa móhma'xevé'hoomȯhevóhe néhe ma'heónėhotse'ono. Nėhe'še móhmónetšėhešenėstovȯhevóhe, "Hénová'éto tséhésėho'ėhneto?" Naa móstšėhešeno'ėstóehevóhe, "Ma'heo'o énésta nėstáoenahtȯtse, naa éno'nėhešėhéne'ena tséohkėheševéstȧhémóse tséháo'omenėhese. 5 Naa hétsetseha tatšėhešemea'ėstse hósėstse hetaneo'o Joppa tsetanó'otsėhovo na'ėstse hetanóho Simon Peter éheševéhe. 6 Ehoo'e hénėhéóhe Simon hemȧheóne, ého'tatse hemȧheo'o a'e tséhmȧhoémoehatse." 7 Tsé'éšenėhetaa'ėse móstaévanoo'o'tsé'toehevóhe néhe ma'heónėhotse'ono. Cornelius móstaosáaneonóomȯhevóhe neše hestotse'ono naa na'ėstse nótȧxévé'hó'e tséohkevésėháoena'tovótsese Ma'heóneva. 8 Móhmȧhemé'ėstomevȯhevóhe netao'o, nėhe'še móstaasetšėhešeméahénotóhe Joppa. 9 Tséstavóona'otse tséstaéšeto'sėsétovoestatse móstaéšeto'sėho'eohtsėhevóhe. Vétséno móstae'héhaoenȧhéhe Peter hénėhéóhe he'amémȧheóne. 10 Móstaoseeno'háeanáotsėhéhe. Vétséno mó'amėhomȯséstovėhanetséhe, móstavé'naóotséotsėhéhe. Ma'heo'o móhvóo'sėhaehéhe hová'éhe. 11 Móstavóohtȯhéhe he'amó'omééno tsésta'ta'eohtsetse. Naa móhnėhmé'eanȯhoésenȧhéhe koešé'hóno móstoo'ėhehéhe. 12 Hénėhéóhe móstáhoehevóhe netao'o hováhne, hópahpa šé'šenovoto, naa heováestse vé'kėseho tséhestase. 13 Móstanéstovȯhevóhe, "Peter, to'ėstse! Na'xenano tsé'tóhe naa mévenano!" 14 "Šeaa, Tsé'ne'tȧheto, hová'ȧháne, náme'tónėšėhémevoo'o! Tsés-Jew-hévétse náohkėsáanėheše'hanéhéme." 15 Nėhe'še móxhósetsėhetaehevóhe, "Névé'nėheve, Ma'heo'o énėhevoo'o netao'o hová'éhe éto'semȧhemésėstove!" 16 Na'ha móhnėhestóhehéhe, nėhe'še móstaévȧhe'amoésenȧhéhe néhe koeše'hono. 17 Peter tséssó'nȯhtovetanó'to netao'o tséhešetovátotse, néhe hetaneo'o Cornelius tsétaméase móhne'éšėho'ėhnėhevóhe tséxhe'nétoonéhevetse. 18 "Ehoehe Peter?" móxhešenėstȧhevóhe. 19 Peter tsessó'nėšenáamenȯhtovetanó'to tsévóóhto, Ma'heónemȧhta'sóomaho móstsėhetaehevóhe, "Na'he hetaneo'o ného'hénȯhtsevóomáá'e. 20 Tȧhéve'hoomenano, naa tanėševé'ȯhtsémóóno! Náho'méanoto." 21 Peter móstaosáaneanȯheohehéhe, móstsėhetȯhevóhe néhe hetanóho, "Nánéehove tsénȯhtse'ovóse. Hénová'e tséhésėho'ėhnése?" 22 Móstšėhešeno'ėstóehevóhe, "Véhonenótȧxéve'ho'e Cornelius, nánėhméa'tóéne. Epévėhetaneve tséohkėháoena'tovȯtse Ma'heóneva. Naa éno'mȧhepévatamáá'e Jews. Na'ėstse ma'heónėhotse'ono móhnėhetaehevóhe tsésto'senó'otsėhaneto komaahe néto'sevésema'heóneéestsėstovo." 23 Peter mó'ȯhtaané'sėhohevóhe. Tséstavóona'otse Peter naa hósėstse tséoné'seómȧhahtase móstavé'ȯhtsémȯhevovóhe néhe hetanóho tséstaévȧhóo'ȯhtsetsėse. 24 Tséstȧhósevóona'otse móstaévȧho'eohtsėhevóhe Caesarea. Néhe véhonenótȧxévé'hó'e móstonóomaehevóhe. Néhe nótȧxéve'ho'e mó'éšeáahtse'eonóomȯhevóhe hevóohestoto naa hevésenóho. 25 Peter tséstȧho'eohtsėse, néhe véhonenótȧxévé'hó'e móhmásetsėstóehevóhe. Móstanéšenėstanéoeotsé'toehevóhe, móstano'easėháoena'toehevóhe. 26 Nėhe'še Peter móstsėhetȯhevóhe, "Évaohaa'ėstse, hápó'e nává'nevésėhetaneve tséhešėhetanéveto." 27 Tséstaameéstsėhnévȯse mȧheóne móssó'eameéestsėstovȯhevóhe néhe véhonenótȧxévé'hó'e. Hotȧhtse móxhoháatanevonėhehevóhe vo'ėstaneo'o. 28 Peter móstsėhetȯhevóhe, "NésáaJews-hévėhéme naa nénėhešėhéne'enánóvo tséhešė-Jew-hévéto, naa tsé'tóhe Jews éohkėsáavésta'ėstsémȯhevo tsénétȧhétsese vo'ėstanóho. Ma'heo'o námónenėheševóo'seha hováneehóho ésáanétȧhévatamóheho. 29 Naa hétsėhéóhe náhésėho'ehne tsésto'seéestsėstóvatsése, nákánome-Jew-heve. Naa hénová'e tsétȧhéseonóomése?" 30 Néhe véhonenótȧxévé'hó'e (Cornelius) móstsėhetaehevóhe, "Névéé'ėše étaéšenėhe'xove hea'e tséhna'nȯxe'ohe tsénėšenáháóénáto tsėhéóhe namȧheóne, hetane émé'néeotse, éma'xevó'ho'ėho'hévatamaahe. 31 Nátsėheta, 'Ma'heo'o énésta nėstáoenahtȯtse, naa éno'nėhešėhéne'ena tséohkėheševéstȧhémóse tséháo'omenėhese.' 32 Naa náno'tsėheta, 'Naa hétsetseha tatšėhešemea'ėstse hósėstse hetaneo'o Joppa tsetanó'otsėhovo na'ėstse hetanóho Peter éheševéhe. Ehoo'e hénėhéóhe Simon hemȧheóne, ého'tatse hemȧheo'o a'e tséhmȧhoémoehatse,' náheta néhe hetane. 33 Móhno'tsėhetaehevóhe Cornelius, "Se'ea'e nétaonóeoosemȧtse, népévėho'eohtse. Hétsėhéóhe náma'xema'heónemóheeohtséme. Nánéstomónetanó'tomóvónóne tséto'sėhetaétse Ma'heo'o. Néssá'me'ėstomeve tséheese!" 34 Peter móstsėhetȯhevóhe, "Námónenėhešėhéne'ena Ma'heo'o émȧheséestátamóho vo'ėstanóho. 35 Hó'nėšekánomėhéstȧhétsese oxėse, Ma'heo'o émȧhešéešeono'átomóho tséháoena'toese naa tséno'eonó'evo'ėstanéhevetsese. 36 Hé'tóhe éestsestȯtse ésééso Jesus tséxhešeéestsėstovȯse néhe Jews, Ma'heo'o émȧheono'átomóho tséháoena'toese naa tséno'eonó'evo'ėstanéhevetsese. Eno'eována'xáavamo. Hena'háanéhe Ma'heo'o tséxhésėho'mea'ȧse Jesusevaho tséhešeno'kene'tȧhetsėse. 37 Hea'e nééšenéstomóné'tánóvo tséhéso hénėhéóhe Judea. Mótšėhešeasėtsėhesóhanéhe: John tséohkee'oéstaáhóvȧtse móhnėhetȯhevóhe netao'o vo'ėstanóho tsésto'see'oéstaáhetsėse. 38 Jesus móstavésėho'ėhnėhéhe, móxhéstȧhehéhe Nazareth tséno'oeme Galilee. Naa móhnėxhésȯhanetséhe Ma'heónévėstóva. Móhno'nėheševéstȧhémaehevóhe Jesus tséstaohketóxevéstȧhémȯsánėse naa tséstaohkeno'hóesta'hamȯse hávėsévemȧhta'sóomaho. 39 Nánéehove naa máto hósėstse vo'ėstaneo'o nátó'vé'ȯhtsémóne Jesus, naa náno'vóóhtánóne netao'o tséheto'eétaese Israel naa Jerusalem. Ehótȯxáse'hohe. 40 Naa oha na'héé'ėše éévaametanéne'sėháá'e Ma'heóneva. Naa náévȧhóseoné'seómevóomóne tsé'évaametanénėse, náno'vése'hanámóne. 41 Tahta ésáamȧhevóoméhe, oha tséhetaa'monese Ma'heo'o tsésto'setóxemé'emóvȯse Jesusevaho. 42 Ma'heo'o náhnėhetaene tsésto'sepévemé'ėstomevótse vo'ėstaneo'o tséhešenėhetȯhóotȯse Jesusevaho tsésto'sėho'emaovotsėse tsésó'eametanénetsese naa tsééšenaetsese. 43 Tótseha hákó'e néstȯxévȯse ma'heónėhóo'xeváheono éhnėhešemé'ėstánóvo tséne'étamese Jesusevaho tsemȧheasetanomóhénóvo hestávėsévo'eéstȧhéstóvévo hevéhéstóva Jesus. 44 Peter tséhnėšenáameéestsėse netao'o néhe vo'ėstaneo'o hénėhéóhe tséáahtomónese móhnėxho'eohé'toehevovóhe Ma'heónemȧhta'sóomaho. 45 Hósėstse néhe Jews tsééšeoné'seómȧhahtase tsévé'ȯhtsémaese Peter móxhoháe'otóesetsėstȯhenovóhe tsé'tóhe vo'ėstaneo'o tséxho'eohé'tóévȯse Ma'heónemȧhta'sóomaho tséssáavé'Jewhévėhévȯse. 46 Móstanéstovȯhevovóhe tsénétȧhévenėstsetsėse tséhvového'otovȯse Ma'heóneva. 47 Nėhe'še Peter móstsėhetȯhevóhe néhe Jews, "Tsé'tóhe vo'ėstaneo'o évésėho'eohé'toevóho Ma'heónemȧhta'sóomaho hápó'e tséhešėho'eohé'tóétse. Naa nėhe'še tseno'vésee'óestaáheo'o. 48 Peter móstaosáanenėhehéhe, "Sá'e'óestaaha hévéhéstóva Jesus!" Naa móstsėhetaehevóhe néhe vo'ėstanóho, "Néme'éšenenóvoo'e!"
Herod causes trouble for the church
1 Nėhe'xóvéva Tséma'xevéhonevėstse Herod móhnėševátamo'eéhohevóhe hósėstse tséne'étamé'tovóvose Jesus. 2 Néhe na'ėstse Jesus hevovéstomóseono Jamesevaho, John he'neho, mó'é'eno'továvo'ȯhnȯhevóhe. 3 Herod tséstanéstomónėse néhe Jews tséhešepévatsėstotsėse tséhešévėse, móxhósėheseváenȯhevóhe Peterhevaho. (Vétséno móxho'nėhe'xóvėhanéhe Passover.) 4 Herod móstaéstanȯhevóhe Peterhevaho too'ėhémȧheóne. Móhnėhetȯhevóhe néhe nótȧxévé'hó'e, "Ne'evávoomóhéne!" Móhnévovȧhehevóhe tséto'sene'evávoomaese. Herodevaho mósto'sėhóhta'hané'sėhaehevóhe Peter hénėhéóhe tahta ma'éšeénema'heóno'eétȧhéstovetse Passover. 5 Naa Peter tséhnėšenátoo'eese néhe tsééšeoné'seómȧhahtase mó'amėháoenavomotȧhaehevóhe.
Peter is rescued
6 Tsésto'seméohóhta'hané'sėhaa'ėse Herodevaho, Peter tséhnėšenánaóotsėse, néše nótȧxévé'hó'e móhne'evávoeóe'toehevóhe, móstapȧhoetoo'ėhehevóhe Peter he'ȧhtseneva. Naa máto neše nótȧxévé'hó'e móhne'evávoohtȯhenovóhe héne he'nétoo'o. 7 Móssó'hovėxaetaemé'néeotsé'toehevóhe na'ėstse ma'heónėhotse'ono hénėhéóhe naa móhma'xevó'ho'kȧsévemaeotséhanetséhe hénėhéóhe too'ėhémȧheóne. Naa néhe ma'heónėhotse'ono móstamȧxanaehevóhe Peter, móstȧsé'a'ó'haehevóhe. "Onótoveto'éotsėstse! Exa'o'sanėstse!" móxhetaehevóhe. Naa héne tséméhaevé'šepȧhonóehese móhnėššéšeotséhanetsevótse. 8 Naa néhe ma'heónėhotse'ono móstsėhetaehevóhe, "E'ėha'óoestse naa e'seéstse'henáotsėstse, nėhe'še néxhó'e'ovėstse!" 9 Peter móstaosáanėhóehó'e'ovȯhevóhe hénėhéóhe too'ėhémȧheóne. Móho'nóxhene'eno tséhésenėhesóotsetse, "Hea'e nává'neováxe," móxhešetanȯhéhe. 10 Naa hénėhéóhe móstaamėsóhpeohé'tovȯhevovóhe tséne'evávoosanétsese. Naa tséstȧho'ėhnévȯse he'nétóóne móstataomeónėstaotséhanetséhe. Tséstȧhóva'xévȯse, móstanėšeameohtsėhevóhe. Naa taehó'ótóva néhe ma'heónėhotse'o móstȧxaetae'évavoneotsėhéhe. 11 "Naa nátaéšėhéne'ena hé'tóhe éoné'seómo Ma'heo'o móho'méaoohéhenotóhe hestotse'ono. Naa náne'évavo'ėstanéveha tséto'seméhaehešé'tóó'ėse Herod naa néhe máto vo'ėstaneo'o," móxhešetanóotsėhéhe. 12 Nėhe'še móstatsėhe'ȯhtsėhéhe hénėhéóhe Mary hemȧheóne, John Mark heške, nėhéóhe móhma'xemóheeohtsėhevóhe vo'ėstaneo'o móhma'xėháoenȧhevóhe. 13 Naa Peter móstakó'konȯhenėhéhe, naa na'ėstse kȧse'éeheho tséstȧho'eoese he'nétóóne, 14 tséstananéahtovȯse Peterhevaho, móstaoseepévetanóotsėhéhe. Móstaévaveohehéhe, móho'nóstaéšeta'ta'enomevȯtse. Móstatsėhehéhe, "Peter éamóeóó'e anóséma." 15 "Mónémȧsėhánee'e," móxhetaehevóhe néhe vo'ėstanóho tsémȧhehoétsese. Móho'nóhnehnetameotsėstse, "Náhetóme," móxhehéhe néhe kȧse'éehe. "Hea'e Peter hemȧhta'sóomaho," móxhósėhehevóhe néhe vo'ėstaneo'o. 16 Naa Peter móhnėšeamėhetósekó'konȯhenėhéhe. Ta'mȧhove'še móstata'ta'énomovȯhevovóhe, naa tséstavóomovȯse móstaotóesetanóotsėhevóhe. 17 Peter móstaévȯhóovȯhevóhe tsésto'sėhe'kotoetsėse. Nėhe'še móhnėhetóhta'haoevȯhevóhe tséévȧhešėhóeotsėhaa'ėse Ma'heóneva nėhéóhe too'ėhémȧheóne. "Naa tȧhénėhetóhta'haovóhéne James naa hósėstse tsééšeoné'seómȧhahtase," móxhehéhe. Móstaévaasėhéhe. 18 Tséhnėhméovóona'otse móhma'xepe'pe'eotsėhevóhe néhe tséohkene'evávoosanese hénėhéóhe too'ėhémȧheóne. "Naa Peter? Éhovánee'e, étónėšévesėstse?" 19 Naa Herod móstsėhetȯhevóhe taamaahe henótȧxemo, "Tȧhénȯhtsevóoma Peter!" Móho'nó'évatónėšemé'ovovȯtse. Nėhe'še Herod móhvovóhpona'ovȯhevóhe néhe tséohkene'evávoosanétsese, nėhe'še móhnovȯsena'hohevóhe. Nėhe'še Herod móstȧhé'ȯhtsėhéhe Judeaheveno, móstatsėhe'ȯhtsėhéhe Caesarea. Móhnonóvoehéhe.
Herod dies
20 Hó'ótóva Herod mó'oseemomáta'etanó'tovȯhevóhe néhe vo'ėstanóho tsévo'ėstanéhevetsese Tyre naa Sidon. Néhe vo'ėstanóho móstao'seonésėhévovéahé'toehevóhe. Tséstȧho'ėhnevȯse Herod hemȧheóne, móstaéxa'é'ovȯhevovóhe néhe hetanóho tsého'eamanétsese hénėhéóhe, Blastus mó'ȯhkėhestóhehevóhe tsésto'sevéstȧhémáévȯse ma'taéestsėstovovȯtse Herodevaho. Nėhe'še móstaésevé'ȯhtsémaehevovóhe Blastusevaho tséstȧhéveestomevovȯse nanóvȧhtsestȯtse Herodevaho, tséhne'ȯhkėhésotse hestámévo hénėhéóhe Herod hesto'eva. 21 Tséstȧho'nėhe'xóvetse Herod móhma'xeé'sėsanėhéhe. Móstáhonoehéhe véhonetáxe'séestova. Móhma'xeéestsėhéhe. 22 Néhe tséáahtóese mó'asepe'pe'éstȧhevóhe, móstsėhehevóhe, "Ta'se Ma'heo'o ééveéestse!" 23 Sé'ea'e na'ėstse ma'heónėhotse'ono móhnėxho'héhaomóhtȧhé'sėhévaenaehevóhe Herod tséhvé'pévátsésto tséévėhetaa'ėse néhe vo'ėstanóho naa tséssáa'onemóése Ma'heóneva. Herod móstaméškėsónevomóhtȧhéotsėhéhe, naa héne móstavé'šėhováneehehéhe. 24 Nėhe'še onétáhtse Ma'heo'o heéestsestȯtse móstama'xėhe'néva'óhanetséhe. 25 Barnabus naa Saul tséstaéšemá'sema'heóneéestsévȯse, móstaévatsėhe'ȯhtsėhevóhe Jerusalem. John Markevaho móxho'vé'ȯhtsémaehevovóhe.
Chapter 16
Paul and Silas in jail
22 Ho'emanéheono móhnėheto'emanėhevóhe tsésto'sené'sėsané'hamevȯse Paul naa Silasevaho, nėhe'še móhvé'he'eohehevóhe. 23 Tsé'éšemá'sevé'he'eohnovȯse móstanovȯseéseóešemȯhevovóhe too'ėhémȧheóne. Naa nehe tséohkene'evávoosanėstse móstsėhetaehevóhe tsého'emanétsese, "He'konepévene'evávooma!" 24 Hákó'e nȧháóhe hestóxemé'óne mó'a'e'šenėhpo'hohevóhe. Móhvé'šetó'hoehehenovóhe ma'kaataeva. 25 Sétȯhtaa'eva Paul naa Silas móhvového'ótȯhevovóhe Ma'heóneva. Néhe tsévesetoo'ėhese mó'áahtóehevovóhe. 26 Nėhe'še ho'e móhma'xemomó'otséhanéhe. Héne he'nétoonȯtse too'ėhémȧhéóne móhmȧheta'ta'o'óhanetsevótse. Néhe tséméhaemȧhetoo'ėhese móhmȧhešéšeotséhanetsevótse tséméhaevé'šetoo'ėhévosėstse. 27 Naa néhe tséohkene'evávóósánėstse móstȧšé'šeo'ha'óehéhe tséhmomó'otsetse ho'e. Tséstavóóhto he'nétoonȯtse tséhmȧheta'ta'eóetse, móxhóhneenėhešetanóotsėhéhe, "Mótaéšemȧhehóesóhpa'xėhevóhe." Móstȧšé'xa'hahtsėhéhe hemotšėške, mósto'sena'xévaenȧhtsėhéhe. 28 Paulhevaho móstȧhpe'e'hahétsėstóehevóhe, "Névé'nėhešéve! Násó'mȧhehoéme." 29 Nėhe'še móxheseváenȯhéhe vó'ho'kȧsénȧhnestȯtse, móstaésėhétsėhetóeotsėhéhe too'ėhémȧheóne. Mó'oseehéhpȯheotsėhéhe, móspévenonoma'xėhéhe, móstanéšenėstanéoeoetsé'tovȯhevóhe Paul naa Silasevaho. 30 Nėhe'še tséstaéšėhóeohé'tóvȯse móstatšėhešėhóo'otsėhohevóhe hemȧheóne. Móstsėhetȯhevóhe, "Hápó'e náme'tónėševo'ėstanévėháne?" 31 "Naa nénéehove naa nevo'ėstanemo mȧhvé'ne'étamése Jesus nėstsemȧhevo'ėstanévėhanéme," móxhetaehevóhe. 32 Nėhe'še móstamónemȧhepévemé'ėstomóehevovóhe tséhešetováhetsėse Ma'heóneva. 33 Tséssó'taa'évetse néhe hetane tséhvovóhnėhešéhaévȯse tséhvé'he'eohévȯse Paul naa Silasevaho, nėhe'še tséhnéehovėse naa hevo'ėstanemo móhmȧhee'óestaáhehevóhe. 34 Nėhe'še móhmónėhoxomaehevovóhe. Tséhnéehovėse naa hevo'ėstanemo móhvé'šėhetótaetanȯhevóhe tséhmóneasene'étamevȯse Ma'heóneva.
Chapter 17
Paul in Athens
16 Paul tséhnėšenátonóómȯse Timothy naa Silasevaho hénėhéóhe ma'xemȧhoéve'ho'eno Athens tséhestóhetse, móhvóomȯhevóhe háesto aéstomema'heono. Naa héne móhvé'šėhávėsévetanóotsėhéhe. 17 Naa móstatsėhe'ȯhtsėhéhe tsé'ȯhkemóheeohtséstovetse tsésto'sema'heóneéestsėstovȯse néhe Jews naa nóhásȯháma vo'ėstanóho tsévésėho'héháoenatsese. Naa hová'éhe tsé'ȯhkėhohtóvȧhtovetse hénėhéóhe máto mó'ȯhkema'heóneéestsėhéhe. 18 Hósėstse néhe móhmano'éehevóhe Epicureans naa Stoics, mó'ȯhkėhestóhehevóhe. Mó'ȯhkeóo'evotaehevóhe. "Naa néváéso tsé'tóhe, ta'se tsémȧhehéne'eno hová'éhe?" hósėstse mó'ȯhkėhehevóhe. "Naa tsé'tóhe Jesus tsétotóxemose tsé'tóhe Paul, hea'e na'ėstse ma'heo'o oxėse tséhéstaestse. Naa éohkeno'totóxésta tsé'évaametanénėstovetse," hósėstse mó'ȯhkėhehevóhe. Naa móxhéne'enátanó'tomóvȯhenovóhe héne tsétotóxėstotsėse. 19,21 Móstatsėhe'otsėhohevovóhe Paulhevaho tsé'ȯhkemóheeohtsetsėse Areopagus tsé'ȯhkėhestóhese. Néhe vo'ėstaneo'o tséhéstȧhese Athens naa máto oxėse tsénėxhé'ȯhtsese mó'ȯhkėhetósetotóxėstȯhenovóhe hová'éhe tsémónatsėstomévȯse. "Naa néhmé'ėstomevemeno hé'tóhe tséametotóxėstomo! Námónátsėstánóne 20 naa éno'eotóéso. Náhéne'enátanó'tánóne héne tséhešetováto," móxhetaehevóhe. 22 Paul móstaosáanemé'néehéhe maeto. Móstsėhetȯhevóhe, "Tsėhéóhe tséhéstȧhése Athens, 23 tséévėhetaa'vóóhtómo netao'o hétsėhéóhe nemȧhoéstóvévo, návóomoo'o hoháesto heováestse tséma'heónatsėstomáse néháoená'tánóvo. Mónéoseehoháema'heónetanȯheméhe. Hópahpa na'ėstse étsėhetȯxe'ohe, "Tsésáahéne'enóseonévééstse." Esáakánomėhéne'enóseonévéhe néohkėsó'háoena'tovovo. Naa néhe nétao'semé'ėstomévatsénóvo. 24 Tsé'tóhe nea'háanéhe Ma'heo'o tsémȧhemanestsėse netao'o hétsėhéóhe ho'eva naa he'amo'omééno. Naa éno'mȧho'emáóhta netao'o hová'éhe. Esáavésevo'ėstanéhévéhe mȧheóne vo'ėstane tsévá'nemanestsėse. 25 Naa hováneehóho ésáane'étaméhenoto. Onétáhtse néohkene'étaménone. 26 Ma'heo'o tsémanéóhtse na'ėstse hetanóho tóoneto hevo'ėstanemo évóo'sėhóho tósa'e tsésto'sevo'ėstanéhevetsėse naa máto tsésto'sėho'nėhe'xóvetse. Hámó'ȯhtse hénėhéóhe mónénėhvésėhéstȧhehemanéhe. 27 Máto Ma'heo'o móxhésenėhešemȧheéxanȯhéhe tsésto'senȯhtséohtsé'toese. Naa ésáahótsemé'ȯhéhe. A'e mónéohkenée'toehenéhe. 28 Naa énéehove tséametanéne'sėhaétse. Névéstȧhémaene netao'o hová'ėhéstónėhéva. "Néhenésonėhe'toene," ééšeáahtse'nėhetȯxe'ėstóneo'o hósėstse nevo'ėstanémevoo'o. Naa éhetómeo'o. 29 Naa tséhvé'henésónėhé'tóétse, néme'sáanėhešetanóhéme évá'nevé'šemanehe heóvema'kaeta naa vó'komema'kaetaéva naa máto héva ho'honáéva. Esáavá'nemanėhaeheho vo'ėstanóho tséohkėhóovėhešėtanóvȯse hósėstse. 30 Tótseha Ma'heo'o mó'ȯhkeo'omóohtȯhetséhe néhe vo'ėstaneo'o tséssáapévėhéne'enoméhévȯse tséohkėhešévévȯse. Naa oha hétsetsha ésáa'évanėhesóháne, netao'o vo'ėstane éme'méseeotse, néhetaene Ma'heo'o. 31 Ééšeéxána hó'ótóva éšeeva éto'seévȧho'hépévėho'emaovóho netao'o vo'ėstanóho. Énėhešemonénoto Jesusevaho tsésto'sėho'emanetsėse. Ma'heo'o néhésenėheševóo'sėhaene tsé'évaametanéné'séóse Jesusevaho hó'ótóva tsésto'seévȧho'hého'emanetsėse," móxhetȯhevóhe Paul. 32 Tséhnéstomónévȯse hósėstse Jesusevaho tséévȧhešeametanénetsėse móhnetséstȧhevóhe, naa mé'tó'e hósėstse móxhóna'ovėhéne'enátanó'tȯhenovóhe.
Romans
Chapter 1
Everyone is sinful
18 Ma'heo'o éhéseomáta'ehe vo'ėstaneo'o tséhvé'hetóseamėhávėsévo'eétȧhévȯse naa éno'tóo'e'ánóvo hetómestȯtse. Ehávėséveoo'hetanoo'o. 19 Ma'heóneva móstaomevóo'ėstómané'sėhaehevovóhe tséhestȧse, naa oha móho'nóstónėšeáahtomónévȯtse. Naa héne tsevé'šeasėto'eéhaenovo Ma'heóneva, tsetaomenėhešéhahtseo'o. 20 Hákó'e tséhnėhmóneéxane netao'o hová'éhe, móhnėxhéne'enóhehanetséhe Ma'heo'o hema'heónevestȯtse naa hestoháatamaahestȯtse. Esáakánomevóoméhanéhetse hema'heónevestȯtse naa hestoháatamaahestȯtse, naa oha évé'šėhéne'enóhetse tséhvóometse netao'o tséhešeéxáno. Naa tséhvé'nėhesotse hovánee'e ésáatónėšenonȧháxetanóhe. 21 Vo'ėstaneo'o ékánomeéšėhéne'enovovo Ma'heóneva naa oha ésáanėhešema'heóno'ótȯhevo, naa hahoo ésáano'hešetanóheo'o. Naa tséhešėtanóvȯse éma'xepe'pe'otse, éhávėséveoo'hetanóotseo'o. 22 "Náéšemȧhehéne'ena netao'o hová'éhe," éohkeno'hevoone, naa oha hová'éhe ésáahéne'enóhénóvo. 23 Eme'ȯhkėháoena'tovovo Ma'heóneva tséa'eneametanénetsese, naa oha ésáanėhešévėheo'o. Eohkėháóéná'tánóvo hová'éhe tsétaomemanėstsévȯse, heva vo'ėstanóho naa máto heováestse vé'kėseho naa hováhne tséhestatsėse, hópahpa šé'šenovoto. 24 Eno'xónetamevo'ėstanéheveo'o, nonámé'tó'e éohkėxónetamo'eéhahtseo'o. Tséhvé'nėheševo'ėstanéhévévȯse héne Ma'heóneva móhvé'šeénanaehenovóhe. 25 Tséssáavé'eoné'seómȧhahtá'tovóhévȯse Ma'heóneva étaomenetsé'e'tovȧhtseo'o. Esáaháoena'tovóhevo Ma'heóneva, oha mé'tó'e éháóéná'tánóvo netao'o hová'éhe tsémanėstsévȯse tséhema'heónamevȯse. Ma'heo'o nea'háanéhe tséto'seno'keamevového'oestse. Naa énėhéso. 26 Hópahpa néhe he'eo'o móho'nó'ȯhkeévȧho'ȧhévȯtse hetanóho, ónétáhtse nonámé'tó'e néhe he'eo'o mó'ȯhkėho'ȧhé'tovȧhtsėhevóhe. 27 Naa máto néhe hetaneo'o taamááhe móhnėhešėho'ȧhé'tovȧhtsėhevóhe. Móhnėhešėxónetamo'eéhahtsėhevóhe. Etaomenėhešeó'ȯhto'eéhahtseo'o.
Chapter 3
How
God accepts people
21 Etsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstóonéhéva tséhešemásetsėstóétse Ma'heo'o. Nésáavé'šemásetsėstóehénone tséhvá'nenéhe'omóvótse hesto'emanestȯtse. 22 Oha tséno'kemásetsėstovose mónėséhanevóhe tséne'étamese hee'haho Jesusevaho. 23 Tsé'ȯhkevé'mȧheó'ȯhto'eétȧhétse nésáatónėšėho'eohtsé'tovóhene Ma'heo'o. 24 Naa oha nésó'nėševátamaene, mȧhvé'ne'étamévótse hee'haho Jesusevaho nėstsemȧheasetanomóenone netao'o netávėsévo'eétȧhéstonane naa nėstseno'másetsėstóene.
Chapter 4
The example of Abraham
1 Naa hétsetseha náto'semé'émo Abraham, tsénėxhéstȧhétse, tséheševo'ėstanévėhaese Ma'heóneva. Esáavé'ševo'ėstanévȧháéhe tséspévėhetanevėse. 3 Onétáhtse móhvé'ševo'ėstanévėhaehéhe tséhvé'eoseene'étamé'tovȯse Ma'heóneva, éhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstoo'o. 2 Naa vé'vé'ševo'ėstanévėhaa'ėstse Ma'heóneva hepévevo'ėstanéhévėstóva, héne émėhvé'šėhoháatamaahé'tovahtse. Naa Ma'heóneva mómȧxéaahtoéhe vé'nėhešėhoháahé'tovahtsėse.
Chapter 5
How can we be acceptable to God?
1 Névé'šenanóene Ma'heo'o tséxhestanamótse hee'haho Jesusevaho, móné'éšeáahtse'nėhešeéxanomótȧhaehenéhe tsésto'senaévomotȧhaétse Jesus. 2 Naa héne néno'oseevé'šemásetsėstóene. Naa nétanėhešehetótaetanoma hó'ótóva tsésto'sevésevé'hahtsétse Ma'heo'o hema'heónévėstóva. 3 Hó'nėšėkánomėhótoanávetanótse nétaváhtomeamėhetótaetanómáne, nénėhešėhéne'enánone: Hótoanávetanóhtóva nénėxhésevé'šeóehnovȧhema. 4 Naa héne óehnovȧhestȯtse nénėhvé'šėhe'konenéenone, naa tséhvé'eéšėhe'konenéétse héne névé'šėhotséovo'setanoma. 5 Néhéne'enánone Ma'heo'o ȯhtóxȯhesėstse éohkenėheso, naa héne névé'šėhésėhotséovo'setanoma. Nėstsenėheševo'ėstanéhévémáne Ma'heo'o tséxhone'ó'sėhaétse Ma'heónemȧhta'sóomaho. Naa nėstseno'méhohtȧhema tséhvé'hone'ovótse Ma'heónemȧhta'sóoma.
Chapter 6
What about our sin?
1 Naa hea'e néhóovenėhešetanóme, "Nȧhtanėšėhetóseóo'o'ȯsevo'ėstanéheve, Ma'heo'o hóhoovaeto nȧhtseévavonanomoo'e nȧhtávėsévo'eetȧhestȯtse." 2 Naa ésáanėhesóhane! Mȧhvé'easenéhevo'ėstanéheve'tȯhesėstse Ma'heo'o éohkėsáa'évȧhóotoemé'etanó'tȯhehane tséméhaehešeamėhnéstove. Esáanéxa'etanóhtovėhane. 3 Mónésáanėhešėhéne'enóhénóvo: Tséméhaeheševo'ėstanéhévése ééšemȧhehová'ȧhane. Tsé'asenéhe'ovótse Jesus, hénėhéóhe nėstávėsévo'eétȧhéstonane émȧhenaéto. 4 Naa tsé'e'óestaáhétse hápó'e ta'se nétaévanaévomotȧhone Jesus tséxhešenaévomotȧhaétse. Naa tséévȧhešeametanénėse hápó'e nééšenétȧhévevo'ėstanéhévémáne hétsetseha. Naa nėhe'xóvéva nénėhvé'šepéveasevo'ėstanéheve'tovone. 12 Nėstsevé'vovónanaenovo havėse. 13 Naa oha mé'tó'e oné'seómenéhe'ova Ma'heo'o tséhvé'vo'ėstanévėhaése. 23 Mȧhvé'hávėsévo'eétȧhése nėstsevé'šėhováneehénóvo, naa oha mé'tó'e mȧhvé'hestanóse Jesus Vo'ėstanévėstómanéhe. Tséhnaévomotȧhaétse Jesus, Ma'heo'o néaéstomemétaenone a'eneametanénestȯtse.
Chapter 8
14 Vo'ėstaneo'o tséohkeameonó'eotsėhaevose Ma'heónemȧhta'sóomaho, nea'háanevóhe Ma'heo'o henésoneho. 15 Naa néhe Ma'heónemȧhta'sóoma néohkėhéestáha'óene nonohpa nésáa'e'hóhene Ma'heo'o, némonóohné'toene, hena'háanéhe "Ného'e," tséohkėhésėhetótse. 16 Ma'heónemȧhta'sóoma néohkeamemé'ovó'semaene tséhešemonóohné'tóétse Ma'heo'o. 17 Naa tséhvé'eéšėhenésónėhé'tóétse nėstsevéseamȧhénone hová'éhe tséto'seamȧhevȯse néhe hósėstse henésoneho.
26 Oxhótoanátoo'ėstse Ma'heónemȧhta'sóoma néohkevovóhnėhešéhaene. Hámó'ȯhtse hó'ótóva ȯxháóénátse néohkėsáahéne'enóhenone tséme'hétse, oha néohkeváhtomemomóhtsemóena'tovone Ma'heo'o. Nėhe'xóvéva tsé'tóhe Ma'heónemȧhta'sóoma mónéohkeéestsėstomótȧhoehenéhe 27 nonohpa nénėheševé'hoomaene Ma'heo'o. 28 Mȧhvé'méhohesėstse Ma'heo'o hová'éhe ésáa'óetsetanó'tȯhehane, éohkeévamȧhepévána hová'éhe.
Chapter 10
1 Nésenéhasėstse, náohkeamevéestomevo Ma'heo'o vo'ėstaneo'o tséxhéstȧhéto tsésto'sevésevo'ėstanévėhaévȯse. 2 Ekánomema'heónetanoo'o, 3 naa oha ésáahéne'enóhénóvo tséto'sėhešėho'ėhóhetsėse Ma'heóneva. Eohkėhóovenėhešetanoo'o, "Náéšeamenéhe'omovo Ma'heo'o hesto'emanestȯtse." 4 Naa oha Jesus ééšemȧhesóhpėhóhta tséhnaévomotȧhaétse tséhešetanotsėse Heho Ma'heóneva. Naa nėstsenėhešemásetsėstóévo mȧhvé'ne'étamévóse hee'haho Jesusevaho.
Chapter 12
1 Nésenéhasėstse, tséxhomá'xenėševátamaése Ma'heo'o, nétšėhešemomóhtsematséme: Táaxa'e éme'mȧhemetse Ma'heo'o nevo'ėstanéhévėstóvévo. Mȧhvé'nėhešévése Ma'heo'o nėstsevé'šeono'átamaenovo. 2 Névé'vésenėhešetanóme tséohkėhešetanóvȯse tsésáa'áahtovóhevose Ma'heóneva. Onétáhtse véestomeva Ma'heo'o tsésto'sevéstȧhémaése komaahe nėstsepéveoo'hetanóme, naa nėstsėhéne'enánóvo tséto'sėhešepévenéhevo'ėstanéheve'tovóse Ma'heo'o, tseoseepévetanóotse. 3 Ma'heo'o náoseepéve'tova, nánėhetȯhóota tsésto'semé'ėstomévatsése hová'éhe: Névé'pévatamȧhtséme, ónétáhtse péveoo'hetanó'tome Ma'heo'o tséhetȯhóotaése. 4 Tséhnonó'kevé'továhétse Ma'heo'o tséhešemanėhaétse, éháestȯhnóváto, néhestovootsema, naa néno'he'ȧhtsenémáne, néno'hestse'konémáne, naa oha éonétȧhévotse'óhé'tȯhénėstse, hámó'ȯhtse mȧhtovóo'ȯhtse évé'šenéstomónėstove. 5 Hápó'e nééšėháestȯxémáne tséhetaa'néhe'ovótse Jesus, ta'se nétano'kevé'továhémáne Jesus tséhnéehovėse, naa máto nétamȧhevésėsóne'tovȧhtsema. 6 Ma'heo'o nénonó'kenėhetȯhóotaene tósa'e tsésto'sėhešeoto'xovȧhévótse. 7 Hósėstse mónėhetȯhóotȯhevóhe tsésto'sema'heónėhóo'xeváhevetsėse, tséhe'xóvene'étametsėse. Naa hósėstse tséto'seohkevéstȧhémȯsanese. Naa hósėstse máto mósto'sema'heónevovéstomósanéhevėhevóhe. 8 Naa hósėstse mó'ȯhkeóo'haestóohehevóhe. Naa hósėstse tséhema'kaataemese éme'vé'šėhoto'ȧhénóvo. Naa hósėstse mósto'seohkeameohtséhohevovóhe, éme'no'eonésemȧheó'tȯsétanoo'o. Naa hósėstse tséto'senėševátsėstȧhé'heónévévȯse, éme'no'másetanoo'o.
Christian living
9 Oné'seómeméhósáne. Péohtome tséhávėséva'e oha toetanó'tome tsépéva'e. 10 Tséhvé'hevésėsóne'tovȧhtsése ma'heónenótȧxévėstóva, méhotahtse naa nonámé'tó'e ono'átamahtse. 11 Névé'néhnetametanóme. Másenéhevo'ėstanéhevo'ėstanéheve'ova Ma'heo'o. 12 Másetsėstome tséhesétamaése. Mȧxhótoanávetanóse óehnovetanóhéne, naa máto mámáhta ó'tȯséamėháóéna. 13 Véstȧhema tséoné'seómȧhahtase tséo'hémȧhese naa no'másetanó'tova nóhásėháma vo'ėstane. 14-17a Névé'eévano'ėstovóvoo'o tséhávėsévemaése, ónétáhtse háoenavomotaha. 15 Vésepévetanó'tomova tsépévetanose naa nėševátametanó'tova tséhávėsevetanose. 16 Pévemano'evo'ėstanéheve. Névé'pévatamȧhtséme. Névé'šénetamóvoo'o vo'ėstaneo'o oha mátsėstova. 17b Onó'evo'ėstanéheve. 18 Evananóvahtse. 19 Nésėsónėhasėstse, névé'eévȧhetómo'eéhovoo'o vo'ėstaneo'o! Héne énéé'ta Ma'heo'o. Etsėhetȯxe'ohe ma'heónȯxe'ėstóonéhéva: Ma'heo'o étsėhevoo'o, "Náhéne'enovoo'o tséhetómo'eéhaesee'e; tsetaomenėhešéhahtseo'o." 20 Máto étsėhetȯxe'ohe, "Tsésáaho'ȧhé'továta'óse vé'háeanávȯtse, hoxomóóno, naa no'nóohemóvȯhéne mahpe! Tsemé'etanóotsé'tánóvo tséheto'eétȧhévȯse, naa tsevé'šetanéheotsénóvo," éhetȯxe'ohe. 21 Nėstsevé'eéxa'e'óénóvo tséhávėséva'e, oha mé'tó'e váhtomepévé'tȯsáne!
Chapter 15
13 Ma'heo'o tséhvé'šenéehovėse néhésėhotséovó'setanoma. Néohkenėhešėháoenavomotȧhatséme Ma'heo'o tséhnéehovėse néto'sevé'šėhetótaetanóme naa néto'seno'eována'xaetanóme tséhvé'ne'étamése. Naa máto náohkeno'nėhešėháóéna Ma'heónemȧhta'sóomȧhéva nėstsevé'šėhotséovo'setanóme.
Chapter 2
9 Etsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstóonéhéva, "Ma'heo'o hová'éhe tsééxanomótáóse tséméhotaese, ésáa'éševóoméhanéhetse, naa máto ésáa'éšenéstomónėstovėhanéhetse, naa oha móoseehoháatamano'éhanetséhe."
Chapter 3
11 Jesus éno'kenéehove tséto'sene'étaméstovėstse.
Chapter 10
12 "Nȧhtsėsáa'éxa'e'óéhe vonȯhóha'óvȧhtsestȯtse," vé'nėhešetanóse, péveóo'haetano! 13 Otahe, netao'o vo'ėstane, máto tséhnéehóvése, éohkevonȯhóha'oo'e hová'éhe. He'konene'étame Ma'heo'o, nėstsepévėsóhpevéstȧhémáévo vonȯhóha'óvȧhtséstóva.
Chapter 12
27 Tséhmȧhenonó'kevé'továhése nééšemȧhemano'ȧhéme Ma'heónévėstóva. 28 Naa nėhe'xóvéva Ma'heo'o mó'ovóenėhetȯhóotȯhevóhe hósėstse tsésto'setóxema'heóneéestsetsėse, naa máto hósėstse tsésto'sema'heónėhóo'xeváhevetsėse, naa máto hósėstse tsésto'sema'heónevovéstomósanetsėse, naa máto hósėstse móhnėhetȯhóotȯhevóhe tsésto'sema'heóneéxo'eétȧhetsėse, naa máto hósėstse tsésto'seévaénomóhtȧhé'ėstómanetsėse, naa hósėstse tséohkevéstȧhémȯsanetsėse, naa máto hósėstse tsésto'seohkeameohtséstsese hová'éhe, naa máto hósėstse tsésto'seohkema'heónenétȧhévenėstsévȯse.
Chapter 13
Love
4 Vo'ėstane tséméhohtaestse éoéhnovahe, éhoto'ahe, naa máto éohkėsáa'e'hanóhtȧhéhe. Néhe vo'ėstane éohkėsáaháo'ótȧhtséhe, naa máto éohkėsáapévatamȧhtséhe. 5 Epévoéstomo'he, ésáaháo'emanéhe, ésáatotá'kovȧhéhe. Eohkėsáahetósemé'etanó'tóhe tséxhávėsévo'eeese. 6 Evé'šepévetano tsé'onó'evo'ėstanéhevėstove. 7 Néhe tséméhohtaestse éó'tȯsétáno, naa máto étó'nėšeamene'étaménoto Ma'heóneva. 8 Eohkėsáanéhnetaméhe.
Chapter 15
3 Vo'ėstanévėstómanéhe néhésenaévomotȧhaene tséxhávėsévo'eétȧhéstóvétse, étó'nėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstóonéhéva. 4 Mó'éstanėhéhe vóxéva. Mó'évaametanénėhéhe na'hee'ėše, éno'nėhetȯxe'óhe.
58 Nésenéhasėstse, he'konenéé'e, névé'néhnetaméme! O'tȯséhotse'óhevomotaha Ma'heo'o, néhéne'enánóvo énėhešeono'átsésta.
Chapter 1
4 Ȯxhótoanávetanótsee'ėstse néohkevéstȧhémaene Ma'heo'o naa hápó'e tóoneeto nétaohkenėheševéstȧhémȯsanémáne.
Chapter 5
16 Vo'ėstaneo'o náohkėhóovevésetotónėsétamoo'o, naa hotȧhtse móho'nóhnėhéso. Jesus náohkėhóovevésenėhesétámo. 17 Vo'ėstane tséoné'seómȧhahtovȯtse Jesusevaho ééšemȧhenoohta tséméhaehešeamehnėse naa ééšeévanétȧhévetano. 18 Ma'heo'o mónénėhešeéxanomóehenéhe. 19 Naa tséhvé'naévomotȧhaétse Jesus, Ma'heo'o nėstseévȧhéne'enóene, naa tsėhová'ȧháne tséméhaehešėhávėsévevo'ėstanéhévótse. Naa nėstsenėhešetóxemé'ėstávonone tséohkėhešeévananóvȧhtséstovetse. 20 Naa (ta'se) mónéto'seéestsėstomótȧhohenéhe Jesus. Naa ma'éestsétse hénėhéóhe Ma'heo'o néto'sėxaenėšemomóhtsemaevo tsésto'seévȧhéne'enovótse. 21 Jesus mó'oseeono'e(?)o'ėstanéhevėhéhe. Naa tséhnaévomotȧhaétse, Ma'heo'o móhnėheševé'hoomaehevóhe, nonohpa mónéto'senėševátamaehenéhe tséhnéehóvetsėse Jesusevaho.
Chapter 6
17 Ma'heo'o étsėhevoo'o, "Névé'vésevemovoo'o tsésáa'oné'seómȧhahtáhese. Névé'no'vona'ėstséhaenovo hová'éhe tséhávėséva'e. Mȧhvé'eáahtomáse tséhešeóo'háevamatsése, nėstsevé'šemásetsėstóvatsénóvo, naa nėstseno'henésonėhé'tovatséme."
Background
Hákó'e tótseha évaveto Ma'heo'o móhmétȯhenótse vo'ėstanóho Jews tséohkėhestóhetsese ho'emanéstotȯtse tséto'sėheševo'ėstanéhévévȯse, tséto'sevé'šeonó'eohtsévȯse. Móxháestȯháhanetsevótse. Na'ėstse tséméahtovetse vé'néhe'omévȯtse mósto'sevé'šepévomóhtȧhéhenovóhe. Mósto'seohkėhe'kotoehevóhe no'ka éšeeva tsésto'sėhosótomóévȯse. Naa máto móhnėhetaehevovóhe Ma'heóneva, "Hósėstse hováhne nėstsevé'mévovoo'o, ootama éškȯseeséhotame." Nėhe'xóvéva tsé'tóhe éškȯseeséhotame mó'ȯhkevé'šėháomóhtȧhéotsėhenovóhe. Naa máto na'ėstse ho'emanestȯtse tsémétaevȯse mósto'seohkevéstȧhémȯhevovóhe tséháo'omenėhétsese. "Ma'ȯhkeo'eno'ése hósėstse ohkenoohtomáhéne komaahe tséháo'omenėhese tsėho'ėhémȧheénenánóvo!" Ma'heóneva móhno'nėheto'emaóehehevóhe tsésto'seohketsėhetaxévȯse hetaneo'o naa hetanéka'ėškóneho komaahe tsevé'šenėhešėhéne'enóhénóvo tséheše-Jewish-évévȯse. Etsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstoo'o tséstaéšėháestȯheaénoo'e móhmé'eméhanéhe hé'tóhe ho'emanestȯtse tséhešetováto. Mósto'sevéstȧhémaehenovótse Jews tséheševo'ėstanéhévévȯse. Naa máto énėhetȯxe'ohe, "Vé'sáanéhe'omáhése heva na'ėstse hé'tóhe ho'emanestȯtse Ma'heo'o néme'héhová'ėhevátamaevo." Naa máto éno'nėhetȯxe'ohe, "Hé'tóhe ho'emanéstotȯtse nésáavé'ševo'ėstanévėhaehénovȯtse." Hámó'ȯhtse Jesus móstsėhehéhe, "Nánéehove meo'o. Oha tséstó'néehóvéto évé'šėsóhpéhne vo'ėstane Ma'heónévėstóva." Etsėhetȯxe'ėstóoheo'o néhe tséoné'seómȧhahtase hénėhéóhe tsévo'ėstanéhevese Galatia. Paul móstsėhetȯxe'ėstóovȯhevóhe, "Néméhae'éšepévenehe'ovovo Jesus. Naa oha hétsetseha néaseáahtovóvoo'o tséno'héohtséstomanese. Nénėhetaevoo'o nėstseovóhponemȧhenéhe'omóvónóvo Ma'heo'o hesto'emanestȯtse tsésto'sevé'ševo'ėstanévėhanése naa máto tséhešema'heónetanóse. Enétȧhéveoo'hetanoo'o. Ma'heo'o hemeo'o éno'ka'etse tséto'senéhe'omátse tséto'sevé'ševo'ėstanévėhaétse. Naa héne meo'o énéehove Jesus Vo'ėstanévėstómanéhe. Néme'sáa'áahtovóheneo'o vo'ėstaneo'o tséamėho'xėstanose hová'éhe tséto'seheševo'ėstanéhévótse. Hósėstse éohkemé'ėstánóvo tséto'sėheševo'ėstanévėhanétse heva tséhone'omátse naa máto tséhešema'heónetanótse. Naa héne nėstsevé'eáahtánóvo. Oha ametoetanó'tova Jesus éno'kenéehove tséto'sevo'ėstanévėhaétse.
Chapter 1
Greetings from Paul
1 Nánéehove Mákeeta (Paul). Vo'ėstaneo'o násáa'onóomaéheo'o tsésto'setóxema'heóneéestséto, oha Jesus naa Ma'heóneva Heho náonóomáá'e. (Néhe Jesus nea'háanéhe tséévaametanéne'sėhaese Ma'heóneva.) 2 Néstȯxétse tséma'heónenótȧxévétse hétsėhéóhe nétamásetsėstóvatséme hénėhéóhe Galatia tsé'ȯhkemóheeohtsése. 3 Ma'heo'o Tséhéhétse naa hee'haho Jesusevaho néme'ována'xaetanóhaevoo'o naa nėstseno'péve'toevoo'o. 4 Jesus néhésenaévomotȧhaene tsésto'seasetanomóétse netao'o tséhešėhávėsévo'eétȧhévótse naa tsésto'seno'eonó'eotsėhaétse netao'o hávėsévéva. 5 Néme'ȯhkeamevového'ótone Ma'heo'o nėhestoha éšeeva. Nėhe'še.
The one gospel
6 Náhávėsévetanóotse tséhnéstomónéto a'e tséévȧhešeno'héoohése. Jesus néhéseonóomaevo tséhméhotaése naa nėhe'še néasenéhe'ovovo. Naa oha hétsetseha néévanootovo, tsénéta'e meo'o néévanéhe'ánóvo. 7 Néáahtovóvoo'o tséohkeno'héohtséstomanese. Naa néno'nėhetaevoo'o tséhešeovéstomósanévȯse hena'háanetséhe tsépéva'etse. Naa nétanėhetatséme hétsetseha ésáahetómėheo'o. Enétȧhévanánóvo Jesusevaho tséhetósemetsėse. Naa héne névé'šepe'pe'eóetsetanónóvo. 8 Heva tséhnéehóvéto naa máto héva ma'heónėhotse'o vé'eévanétȧhévovéstomévatsése tsééšėhešeovéstomévatsése héne néme'vé'šetšėhešeméa'tonenone ȧhtóno'omééno. 9 Naa máto nétatsėhetatséme, nóhósȧháma vo'ėstane vé'nétȧhévevovéstomóése néhe máto éme'tšėhešeméa'tohe ȧhtóno'omééno. 10 Naa énėšekánoma'e vo'ėstaneo'o hó'sáanėšeho'ȧhéhévȯtse tséhéto, naa oha Ma'heo'o éno'kepévátsésta tséhevo naa héne náváé'ta.
Paul's message comes from Christ
11 Nésenéhasėstse, tséhešema'heóneéestsėstóvatsése énėxhéso Ma'heo'o tséhnéehovėse. 12 Hovánee'e násáa'ovéstomóéhe. Jesus nátó'nėšetaomevóo'sėhaa'e. 13 Ná-Jewheve. Nééšenéstomóne'tovéme tséméhaehešeamėhnéto, náhe'konenéhe'omovo tsé'tóhe Jews tséhešeovéstomósanévȯse. Náohkenėševátamo'eéhoo'o tséoné'seómȧhahtóese Jesus, E'óestaáheo'o tséohkėhestóhese, hópahpa náno'na'hoo'o. 14 Naa tséhetaa'mȧheséetó'ėhahétse nánéehove náno'kėhoháemé'enóéstse Jews tséohkėhešeovéstomósanévȯse. Naa náno'mȧhenéhe'omóvonȯtse netao'o hesto'emanéstovevótse. 15 Naa tséssáa'éšėhestáotséhevo Ma'heo'o móná'éšeáahtse'nėhešemoné'toehéhe tsésto'sėhotse'óhevomotaho. Naa oha násáa'éšenėhešėhéne'enóhe nėhe'xóvéva. 16 Hotȧhtse no'ka Ma'heo'o nástó'nėševóo'sėhaenoto hee'haho Jesusevaho nonohpa tsésto'sepévėhéne'enóvamo naa tsésto'seno'tóxemé'ėstomevono tsé'tóhe óxėse tséhéstȧhese. Hovánee'e násáanėstsėstovóhe hová'éhe. 17 Násáano'vóhponetsėhe'ȯhtséhe Jerusalem tsésto'senėstsėstovono Jesus hevovéstomóseono hová'éhe. Nátatsėhe'ohtse hoháá'ėše tóhtóó'e. Hénėhéóhe nátó'nėšetaomeovéstomeva Ma'heo'o. Nėhe'še nátaévatsėhe'ohtse Damascus. 18 Tséstaéšena'heaénoo'e nátamónetsėhe'ohtse Jerusalem. Hénėhéóhe náá'ena Peter nexa ma'heóneéšeeva. 19 Hénėhéóhe náno'vóómo James, hevásemo Jesus. 20 Nátó'nėšėhetóme tséhetóhta'haovatsése. 21 Nėhe'še nátamónetsėhe'ohtse Syria naa Cilicia. 22 Nėhe'xóvéva tséoné'seómȧhahtase hénėhéóhe Judea násáahéne'enóeheo'o. 23 Nátšėhešenéstomóné'tóó'e, "Tsé'tóhe hetane (Paul) éohkeméhaeamene'to'éna'hóho tséoné'seómȧhahtátsese. Naa hétsetseha évé'šeamema'heóneéestsénoto Jesusevaho!" 24 Naa néhe tséoné'seómȧhahtase hétsetseha évé'šepévetanoo'o naa éno'vového'ótovo Ma'heóneva tsé'éševésenéhevo'ėstanéheve'tovamo Jesusevaho.
Chapter 2
Paul and the other apostles
1-2 Tséstaéšemȧhtóhtȯhóhtȧhnéveaénoo'e Ma'heo'o návóo'seha tséhešėhešetanó'tóó'ėse Jerusalem naa nátaévȧhósėtsėhe'ohtse. Návé'ȯhtsémáá'e Barnabus naa Titus. Hénėhéóhe náno'keéestsėstovoo'o tsého'emanese E'óestaahéstóva. Náohkenėhetóhta'haovoo'o tséhešeametóxepéveéestsėstóvamo tsé'tóhe oxėse tséhéstȧhétsese naa tséto'sėhešeno'eamȧhévȯse a'enevo'ėstanéhevestȯtse. Náno'nėhetoo'o netao'o tséhetono, násáavá'nenėhéhe. Eoné'seómo. 3 EsáakánomeJewhévéhe Titus, ésáanėhetaeheho tsé'tóhe tséoné'seómȧhahtátsese tsésto'seovóhponeovóetsėhetaxėse tséohkėhešévévȯse Jews. 4 Naa oha hósėstse móhnėhešetanȯhevóhe éme'ovóetsėhetaxe. Mónėséhanevóhe tsésáa'oné'seómema'heónetanóhese tsénėhešetanose. Mó'ȯhkevá'neaéstomema'heónetanȯhevóhe mó'ȯhkeévano'héohtsétanó'tovȯhevovóhe tsééšeméhaeno'kene'étamese Jesusevaho. Tsé'tóhe hetaneo'o mó'ȯhkeonésepe'pe'évamȯhevovóhe tsééšeoné'seómȧhahtátsese, "Nėstseovóhponenéhe'ánóvo tsé'tóhe Jews hesto'emanéstóvévo!" mó'ȯhkėhetaehevovóhe. 5 Naa oha nátóo'e'ovóneo'o, násáa'áahtovóheneo'o, naa násáano'nėhešévévȯhéne tséhešetanóvȯse. Naa náhe'konenéé'tánóne tséhešeovéstamévatsése, tséhešeno'kene'étamé'toese Jesus. 6 Naa néhe tsééšėhetaa'oné'seómȧhahtase tséameotséhaevose násáa'éveóxȯhetaehéneo'o, heva tsésto'sėhešeovéstomósanévótse. (Nátaomenėhesétamoo'o tsé'tóhe móovóeóehevóhe. Naa énėšekánoma'e tséssáapévėhéne'enovóhéno oha Ma'heo'o éno'kėhéne'enóevóho heva tséoné'seómeovóeóévȯse.) 7 Sé'ea'e néhe hetaneo'o éhéne'enánóvo Ma'heo'o tséhešenėhesétamá'ėse tsésto'sėhéma'heóneéestsėstovono tsé'tóhe oxėse tséhéstȧhese, hápó'e Ma'heo'o tséxhešenėhesétámȯse Peterhevaho tsésto'sėhéma'heóneéestsėstovȯse Jews. 8 Nákánomeéestsėstovóneo'o tsénétȧhese naa oha náséešemé'ėstomevónone Jesusevaho. 9 James, Peter, naa John éameotsėhovo tséoné'seómȧhahtátsese hénėhéóhe Jerusalem. Tséstȧhéne'enáotsé'tomevȯse tséhešenėhetȯhóotá'ėse Ma'heo'o tsésto'sema'heóneéestsėstovono oxėse tséhéstȧhese, náa'xaótaeneo'o nánéehove naa Barnabus. Naa nánėhešemámȯhevepévátsėstánóne tsésto'sema'heóneéestsėstovótse tsé'tóhe oxėse tséhéstȧhese naa hápó'e tséhnéehóvévȯse tsésto'sema'heóneéestsėstovovȯse Jews. 10 Oha évéestánóvo na'ėstse hová'éhe, tsésto'sevéstȧhémótse tséháo'omenėhese tséoné'seómȧhahtase hénėhéóhe Jerusalem. Naa náéšeáahtse'nėhešetanóme tsésto'senėheševéstȧhétse.
Paul rebuked Peter at Antioch
11 Peter tséhnėxho'nȧho'ȯhtséváétse hénėhéóhe Antioch, 12 ékánomeJewheve, éohkevése'hanámóho tsé'tóhe tséoné'seómȧhahtátsese oxėse tséhéstȧhétsese. Nėhe'še James tséstȧho'mea'ȧse tséoné'seómȧhahtátsese, móhJewhévėhevóhe, Peter móstae'hahtáotsé'tovȯhevóhe. Móho'nó'évavése'hanámȯtse néhe oxėse tséhéstȧhétsese. Peter ééšenėhešėhéne'ena ésáa'ovóhponetsėhetȧxéhe vo'ėstane tsééšee'óestaahevo'ėstanéhevėstse, naa oha hósėstse tséoné'seómȧhahtase tséJewhévese éohkėsó'nėhešetanoo'o. 13 Nėhe'še néhe tséoné'seómȧhahtase tséJewshévese tséstavóomovȯse Peterhevaho tséhesémanetsėse hápó'e móstamȧhenėhesémanėhevóhe. Hópahpa Barnabus móhvésenėhesémanėhéhe. 14 Tséstavóomono tséssáa'évama'heónetanóhévȯse, hénėhéóhe táhta náne'ho'etová'tóvo Peter. Nátsėhéto, "NékánomeJewheve, naa oha hétsėhéóhe nénėheševo'ėstanéheve tsé'tóhe tséheševo'ėstanéhévévȯse oxėse tséhéstȧhese. Névé'eonésenėhešeéxa'e'ovoo'o tsé'tóhe oxėse tséhéstȧhese tséheševo'ėstanéhevetsėse Jews!"
Jews and Gentiles are both saved by faith
15 TsésJewhévétse néohkepévȧhtamȧhtsema, néohkenėhémáne, "Násáavésėhávėsévo'eétȧhé'heónévéhe tsé'tóhe oxėse tséhéstȧhese tséhešėhávėsévo'eétȧhé'heónévévȯse." 16 Néme'sáanėhešetanóhema. Onétáhtse nééšenėhešėhéne'enánone Ma'heo'o hee'haho Jesusevaho éno'kevo'ėstanévėstómáne. Nésáavé'ševo'ėstanévėhanéhenone tséhvá'nenéhe'omóvótse Ma'heo'o hesto'emanestȯtse tséohkėhešetanótse tsésJewhévétse. 17 Tsé'éšėhomá'xenėhešėhéne'enomátse tséhešeno'kene'étaméstovėstse Jesus nésáa'évane'étamévȯhénonėstse Ma'heo'o hesto'emanéstȯtse. Naa oha tsé'tóhe hósėstse Jews nénėhesétamaeneo'o tséhesétamóvȯse tsé'tóhe oxėse tséhéstȧhétsese tséssáa'évavé'ne'étamé'tamóvȯhétse Ma'heo'o hesto'emanéstotȯtse. Naa oha tsé'tóhe Jews éó'ȯsetanoo'o, ésáa'évanėhesóhane. 18 Vé'eévȧhósene'étamevo Ma'heo'o hesto'emanestȯtse, ta'se náme'éváóhtse. 19 Tséhe'šeasene'étaméto Jesus, ta'se nášéšeotse tséméhaehešene'étamé'tómo Ma'heo'o hesto'emanestȯtse. Héne ho'emanestȯtse násáa'évamomóonáotaéhe. Jesus tséxhotȯxáse'hooese ta'se návésenaa'e nėhe'xóvéva. 20 Naa hétsetseha tsé'asene'étaméto Jesus ta'se náévaametanéne naa náno'néhevo'ėstanéhévé'tóvo tséhvé'méhótá'ėse náhésenáevomotaha. 21 Násáa'e'sėhestanomóvóhe Ma'heo'o heméhosanestȯtse. Naa mé'tó'e heva vo'ėstane tsénėhešetanȯtse "Návé'ševo'ėstanévėháne Ma'heo'o hesto'emanestȯtse," éó'ȯsetano, ta'se Jesus mó'éme'aéstomenaa'e.
Chapter 3
Depending on God is the only way
1 Néxaemȧsėhánééme!
Mónéáahtovȯhevovóhe
tséno'héohtséstomanese. Nééšepévemé'ėstomévatsénóvo Jesus
tséhešenaévomotȧhaétse.
Naa hétsetseha nésáanėhešetanóhéme. 2 Otahe
nétanėstsėstóvatsénóvo hová'éhe: Mónéamȧhénóvo Ma'heónemȧhta'sóoma
tséhnéhe'omáse Ma'heo'o hesto'emanestȯtse naa móhe oha
tsé'oné'seómȧhahtá'tovóse
Jesus? 3 Nésáa'évapéveoo'hetanóhéme!
Ma'heónemȧhta'sóomȧhéva
néhéseasenéhe'omóvónóvo Jesus hemeo'o. Naa hétsetseha néévavonetanóme
taamááhe
néévȧhóseametanóme.
26 Tséhvé'no'kene'étamése Jesus, némȧhehenésónėhé'tóévo Ma'heo'o. 27 Naa tséhno'e'óestaáhése névé'šeasenéhe'omóvónóvo hemeo'o Jesus. 28 Némȧhemano'ȧhéme e'óestaáhéstóva. Jesus némȧheséetátamaene, hó'nėšekánomenétȧhévo'éévátse, naa máto hó'nėšekánomėhe'évétse naa máto hetanévétse, naa máto hó'nėšemomóonéhévétse, nésó'mȧheséetátamaene. 29 Mȧhvé'ne'étamése Jesus, nėstsenėhvésėhéstȧhéme Abrahameveno, naa nėstseno'véseamȧhénóvo netao'o hová'éhe Ma'heo'o tsévéstomevȯse Abrahamevaho.
Chapter 5
19 Vé'taomeametanóhtovee'ėstse ésáapéva'éhane, móhkeéetšėhešėhávėsévo'eétȧhéstovėhanéhe: 20 nóhásȯháma hová'éhe éháoena'tohe, heva tsé'ehóomȧhtséstove, naa máto tséspéotȧhtséstove, tsénėsétamȧhtséstove, naa tsé'ȯhkee'hanótȧhtséstove, tsé'omáta'ėhéstove, tséhvénȧhéškȯséstove, tséhpe'pe'anováhtove, 21 naa tséhmané'heónevėstove, naa máto tséstaéexónetamo'eétȧhéstove. Nétavá'nėhósenėhešemé'ovó'sematséme. Mȧhvé'nėheševo'ėstanéhévése Ma'heo'o néme'hémasetsėstóévo.
22 Naa oha Ma'heónemȧhta'sóomȧhéva évé'šepévevo'ėstanéhevėstove: évé'šeméhosanéstove, éhetótaetanóhtove, éévananóvȧhtséstove, éóehnovȧhéstove, éhoto'ȧhéstove, naa tséhne'étamé'tovȧhtséstove, 23 naa éno'eována'xaetanóhtove. Mȧhvé'nėheševo'ėstanéhévése nėstsėsáa'ó'ȯhto'eétȧhé'tomóvȯhénóvo Ma'heo'o hesto'emanestȯtse.
24 Tsééšene'étamese Jesusevaho ésáa'évanėhešeamėhnéheo'o tséméhaehešeamėhnévȯse. 25 Mȧhvé'vo'ėstanévėhaése Ma'heónemȧhta'sóoma, tóséé'e nėstseameonó'eotsėhaevo. 26 Névé'pévatamȧhtséme, naa névé'eomáta'eéhahtséme, naa névé'no'ee'hanótȧhtséme!
Chapter 6
1 Nésenéhasėstse tséameotsėhaése Ma'heónemȧhta'sóoma, néspéveáahtove: hósėstse tsééšeméhaeoné'seómȧhahtase éévȧhóseasėhávėsévo'eétȧheo'o. Néhe vo'ėstaneo'o ována'xae'évaonó'eotseha. Naa oha ována'xaetanó'tovahtse komááhe nėstsėsáa'évavésenėhešėhávėsévo'eétȧhéhéme. 2 Véstȧhémahtse nonámé'tó'e. Hena'háanéhe tséhesétamaése Ma'heo'o.
Chapter 2
We can't save ourselves
8-9 Tséhnėševátamaétse Ma'heo'o névo'ėstanévėhaene tsé'oné'seómene'étamétse. Nésáataomevo'ėstanévėhahtséhema. Onétáhtse néaéstomemétaenone vo'ėstanévėhahtsestȯtse, naa vo'ėstane ésáatónėšenėhéhe tséhešetaomevo'ėstanévėhahtsėse. 10 Ma'heo'o nénėhešeéxanaene tsésto'seohkepévo'eétȧhétse.
19 No'ka néméhaenétȧhévatamaevoo'o Jews, naa oha hétsetseha nééševésėhó'xėstȧhéme Ma'heo'o hemanȧhéstóva. 20 Ma'heo'o nénėhešeéxanaene tsésto'semano'evo'ėstanéhévétse. Naa ma'heónėhóo'xeváheono naa Jesus hevovéstomóseono mó'ȯhkenėšeametóoneetomé'ėstȯhenovóhe tséto'sėhešemano'evo'ėstanéhevėstovetse. Naa hénėhéóhe tóoneeto nééševésėhó'xėstȧhéme. Jesus nea'háanéhe tséne'taestse hétsėhéno ma'heónemanȧhéstóva. 21 Tséhvé'ne'étamétse Jesus névé'šemȧhemano'ȧhénone. Jesus nénėheševéstȧhémaene tsésto'seamemano'ȧhétse. Naa nėstseno'amenėhešenéhevo'ėstanéheve'tovone Ma'heo'o. 22 Naa Ma'heónemȧhta'sóoma máto néno'nėheševéstsėhnémaene tsésto'seamemano'ȧhétse.
Chapter 4
Christian unity
5 Oha éno'kahe Ma'heo'o Tséne'taestse, naa éno'ka'etse hemeo'o éme'hešenéhe'oese, naa máto énó'ka'e e'óestaáhestȯtse.
11 Ma'heo'o nénėhetȯhóotaene tséhnonó'kevé'továhétse tsésto'sėheševéstȧhémótse vo'ėstaneo'o, heva hósėstse énėhetȯhóotóho tsésto'sevovéstomósanéhévévȯse, naa héva máto tsésto'sema'heónėhóo'xeváhévévȯse, naa máto héva tséohketóxema'heóneéestsese, naa máto hósėstse tsésto'sema'heónevé'ho'évévȯse, naa tséohketo'seno'eovéstomósanese. 12 Ehésenėhetȯhóotóho tsé'tóhe vo'ėstanóho tsééšene'étamétsese tsésto'sėhó'xeehotsėse hósėstse tsééševésene'étamétsese.
Rules for the new life
26 Mȧhvé'momáta'eotsése nėstsevé'hávėsévo'eétȧhéoohéme. Naa mé'tó'e mȧssáa'éšeovėšenáhése oo'hátsėstomáhéne tsévé'šemomáta'eotsése naa évavonetanó'tomáhéne. 27 Naa mȧhvé'só'eamemomáta'etanóse Heávohe nėstsenėševevonȯhóha'óévo naa nėstseonȧháxetónėšėhávėsévo'eétȧhéoohéme. 28 Vé'nomáhtse'heóneveto, énánȯtse héne! Oha mé'tó'e asėho'otse'oestse hová'éhe komááhe nėstsevé'ševéstȧhémónóvo tséo'hémeotsese hová'ėhéstónėhéva. 29 Névé'évȧhávėsévo'anéme! Mé'tó'e péveéestsėstova vo'ėstaneo'o, héne nėstsevéstȧhémaenovo. 30 Névé'hávėsévetanómóvo Ma'heónemȧhta'sóoma. Tséhvé'hone'ovóse, nėstsevé'ševo'ėstanévėhaenovo netao'o hávėsévéva ho'óxeéšeeva. 31 Nėstsevé'nėsétamȧhtséme, nėstsevé'eoóoxȯhetȧhtséme, névé'tȧhpe'e'hahétsėstóvȧhtséme! 32 Mé'tó'e, nonámé'tó'e péve'tovȧhtséhéne, nėševátamȧhtséhéne, évananóvȧhtséhéne, hápó'e tséévȧhešenanóése Ma'heo'o tséhvé'naévomotȧhaétse Jesus
Chapter 5
18 Névé'hohamátsėstánóvo manestȯtse, éhávėséva'e, oha hohamátama Ma'heónemȧhta'sóoma.
Wives and husbands
21 Tsé'ȯhkevé'eáahtovóse Vo'ėstanévėstómanéhe, nonámé'to'e ohkeáahtovahtse! 22 Tséhe'évése, tsé'ȯhkevé'eáahtovóse Vo'ėstanévėstómanéhe, hápó'e ohkeáahtova tsévéstoemósee'e.
25 Jesus tséxhoháeméhotaétse néhésenaévomotȧhaene, naa tséxhetanévése hápó'e néme'nėhešeméhotovoo'o tsévéstoemósee'e.
Chapter 6
Children and parents
1 Ka'ėškónėhasėstse, áahtova nėškevoo'o naa éhevoo'o, nénėhesétamáévo Ma'heo'o, naa épéva'e. 2 Naa no'eono'átama, 3 "nonohpa nėstsėháa'éševo'ėstanéhévéme hétsėhéno ho'eva," éhetȯxe'ohe ma'heónȯxe'ėstoo'o. 4 Naa tséhéhéstóvése, nėstsevé'eomáta'eéhovoo'o nenésonėhevoo'o tsenóhpaomáta'eotseo'o. Oha mé'tó'e onésepéveéšeehóhéne naa no'mé'ėstomevóhéne Ma'heóneva.
God's armor
10 Ma'heo'o hestoháatamaahéstóva vé'šėhe'konenéé'e! 11 Naa mȧhvé'ma'xepéveéxanenése, Heávohe mónéme'tónėšėhéexa'e'óévo. 12 Heávohe naa hestotse'ono netao'o ééohtseo'o, éohkėhávėsévevonȯhóha'ósaneo'o, éhoháatamaaheo'o. 13 Vé'šeeéxanéne Ma'heo'o tséhetaa'métaése nonohpa nėstsevé'šėhe'konenéénóvo mȧxhávėsévevonȯhóha'ónése. 14 Tšėhešeéxanene: hetómestȯtse vé'šėhevo'ótane. Naa Ma'heo'o hema'heónevestȯtse hone'ome. 15 Naa no'easetóxema'heóneéestse tsésto'seévȧhešenanóvȧhtséstove. 16 Mȧhvé'eoné'seómene'étamése Ma'heo'o, nėstsėhótooma'óévo ma'éetónėševonȯhóha'oése Heávohe. 17 Tséhvé'eéševo'ėstanévėhaése Ma'heo'o, onó'eoo'hetano. Vé'šeéestsėstovóhéne Ma'heo'o heéestsestȯtse. 18 Ohkeó'tȯséháóéna, Ma'heónemȧhta'sóoma nėstsevéstȧhémaevo. Naa ohkeamėháoenavomotȧhahtse.
Chapter 1
Greetings
1 Nánéehóvéme Paul naa Timothy. Náhotse'óhevomotȧhone Jesus. Némȯxe'ėstóovatséme tséhetaa'eoné'seómȧhahtáse naa máto tséameohtséhaése hénėhéóhe tséhvo'ėstanéhévése Philippi. 2 Nénėhešėháoenavomotȧhatséme tsésto'senėševátamaése Ma'heo'o naa tsésto'seno'eována'xaetanóhaése.
Paul's prayer
3 Hó'mé'etanó'tovatsése, "Hahóo," náohkėhéto Ma'heo'o. 4 Naa hó'háoenavomotȧhatsése, náohkevé'šėhetótaetano 5 tséhvéstȧhémése tsé'ȯhketóxema'heóneéestséto tséhe'šenéstomóne'tomáse Ma'heo'o heéestsestȯtse. 6 Ma'heo'o nea'háanéhe tsévéstȧhémaése tsé'asepévo'eétȧhése naa tsésto'seno'pévemá'totse'óhése mahne'évȧho'ehnėstse Jesus. 7 Náohkepévetano tsé'ȯhkepévemé'etanó'tovése. Némȧhepévemano'otse'óhémáne tsé'amema'heóneéestséto, nákánometoo'ehe. 8 Néoseeévȧhósevóomátanó'tovatséme. Nénėhe'xóveméhotatséme Jesus tséhe'xóveméhotaése. 9 Naa máto néno'nėhešėháoenavomotȧhatséme tóséé'e tsésto'seméhosanése naa máto tsésto'sėhešepéveoo'hetanóse 10 nonohpa nėstsėsó'eameonó'evo'ėstanéhévéme mahne'évȧho'ehnėstse Jesus. 11 Nėhe'xóvéva tsemónevóoseoneve tséheševéstȧhémaése Jesus tséhnéhevo'ėstanéheve'tovóse Ma'heo'o, naa nėstsenėheševového'ótóvo.
What life means to Paul
12 Nésenéhasėstse, nétamé'ėstomévatséme, násó'kánometoo'ehe, háesto vo'ėstaneo'o ésó'eamenéstomóné'tánóvo Ma'heo'o heéestsestȯtse. 13 Háesto vo'ėstaneo'o énėhešėhéne'enánóvo, tséhvé'eamemé'emo Jesus, héne návé'šetoo'ehe, hópahpa tsé'tóhe tséohkene'evávooma'ese tsėhéóhe too'ėhémȧheóne éno'vésenėhešėhéne'enánóvo. 14 Naa máto tséoné'seómȧhahtase évé'šėhéestáhánóvo tsésto'sevéseváhtomeamema'heóneéestsévȯse. 15 Hósėstse tsévá'nevésenėhešema'heóneéestsese nává'nee'hanótáá'e, naa mé'tó'e hósėstse náoné'seómevéstȧhématanó'tóó'e ma'heóneéestséstóva. 16 Naa nea'háanevóhe tséoné'seómeméhosanese, naa éno'nėhešėhéne'enánóvo nákánomėsó'too'ehe náto'sėsó'eamema'heóneéestse. 17 Naa néhe tsée'hanóta'ese ésáa'oné'seómema'heónetanóheo'o. Náváhtomėhávėsévetanóháá'e naa oha náto'sėsáa'éxa'é'oeheo'o. 18 Naa héne ékánoma'e! Oha návé'šėhetótaetano tósa'e tsé'amema'heóneéestsénove, ékánomevá'nenėhesémaneo'o hósėstse tséma'heóneéestsese. Naa nánėhešeamėhetótaetano 19 tséxhéne'enómo tséhešeamėháoenavomotȧxése naa máto Ma'heónemȧhta'sóoma nȧhtsevéstȧhema tsésto'seévaénoohéto. 20 Nátšėhešėhotséovó'setano hová'éhe násáavé'šetanéhéhe tsé'amenéhevo'ėstanéheve'tovo Jesus. Naa vo'ėstaneo'o náme'nėheševóomáá'e tséhešenéhevo'ėstanéheve'tovo Jesus, nȧhtsenėheševóoseonenȯtse tséssó'eametanénéto naa máto héva hó'nėšeéšenaéto. 21 Tséhe'éšeametanénéto nȧhtseamenéhevo'ėstanéhévé'tóvo Jesus, naa máto héva hó'nėšekánomeéšenaéto 22 héne tsėhehpepéva'e, 23 nȧhtsevésėstanovemo Jesus. 24 Naa máto héva mȧssó'vé'eametanénéto nėstsėsó'eamevéstȧhématséme. 25 Nátšėhešėhotséovó'setano nȧhtsėsó'eametanéne nonohpa nėstsenėšeamevéstȧhématséme komááhe nėstsėhe'konenéé'tánóvo tséhešene'étamése naa nėstsevé'šėhetótaetanónóvo. 26 Naa ma'évȧhósevóomése héne nėstsevé'šėhetótaetanóotsénóvo netao'o tsé'évėheto'omenėhéto. 27 Násáahéne'enóhe heva nėstseonȧháxeévȧhósevóoméme naa máto héva nȧhtseonȧháxėsó'too'ehe, naa oha váhtomeamenéhe'omóvȯhéne Jesus hemeo'o. Nánéstomónetanó'ta tséssó'eamemano'etanóse nonohpa nėstsepéveamemé'ėstomóvónóvo Jesus heéestsestȯtse. 28 Nėstsevé'ee'hóvoo'o tséóhnetsėstóesee'e. Naa mȧhvé'héhnovetanóse tsevóóhtánóvo tséto'sėheševo'ėstanévėhanévóse naa mé'tó'e tsevonanaevóho Ma'heóneva. Eto'seoné'seómenėheso. 29 Naa néno'nėhetȯhóotáévo Ma'heo'o tsésto'sene'étamése naa máto tsésto'sevésto'omenėhévóse Jesus. 30 Naa nééšėhéne'enánóvo tséheševésto'omenėhé'tovo Jesus naa násó'nėhešeamėhótovanávetano.
Chapter 2
Genuine humility
1 Tsé'ȯhkevé'héestáha'oétse Jesus naa máto tséhvé'méhotaétse naa tséhvé'nėševátsėstaese naa tséhno'vé'háhane'óétse Ma'heónemȧhta'sóoma, 2 mano'etano naa nonámé'tó'e méhotahtse! Mȧhvé'nėhešetanóse nȧhtsevé'šėhetótaetano. 3 Nėstsevé'hoháepévatamȧhtséme! Onétáhtse nėševátameovóhnėhešeha netao'o vo'ėstane 4 hápó'e taamááhe tséohkėhešeovóhnėhešéhahtsése. 5 Hámó'ȯtse mó'ȯhkenėhešetanȯhéhe Jesus. 6 Hákó'e tótseha tséssáa'éšėhestáotséése mó'éšeáahtse'ma'heónevėhéhe he'amo'omééno. Netao'o hová'éhe hénėhéóhe móhmȧhevó'ho'ėho'hévatamano'éhanetséhe. 7 Naa tséhvé'hoháenėševátsėstaese móhnėhmȧhenoohtȯhéhe héne netao'o he'amó'omééno tsésto'sėho'héhestáotsėse hétsėhéno ho'eva, néhoháenėševátamėho'hévėstȧhémaene. 8 Naa tsé'ȯhkeáahtovȯse Heho Ma'heóneva tséheto'emaoo'ėse, hópahpa néno'ho'hénaévomotȧhaene, móhnėševátamėhováneehehéhe, móxhótȧxáse'ȯhehéhe. 9 Tséhvé'nėhešemȧhesóhpėhóhto héne Ma'heóneva móstaévȧhósemé'néehaehevóhe, naa hétsetseha ééšeévȧhósema'xevóoseoneve. 10-11 Naa mȧxho'óxeéšeevetse nėhe'xóvéva netao'o vo'ėstaneo'o tsetsėhevoone, "Tsea'háanéhe Tséoné'seómema'heónevėstse!" Tsenėheševového'ótovo Ma'heóneva Tséhéhestovetsese. Naa hápó'e nétȧhósetsėhetatséme, "Nonámé'tó'e véstȧhémahtse hápó'e Jesus tséheševéstȧhémaétse."
Be known for doing good
12 Nésenéhasėstse, tséhméhaevé'ȯhtsématsése néohkeameáahtomónéme. Naa hétsetseha tséssáa'évavé'ȯhtsématséhése, ótahe, néspéveáahtove tséto'sėhetatsése: o'tȯsétanóhéne tsééšėheševo'ėstanévėhaése Ma'heo'o! 13 Naa nea'háanéhe tsévéstȧhémáése nonohpa tsésto'sepévenéhevo'ėstanéheve'tovóse. 14 Néohkevé'hetósepe'pe'ónóváme naa névé'no'eóo'evotȧhtséme 15 komááhe nėstsepéveonó'evo'ėstanéhévéme. Hó'nėšekánomevésto'tsémóse tséhávėsévevo'ėstanéhevese, tsėhéne'enánóvo tséhešenéhevo'ėstanéheve'tovóse Ma'heo'o naa nėstseno'eono'átamaevoo'o. Naa nėstseno'vóoseonévéme. 16 Ametoetanó'tomóvȯhéne Ma'heo'o heéestsestȯtse, nėstsevé'šepévevo'ėstanéhévénóvo, naa héne nėstsevé'šeono'átamatsénóvo Jesus mahne'évȧho'ehnėstse. Nėhe'xóvéva nȧhtsėhéne'ena tséssáahešeaéstomotse'óhéhéto. 17-18 Tséhvé'ne'étamése Ma'heo'o naa tséhno'hotse'óhevomotȧhóse ta'se nevo'ėstanéhévėstóvévo néévavé'šeénanomótȧhóvo. Naa mȧhvé'naévomotaho Ma'heo'o hápó'e héne nȧhtsevé'šeévaénanomótáho navo'ėstanéhevestȯtse. Naa héne nėstsemȧhevé'šepévetanónone.
Timothy and Epaphroditus
19 Naa Ma'heo'o mȧhvé'nėhešetanó'tóó'ėstse, a'e hétsetseha Timothy nȧhtatšėhešeméanȯtse hénėhéóhe tsésto'sėhéve'hoomaése. Naa nėhe'še mahne'évȧho'héhohta'haóó'ėstse tséhesotse héne nȧhtsevé'šėhetótaetano. 20 Naa tsé'tóhe Timothy néohkėhoháevovóhnėhešetanó'tóévo. 21 Naa tsé'tóhe hósėstse hóvotse éohkėsáahešetanóheo'o, naa mé'tó'e Timothy éohkemé'etanó'ta tséhešetanotsėse Jesusevaho. 22 Naa nééšėhéne'enovovo Timothy tséhestȧse, ta'se náhee'hahenȯtse tséohkevéstȧhémá'ėstse tsé'ȯhkeametóxema'heóneéestsevo. 23 Naa ma'taéšėhéne'enómo tséto'sėhešé'tónéto hétsėhéóhe tséstoo'ėhéto, nėhe'še nȧhtamóneméanȯtse Timothy, 24 naa máto héva hápó'e nȧhtavésėho'eohtse, náhešėhotséovó'setano. Naa náoné'seómenėhešetano Ma'heo'o éto'senėhešeéxána tséstao'sėho'héve'hoomatsése. 25 Naa máto nȧhtano'eévatšėhešeméanȯtse Epaphroditus, náhešetano. Nápévėhevésenéhenȯtse, naa máto éno'néhe'ovóho Ma'heóneva naa éno'hotse'óhevomotȧhóho. Naa návé'šepévetano héne ma'kaata tséxho'eohtsestsėse tsémétsése naa tséhno'ho'hévovóhnėhešéhá'ėse. 26 Naa hápó'e néoseeévȧhósevóomátanó'tóévo Epaphroditus. Évé'šeóétsétáno tséhnéstomóne'tovóse tséxháomóhtaese. 27 No'ka é'oné'seómėhoháomóhtahe, ta'se éto'senaeotse. Naa oha Ma'heóneva éévapévomóhtȧhé'sėháá'e. Mónénėhešenėševátamaehenéhe Ma'heo'o, vé'naa'ėstse héne náme'oseevé'šeánovetano. 28 Hena'háanéhe tséstao'seévȧhésetšėhešeméato komaahe nėstsepévetanóotséme mȧhvóomóse naa hová'éhe nȧhtsėsáa'évavé'šeóetsetanóhe. 29 Nėhešemásestsėstovóhéne tséohkėhešemásetsėstóhévȯse tséhotse'óhevomotȧhóvose Ma'heóneva, 30 naa máto tséohtšėhešeto'sėtó'hovánee'ėse tséhvéstȧhémá'ėse tséssáatónėšėho'hévėstȧhémėhése.
Chapter 3
Being acceptable to God
1 Nésenéhasėstse, vé'šėhetótaetano tsé'éševésenéhe'ovóse Ma'heo'o. Hé'tóhe tséhetȯxe'ėstóovatsése máto nééšenėhetȯxe'ėstóovatséme, naa névá'nėhósepévemé'ovó'sematséme. 2 Nȧhehétsėstova tsénétȧhévevovéstomósanese. Enėhešeovéstomósaneo'o tsésto'seovóhponetsėhetȧxénovetse naa nėstseno'vé'šemásetsėstóénóvo Ma'heo'o. 3 Esáanėhesóhane. Tséoné'seómenéhe'ovóvose Jesusevaho naa tséháoena'tovóvose Ma'heóneva, nea'háanevóhe tséto'semásetsėstóevose Ma'heóneva. Néhe vo'ėstaneo'o éohkėsáavé'šėháo'ótȧhtséhénóvo tséhetaa'sóhpėhóhtomevȯse. 4 Naa mé'tó'e hósėstse éohkevé'šėhoháo'ótȧhtsénóvo, naa tséhnéehóvéto éháestoha éme'vé'šėhoháo'ótȧhtséto. 5 Hámó'ȯhtse náoné'seóme-Jewheve. Náoseeoné'seómema'heónetano. Naa tséstó'nėšemónėhestáotséto ná'ovóhponetsėhetȧxéne. Nánėxhéstahe Benjamin hemanȧhéstóva. Náoné'seómenéhe'omovo Ma'heo'o hesto'emanestȯtse. Náno'eovóhponȧhétaneve (Pharisee). 6 Ná'ȯhkeoseeovóhponetano tséhešema'heónetanóto, ná'ȯhketóxemométsėstóvo'eéhoo'o tsé'tóhe tsééšenéhe'oese Jesus. 7 Naa móho'nóxxaehová'ėheve tséohkeméhaeheševovóhponema'heónetanóto, návóo'sėhaa'e Jesus. 8 Naa hétsetseha nátanėhešėhéne'ena tséhnéhe'oese Jesus, móoseehehpepéva'éhanéhe. Hétsetseha návovóáno Jesus. Naa tséhe'šeasenéhe'ovo netao'o tséohkeméhaeheševovóhponema'heónetanóto námȧhenoohta. 9 Naa hétsetseha nánėhešėhéne'ena nésáavé'ševo'ėstanévėhanéhenone tséhvá'nenéhe'óhetse Ma'heo'o hesto'emanestȯtse. Oha éno'ka'etse Ma'heo'o hemeo'o, naa hena'háanéhe tséhne'étaméstovėse Jesus. 10 Hétsetseha náhoháehéne'enátanó'tóvo Jesus, oótama tséévȧhésėhešeametanénėse. Naa hápó'e náme'nėhešeasėto'éé'e tséhešeasėto'eéhóvȯse Jesusevaho tséhnaévomotȧhaétse 11 nonohpa hápó'e nȧhtseévaametanéne tséévȧhešeametanénėse Jesus.
Reaching toward the goal
12 Jesus tséhešemoné'tóó'ėse násáa'éšėhohtaméstóhe, naa oha násó'eameó'tȯsétáno. 13 Hétsetseha ééšėhová'ȧhane tséméhaeheševo'ėstanéhévéto, naa oha maeto náhetóó'o. 14 Náhetóoseme ma'heónėhéstanóvėstóva nonohpa nȧhtsevésėho'éšé'ta. 15 Naa nésenéhasėstse, tsééšėhetaa'péveoo'hetanóse néme'vésenėhešetanóme. Naa mȧhvé'nétȧhévetanóse, Ma'heo'o nėstsevóo'sėhaenovo. 16 Névé'no'héohtséme, oha váhtomeametsėhe'ȯhtse tséhma'heónėhéstanove! 17 Nésenéhasėstse, néhe'ome tséheševo'ėstanéhévéto, naa máto tséhešeovéstomévatsése. 18 Naa hétsetseha nétȧhóseóeomenėhetatséme, "Nȧhahétsėstova tsé'tóhe tsésáaho'ȧhé'toehese Jesus." 19 Tsetsėhe'ȯhtseo'o heávȯheneno. Otaxa éhoháo'póheo'o, naa éohkeno'ménȯhketanó'tánóvo héovaestse tséhešėhávėsévo'eétȧhévȯse. Ehohamátsėstánóvo netao'o hová'éhe hétsėhéno ho'eva. 20 Naa mé'tó'e tséhnéehóvétse nééševéseamėšenámáne he'amo'omééno, hénėhéóhe tséhnėsto'seévȧhésėho'ehnėse Jesus, névé'šemomé'hetanónone héne. 21 Nėhe'xóvéva hestoháatamaahéstóva nėstsevé'ševó'ho'ėho'hévatamaahema hápó'e tséheševó'ho'ėho'hévatamaaese, nėstseévamȧhepévȧhémáne. Tseévano'pévána netao'o hová'éhe.
Chapter 4
Encouragements
1 Nésenéhasėstse, néméhotatséme, néhetótaetanóxéme. Néoseevóomátanó'tovatséme. He'koneamenéhe'ova Ma'heo'o! 2 Euodia naa Syntyche, tséhvé'néšene'étamése Ma'heo'o éme'éneóo'ovotȧhtséstove! 3 Hee, hóovéhe, néamevéstotse'óheme, tsé'tóhe neše he'eo'o véstȧhémenano komááhe tsėsáa'évaóo'ovotȧhtséheo'o. Tsé'tóhe neše he'eo'o, Euodia naa Syntynche, náméhaevéstotse'óhémáá'e tsé'ȯhkeamema'heóneéestsevo, máto Clement naa hósėstse náméhaevéstȧhémáá'e. Hevéhestovevótse ééšemȧheamėhanetótse Ma'heo'o hemȯxe'ėstóonéhéva.
4 Tséhvé'ne'étamése Ma'heo'o ohkėhetótaetano. 5 Hoto'ahe! A'e Jesus énėsto'seévȧho'ehne. 6 Névé'eóetsetanó'tánóvo hová'éhe, oha mámáhta ohkėháóéna. Véestomevóhéne hová'ėhéstónėhéva Ma'heo'o ma'o'hémeotsése, nėhe'še "Hahoo," hetóhéne. 7 Nėstsevé'šeována'xaetanóháévo tséhvé'ne'étamése Jesus. Nésáa'éšekánomepévėhéne'enóhenone hé'tóhe ována'xaetanohtȯtse, naa oha néonó'eotsėhaenone, tséhvé'ne'étamétse Jesus.
8 Nésenéhasėstse, toetanó'tome tséhetóméto, tsépéva'e, naa netao'o hová'éhe tsépévátsésto Ma'heo'o. 9 Naa tséheševovéstomévatsése naa tséheševo'ėstanéhévéto, hápó'e nėheševo'ėstanéheve nonohpa Ma'heo'o nėstsėháhané'óévo, naa nėstseno'eována'xaetanóháévo.
Thanks for the gifts
10 Náhéne'ena tséohkėhešeamemé'etanó'tovése, naa oha nésáatónėšenėheševóo'šėšéhéme. Naa hétsetseha tséxho'métsése ma'kaata, nátȧhéne'ena naa Ma'heo'o "Hahoo," náhéto. 11 Násáatotóxėstóhe tséxháo'omenėhéto. Oha tónetáa'e tséhetaa'eá'enómo ééšėpéva'e. 12 Náhéne'ena tséxháo'omenėhéstove naa máto tsé'ootȧhémo hová'éhe, naa máto ȯxháeanáhtovee'ėstse naa ná'so'enȯhéstovee'ėstse, naa máto tséhma'xeá'ene hová'éhe naa máto héva hová'éhe. 13 Ma'heo'o tsé'ȯhkevé'véstȧhémá'ėse, netao'o náohkėhésenėhešéve tséheto'ȧhétsėstomóó'ėse. 14 Naa néá'ėšéme tséhvéstȧhémése vétséno náoseehótoanávetano. 15 Naa nésenéhasėstse tsévo'ėstanéhévése Philippi, hea'e nésó'mé'etanó'tánóvo tsé'asema'heóneéestséto hénėhéóhe Macedonia. Nėhe'še oxėse tséstȧhósema'heóneéestséto hénėhéóhe néno'kevéstȧhéméme ma'kaataeva. Népévo'eétȧhéme. 16 Naa máto a'e hénėhéóhe Thessalonica, néamėho'métsénóvo ma'kaata. 17 Hová'éhe nésáa'éevéestomévatséhénóvo, oha nénėhešetanó'tovatséme néme'ho'ėhótaenovo tséhetaa'péva'e ma'heónévėstóva tséxho'méáse ma'kaata. 18 Naa néoseepévo'eéšéme. Námȧhemásétsésta netao'o hová'éhe tsého'eotsestsėse Epaphroditus. Netao'o tséhetaa'métsése ta'se hápó'e nénėhetaa'métónóvo Ma'heo'o, naa héne évé'šemásetano. 19 Nánėheševéestomevo Ma'heo'o tsésto'semétaése netao'o hová'éhe tséohkėho'otséstovetse, tsé'ȯhkevé'ne'étamése Jesus. 20 Naa nétavového'ótone Ma'heo'o Ehane hétsetseha naa a'ene'xóvéva. Hena'háanéhe.
Final greetings
21-22 Mȧhemásetsėstova hénėhéóhe tséoné'seómȧhahtase. Naa hétsėhéóhe tsémȧheoné'seómȧhahtátse, naa máto tsé'tóhe tsémȧho'emanėstse hósėstse hestotse'ono, némȧhemásetsėstóvatséme. 23 Návéestomevo Jesus tsésto'sepéve'toése naa tsésto'seno'pévėstao'omenėhése.
Chapter 1
15 Ma'heo'o ésáavóoméhe, oha Jesus évóome, naa oha móséestȧhevóhe Ma'heo'o naa Jesus. Ma'heo'o éhee'hahénoto Jesusevaho, naa netao'o hová'éhe tséhetaa'manestsėse hénėhéóhe Ma'heo'o mó'ovóeóehohevóhe Hee'haho Jesusevaho. 16 Hákó'e tótseha tséssáa'éšėhéstanovėhane Ma'heo'o móxhotse'ótȯhevóhe Jesusevaho tsésto'semȧhemanestsėse netao'o ho'e naa he'amo'omééno, heva évóometse naa hósėstse ésáavóoméhanéhetse, naa máto tsévéhonevese hósėstse móhvóomėhevóhe naa máto hósėstse móho'nóhvóomévȯtse. Netao'o tsémanehe éme'vé'šeono'átame Jesus.
Chapter 3
12 Ma'heo'o néméhotaevo naa némoné'tóévo tsésto'sėhevo'ėstanémé'tóése. Tséhvé'nėhéso nėstsenėševátsėstȧhévo'ėstanéhévéme, naa nėstseohkėhoto'ȧhéme. Nėstseohkevé'háatamaahétanóme oha ována'xaevo'ėstanéheve. 13 Ma'ȯhkeéetónėstá'tovȧhtsése ohkeó'omóohtome naa ohkeévananóvahtse hápó'e tséévȧhešenanóése Ma'heo'o. 14 Naa méhosanestȯtse éno'kené'ta'e, éohkevé'šepévemano'evo'ėstanéhevėstove. 15 Nėstseována'xaetanóháévo Ma'heo'o, nėstsenėhešemano'etanóme. Naa "Hahoo," ohkėhetóhéne Ma'heo'o. 16 Toetanó'tome Jesus heéestsestȯtse. Pévevovéstomévahtse naa onó'evamahtse. Asénoota Ma'heo'o. Mȧhnémeótóse Ma'heo'o, "Hahoo" ohkeno'hetóhéne. 17 Ono'átama Vo'ėstanévėstómanéhe netao'o tséévėhešévése naa máto tséhése. Naa tséhvé'vé'šenéehovėse, "Hahoo," no'hetamóhéne Heho Ma'heóneva. 18 Tséhe'évése, áahtova tsévéstoemósee'e, tséhešetanȯse Ma'heo'o. 19 Naa tséhetanévése, méhota tsévéstoemósee'e. Névé'hávėséve'tovóvoo'o. 20 Naa ka'ėškónėhasėstse, tséheškésee'e naa tséhéhesee'e, áahtova, héne éono'átsésta Ma'heo'o. 21 Naa tséhetaa'henésónėhése, névé'momáta'eehóvoo'o nenésonėhevoo'o, tsenóhpaomáta'eotseo'o, tsėsáa'éva'ó'tȯsétanóheo'o.
Chapter 4
When Christ returns
13 Nésenéhasėstse, nátao'semé'emoo'o tséoné'seómȧhahtase tsééšėhováneehese. Névé'hetósėhávėsévėhoónȯsé'otaevoo'o hápó'e ta'se tséohkėhešetanovȯse tsésáane'étaméhevose Ma'heóneva.
14 Néhéne'enánone tséhešenaévomotȧhaétse Vo'ėstanévėstómanéhe naa éévano'eametanéne. Naa tséhvé'nėhešėhéne'enomátse, néno'nėhešėhéne'enánone mahne'évȧho'ehnėstse Vo'ėstanévėstómanéhe nėhe'xóvéva nėstseévavóomóneo'o tséoné'seómȧhahtase tsééšeméhaenaese. 15 Naa nétanėheševovéstomévatséme Ma'heo'o tsééšeáahtse'hetá'ėse: tséhnéehóvétse tsésó'eametanénétse máhne'évȧho'ehnėstse Vo'ėstanévėstómanéhe nėstsėsáa'ovóehétoo'e'ovóhene, oha tsé'tóhe tsééšenaese tséoné'seómȧhahtase tseovóehneo'o. 16 Nėhe'xóvéva Ma'heo'o tsenėxhésetȧhpe'óo'xeva hénėhéóhe he'amo'omééno, "Nóheto!" Naa véhonema'heónėhotse'o tsenóono'e, nėhe'še ma'xetȧhpeno tsėhoó'heasévone, nėstsemȧhenéstanone. Nėhe'še Vo'ėstanévėstómanéhe tsene'évȧho'eanȯhóése. Tsééšenaese tséoné'seómȧhahtase tseévamȧheametanéneo'o. 17 Nėhe'še néhe tsééšeméhaenaese naa tséhnéehóvétse tsésó'eametanénétse nėstsemȧhehe'amėhétoo'e'ovone Vo'ėstanévėstómanéhe. Naa nėhe'še nėstsea'enevésėstanovemone. 18 Naa hétsetseha nonámé'tó'e vé'ševovóešemahtse tséhetatsése, névé'hetósėhoónėsétanóme!
Chapter 5
15 Ho'nėšeéetónėstá'tónése nėševáhtomeamepéve'tovóhéne vo'ėstaneo'o. 16 Ohkėhetótaetanóhéne, 17 naa máto ó'tȯséháóénȧhéne. 18 Hó'nėšetónėsóotse, "Hahoo," ohkėheta Ma'heo'o, tséhvé'ne'étamése Jesus. Hena'háanetséhe Ma'heo'o tséheto'aese.
Chapter 2
4 Ma'heo'o némȧhevo'ėstanévėhátanó'toene, naa néno'nėhesétamaene néme'héne'enánone tséoné'seómo. Etšėhešemé'eme: 5 Eno'kahe Ma'heo'o naa oha Hee'haho Jesusevaho Vo'ėstanévėstómanéheho tséstó'néehóvetsėse évé'šėsóhpėho'ėhohe Ma'heo'o. Jesus móxhetanévėhéhe naa móhvésėstanovėhéhe hétsėhéóhe ho'eva. 6 Néhmȧhenaévomotȧhaene. Hákó'e tótseha móho'nóxhéne'enóhetse, naa hétsetseha ého'nėhe'xove, nénėheševóo'sėhaene Ma'heo'o.
Chapter 3
Church officers
1 Épéva'etse vo'ėstane tséhma'heónevé'ho'évétánȯse. 2 Vo'ėstane tsénėhešetanȯtse, móto'seována'xaevo'ėstanéhevėhéhe, tsepéveoo'hetano, naa mato tseono'átame, tsemásetsėstȧhé'heóneve. Tsėsáa'éenoosetanó'tovóheho tsévéstoemose. Hová'éhe tseohkepévemé'ésta. 3 Naa mato tsėsáamané'heónévéhe, naa mato tsėsáatóxepé'pe'ánóváhe, ónétáhtse móto'sėhoto'ȧhehéhe, naa mato tsėsáaháo'pótanóhe. 4 Oha tsepévevovóhnėhešeho hevo'ėstanemo, tsepevevovéstomevóho henésono nonohpa tseono'átamáá'e. 5 Mé'tó'e vo'ėstane tsésáavé'pévevovéstomevóése hevo'ėstanemo, móme'tónėšėhépévemé'ėstánoto Ma'heóneva. 6 Naa mato tsésáa'éšepévetóxetanóése éohkėhoháahétáno, tsetaomenėhešéhahtse. Nėstsevé'monénóvo tsénėhestȧtse tsésto'sema'heónevé'ho'evėse. 7 Anénóó'ėse pévenȯhtsevóoma tsésto'sema'heónevé'ho'evėse tsésto'sėsáano'héva'e'óehese Heávȯhóho. Tséono'átamėstse monéhéne, tsevéseono'átamáá'e tsésáaméhotaehese Ma'heo'o.
Chapter 1
6 Ma'heo'o tséhetȯhóotáta'e tséstáxėhe'oná'o'továtse, nétavá'nėhósenėhešemé'ovó'semȧtse: nėšeamėhotse'óhtȯtse! 7 Nésáa'e'tóhtȧhéhema, Ma'heónemȧhta'sóomȧheva névé'šėhéestáhama, naa néohkeno'vé'šeméhosanénone, naa néhe'konenée'tanone. 8 Nėstsevé'tanéhétsėstóvo Jesus mȧhma'heóneéestseto, naa máto tséhnéehóvéto tséskánometoo'ėhéto. Návé'šetoo'ehe tsé'amema'heónemé'emo Jesus. Amevéstȧhémȧhtsetanó'toveha Ma'heo'o komaahe nėstsėsóhpėhóhta hótoanávetanohtȯtse. Enėsto'sėheso tséhéseamema'heóneéestseto, hápó'e tséhešėhótoanávetanóto.
13 Nééšenéstove tséxanovema'heóneéestséto. Hétsetseha nétanėhetȧtse, hápó'e nėhešepévėxanoveéestseo'o! Nééšenėhešeméhóto Jesus naa néno'ne'étamenȯtse. 14 Ma'heo'o néoseepévȯhóota tsésto'sema'heóneéestseto, naa oha amevéstȧhémȧhtsetanó'toveha Ma'heónemȧhta'sóoma tsésto'sėxanovėhetómeéestseto.
Chapter 3
16 Netao'o ma'heónȯxe'ėstoo'o énėxhéso taamááhe tséhnéehovėse Ma'heo'o. Naa héne névé'ševovéstomónenone, naa nėstseno'vé'šėhéne'enánone tsé'ó'ȯhto'eétȧhétse, naa nėstseno'eonó'eotsėhaenone, 17 naa nėstseno'vé'šėhó'xeehaenone tsésto'sepévėhotse'óhevomotȧhótse Ma'heo'o.
Chapter 4
6 Eéšekáse'xove tséto'sėhe'šenaéto. 7 Násáanéhnetaméhe ékánomėhótoanáto tséhne'amevo'ėstanéhévéto, námȧhenėhetao'otse'ohe tséhesétamá'ėse Ma'heo'o, naa náéšepévėho'manestse.
Chapter 3
God saved us
4 Ma'heo'o tséxhomá'xėhoháenėševátamaétse, 5 névo'ėstanévėhaene. Hó'nėšema'xetónėšepévo'eétȧhétse, héne nésáavé'ševo'ėstanévėhaehénone, oha tséhvé'hoháenėševátamaétse. Ma'heónemȧhta'sóoma néévavóvȯhetanaene tséhvo'ėstanévėhaétse Ma'heo'o.
Chapter 1
God has spoken through his Son
1 Hákó'e tótseha háestoha ma'heónėhóo'xeváheono heováestse móxhešemé'ėstomevȯhenovóhe tóoneeto nevo'ėstanémanóho Ma'heóneva heéestsestȯtse. 2 Ta'e mȧhove'še Ma'heo'o móxho'méahénotóhe hee'haho tsésto'setaomemé'ėstomóétse Ma'heóneva heéestsestȯtse. Hákó'e tótseha tséssáa'éšeasevo'ėstanéhevėstovėhane, Ma'heo'o mó'éšeáahtse'nėhesétamȯhevóhe hee'haho tsésto'semȧhehemanėstóonéhetsėse netao'o hová'éhe hétsėhéno ho'eva naa he'amo'omééno. Naa hó'ótóva tsemȧheho'emáóhta netao'o hová'éhe. 3 Ma'heo'o tséhe'xóvevo'ho'ėho'hévatamaaese máto hee'haho énėhe'xóvevó'ho'ėho'hévatamaahóho. Émȧheséestao'o hová'ėhéstónėhéva. Néhe Ma'heo'o hee'haho heéestsestȯtse éhoháatamano'etse, netao'o tséhetaa'manestsėse oóxésta móhešeameohtsétȯhanetséhe. Tséhnaévomotȧhaétse émȧheasetana nestávėsévo'eétȧhéstonane, naa hétsetseha évéhonoo'e a'e Heho Ma'heóneva tséheševéhonoetsėse he'amo'omééno. 4 Hétsetséha éhehpėhoháatamaahéstove tséhe'xóvėhoháatamaahetsėse ma'heónėhotse'ono, naa máto hevéhestȯtse éhehpepéva'etse.
Chapter 9
Jesus is the final sacrifice
25 Esáa'amenėševátamo'eéhéhe
Jesus, oha no'ka móhnėševátamo'eéhehéhe. Hámó'ȯhtse tsé'tóhe Jews
tséohkėhóovėhešetanóvȯse: nėhestȯheaa'e na'ėstse
ma'heónevé'ho'e tséháa'ého'oesėstse mȧxhéestsėhnesėstse
ma'xema'heónemȧheóne. Mó'ȯhkena'hohevovóhe kȯsáne komááhe
hestávėsévo'eétȧhéstovevótse tsésto'seévamȧhevonanetse. 26 Naa
Jesus vé'naévomotȧhaétse nėhestȯheaa'e, éme'nėševátamo'eehe
vonėstoha. Naa ésáanėhesóhane. Oha no'ka nénaévomotȧhaene,
tóséé'e tsenėheso. Naa tséhvé'šenėhešenaévomotȧxévȧse
móhmȧheasetanȯhéhe
netao'o nėstávėsévo'eétȧhéstonane.
Chapter 10
Keep going to church
25 Nėstsevé'eénemano'eéme ma'heónemȧheóne, hósėstse éohkenėhešéveo'o. Onétáhtse nėšeamemano'ee'e naa nonámé'tó'e o'tȯsévonȯhóha'óvahtse tséhvé'héne'enomátse tsééšėhešekáse'xove tsésto'seévȧho'ehnėse Vo'ėstanévėstómanéhe.
Chapter 11
What is faith?
1 Hé'tóhe oné'seómene'étamestȯtse hó'sáanėšėkánomevóohtomáhétse tséne'étamétse éoné'seómo. Naa neóhkeamȧhénone tséheto'ȧhétse. 2 Hákó'e évaveto ma'háhkėseho hé'tóhe heoné'seómene'étamestovevo móhvé'šepévatamaehenovo Ma'heóneva. 3 Hé'tóhe oné'seómene'étamestȯtse Ma'heo'o heéestsėstséstóva móhvé'šemanéhane hé'tóhe héstanova. Esáavé'šemanéhane tsévóoseoneve.
People who had great faith
4 Oné'seómene'étaméstóva Abel tséxháoenaveóestonemétȯse Ma'heóneva. Móxhehpėháoeméhanetse tséhe'xóvotse Cain heóestoo'o. Naa hé'tóhe Abel heoné'seómene'étaméstóva móhvé'šėhehpepévátséstȯtse Ma'heóneva. Naa éohtšėhešėhovánee'e heoné'seómene'étamestȯtse éohkėsó'mé'eme.
Chapter 12
1b Hová'éhe tséhávėséva'e tséhestomo'eéhata'e noohtȯtse kómááhe nėstsepévenéhe'omovo Ma'heo'o hemeo'o tsépéva'etse.
God disciplines those he loves
5 Naa ma'ó'ȯhto'eétȧheto Ma'heo'o nėstsevóo'seha tséhešeó'ȯhto'eétȧheto, naa oha váhtomeó'tȯsétanoo'o, oha nėstsevé'vonémáóhta. 6 Naa mé'tó'e tséméhotaevose Ma'heóneva hó'ótóva éohkene'hó'e'tová'toevóho vé'eó'ȯhto'eétȧhévosėstse.
Chapter 13
God will never leave us
5b "Mónéme'tšėhe'šėhénootatséme," néohkėhetaene Ma'heo'o. 6 Tséhvé'nėheese, néme'tsėhémáne, "Ma'heo'o tsé'ȯhkevé'véstȧhémá'ėse, náto'sėsáa'e'hóheo'o vo'ėstaneo'o tséto'sėhešé'too'évȯse." 7
8 Vo'ėstanévėstómanéhe
móho'nóhketšėhe'ševésenétȧhévaestse háko'e évaveto naa hétsetseha naa
ma'tȧhóseame'xóvetetse, oóxésta tsėséesta. Chapter 1
1 Nánéehove
James, náhotse'óhevomotaho Ma'heo'o naa máto Jesus. Námȯxe'ėstóovoo'o
tséoné'seómȧhahtase netao'o ho'eva. Faith
and wisdom 2 Nésenéhasėstse,
hótoanávetanohtȯtse
hó'nėšekánomėho'ėhóhtomáse, váhtomėhetótaetanóhéne, 3 naa
máto váhtomeó'tȯsétanóhéne kómááhe héne
nėstsevé'šėhe'konenéénóvo. 4 Netao'o
tséhótoanáto mȧhvé'má'sėsóhpėhné'tomáse héne
nėstsevé'šėhe'konȧhénóvo. 5 Vé'sáahéne'enomáhése
tséto'sėhešėsóhpėhné'tomáse hótoanávetanohtȯtse,
nėstovóhéne Ma'heo'o. Nėstsevéstȧhémáévo, émásetsėstȧhé'heóneve.
6 Mȧhvé'véestomevóse
hevéstȧhémȯsanestȯtse,
oné'seómenėhešetanóhéne, nėstsevé'héstovetanóme. 7-8 Mȧhvé'héstovetanóse,
hová'éhe néme'hémetaenovo Ma'heo'o. Poor
people and rich people 9 Tséoné'seómȧhahtase
tséháo'omenėhese éme'ȯhkenėšekánomeamėhetótaetanoo'o
tséhvé'héne'enomevȯse tséhešeono'átamaevȯse Ma'heóneva. 10 Naa
mé'tó'e tséoné'seómȧhahtase tséháoovȧhese hestáoovȧhéstóvévo
Ma'heóneva ésáa'ono'átsėstȯhetse. Néhéne'enomóvonone hó'ótóva
hestáoovȧhéstóvévo éto'semȧhehová'ȧhanéhetse. Nėhe'xóvéva
tsemóneono'átamaevóho Ma'heóneva. Naa héne
tsemónevé'šėhetótaetanónóvo. 11 Néhéne'enánone
véhpotȯtse éohkenoóneohtsénėstse vé'hoháoho'taa'ėstse. Néhe
tséháoovȧhese hema'kaataemevo tsenėhešenoóneohtsetse.
Móme'évȧhéhová'ėhevetse.
Trials
and temptations 12 Vonȯhóha'óvȧhtsestȯtse
mȧssáa'áahtomáhése,
nėstsevé'šeono'átamaenovo Ma'heo'o, naa nėstseno'métaenovo
pévėstanovestȯtse. Enėheševéstomevóho tséhetaa'méhotaese. 13 Ma'heo'o
nėstsevé'ho'é'etovo mȧhvonȯhóha'ónése.
Eohkėsáanėheševonȯhóha'ósanéhe,
naa mé'tó'e máto éohkėsáavonȯhóha'óhéhe. 14 Taamaahe
néohketaomėhávėsévevonȯhóha'óvȧhtsémáne. 15 Naa
mȧhvé'eéxa'e'óvȧhtsétse héne nėstsevé'šėhávėsévo'eétȧhénone.
Naa mȧhvé'hetósėhávėsévo'eétȧhétse héne
nėstsevé'šėhováneehénone. 16 Nésenéhasėstse,
nėstsevé'nėhešeno'héohtséhanéme! 17 Netao'o
tséhetaa'péva'etse némétaenone Ma'heo'o. Enėhešeéxanóho néhe hotóhkeho
naa
éše'hóho tsésto'seohkevó'ho'kȧsénaétse éšeeva naa taa'eva.
Ékánomeonétȧhéveohtseo'o,
oha Ma'heo'o éto'sėséesta tóséé'e. 18 Énėhešeéxána
tsésto'seáahtomóvótse heéestsestȯtse tséoné'seómotse
tséto'sevé'ševo'ėstanévėhaétse.
Naa héne nėstsevé'šemé'enóohénone. Hearing
and obeying 19 Nésenéhasėstse,
ohkeéepéveáahtomóne, vovóe'oo'hetano tséto'sėhése, névé'néhestáháme! 20 Mȧhvé'néhestáháse
nėstsėhótoanávenéhevo'ėstanéheve'tovovo Ma'heo'o. 21 Netao'o
tséhávėséva'e nevo'ėstanéhevėstovevo noohtome! Oha
oéhnovėhestanomova Ma'heo'o heéestsestȯtse,
nėstsevé'ševo'ėstanévėhaenovo.
22 Névé'vá'neáahtomóvónóvo
Ma'heo'o heéestsestȯtse,
oné'seómenėheševo'ėstanéheve tséheese. 23 Mȧhvé'vá'neáahtomóvóse
heéestsestȯtse 24 nėstseévamȧhevonetanó'tomóvónóvo
heéestsestȯtse. 25 Ma'heo'o
hesto'emanestȯtse
éno'keoné'seómepéva'etse. Héne néévavé'šenėheševo'ėstanévėhaenone.
Mȧhvé'eametoetanó'tomóvóse hesto'emanestȯtse,
nėstsevé'šenėhešepévo'eéháévo netao'o tséévėhešévése. 26 "Náéševésema'heónevo'ėstanéheve,"
vé'hešetanóse, naa oha néohkėsó'totónetó'anéme, mónévá'neéenėheheméhe
tsééšėheševésema'heónevo'ėstanéhévése, héne
ésáahová'ėhevėhane. 27 Tséoné'seómema'heónevo'ėstanéhevese
éohkeáahtovovo Ma'heóneva naa éohkeno'néhevo'ėstanéheve'tovovo,
éohkeno'vovóhnėhešéhovo
tséhótȯxáa'é'evetsese naa tsénėxȧhévetsese, naa
éohkėsáano'eéxa'e'óéhénóvo hová'éhe tséhávėséva'etse. Chapter 2
Don't
have favorites 1 Nésenéhasėstse,
tséhvé'ne'étamése Jesus tsévéhonoo'ėstse, séeto'xóvevéstȧhémenano
néstȯxévȯse vo'ėstaneo'o. 2 Ta'se
hámó'ȯhtse
neše hetaneo'o tsévésėho'héhaoenase, na'ėstse móxhoháoovȧhehéhe
naa na'ėstse móhnėstamenóohéhevėhéhe. 3 Nėstsevé'hehpepéve'tovovo
néhe tséháoovaestse! 4 Mȧssáavé'nėhešepéveoo'hátamóhése
nėstseó'ȯhto'eétȧhéme! Séeševovóhnėhešéhóhéne! 5 Vovóhnėhešéšenano
tsénėstamenóohéhevese tséohkėheševovóhnėhešéóse Ma'heo'o.
Ehésenėheševovóhnėhešeho tséhvé'ne'étamé'too'ėse, naa
tseno'meto a'eneametanénestȯtse, tsévéstomevose tséméhotaese. 6 Naa
mé'tó'e néohkėsáavovóhnėhešéhohevoo'o tsénėstamenóohéhevese.
Néohkėsáamé'emo'eéhaehévoo'o. Mé'tó'e tsé'tóhe tséhoháoovȧhese
néohkėháo'emaóevoo'o, néohkeno'eaéstomeomáxemaevoo'o. 7 Naa
éohkeno'totó'hosemovo Ma'heóneva, onétáhtse néohkepéve'tovóvoo'o.
Néohkevé'nėhešetanóme!
8 Etsėhetȯxe'ȯhetse
Ma'heo'o
hesto'emanestȯtse tséne'ta'etse, 'Eto'senėhešeméhoheo'o netao'o
vo'ėstaneo'o tséhe'xóvatamȧhtseto.' Héne nėstsevé'šeono'átamáénóvo
Ma'heo'o. 9 Naa
mé'tó'e mȧhvé'hohamátamóse
hósėstse vo'ėstaneo'o, néhávėsévo'eétȧhéme, éhetȯxe'ohe
ma'heónȯxe'ėstoo'o. 10 Heva
na'ėstse
Ma'heo'o hesto'emanestȯtse vé'vá'neó'ȯhtanomóvótse
nėstsemȧheó'ȯhtanomóvonone
netao'o hesto'emanestȯtse. 11 Ma'heo'o
hesto'emanestȯtse étsėhetȯxe'ȯhetse,
"Nėstsevé'nootóvoo'o tsévéstoemósee'e!" naa máto,
"Névé'ne'to'éna'hanéme!" Naa nésáakánomenootóhevoo'o
tsévéstoemósee'e, naa oha néne'to'éna'hanéme,
nésó'mȧheó'ȯhto'eétȧhé'tomóvonone
netao'o Ma'heo'o hesto'emanestȯtse. 12 He'konenéhe'omova
Ma'heo'o hesto'emanestȯtse komaahe nėstsėsáavéseasėto'eéhéme.
13 Ho'óxeéšeeva
Ma'heo'o
mahnėxho'hého'emanėstse tsėsáanėševátamóheho
vo'ėstanóho tsésáanėševátsėstȧhé'heónevėhetsese.
Nėhe'xóvéva oha tsénėševátsėstȧhé'heónevese
tsėhetótaetanoo'o. Faith
and helping 14 Nésenéhasėstse,
vé'nėhése,
"Náoné'seómȧhahtovo Ma'heo'o," naa oha nésáavéstȧhémȯsanéhéme,
mónéme'hého'éšé'tánóvo he'amo'oméé'e! 15 Ótahe,
hámó'ȯhtse,
mȧhvé'vóomóse na'ėstse tséoné'seómȧhahtȧtse
tséháo'omeneestse, 16 nėstsevé'vá'nepéveéestsėstovovo,
véstȧhémȯhéne! 17 Naa
tséoné'seómȧhahtóese
Ma'heo'o oha ésáavéstȧhemȯsanéheo'o,
éto'sėsáavé'šėhová'ėhevátamaehénóvo
Ma'heóneva héne. 18 Naa
hea'e vo'ėstane
tséhóovetsėheestse, "Énėšeoné'seómȧhahtáhtove
hó'sáanėšekánomevéstȧhémȯsanéstovėhane." Onétáhtse,
nátao'setšėhešemé'ėstomevo néhe vo'ėstane, "Táaxa'e,
néhvóo'sešėstse tséhešeoné'seómȧhahtá'tohe
hó'sáanėšekánomevéstȧhémȯsanéheto,
naa nėstavóo'sehȧtse hápó'e tséhešeoné'seómȧhtáto naa máto
tséheševéstȧhémȯsanéto!" 19 Naa
nénėhešeoné'seómȧhahtáme tséhešeno'kaese Ma'heo'o. Naa épéva'e, naa
oha nésáa'oné'seómenėheševo'ėstanéhévėhéme. Ótahe,
nétatsėhetatséme, hámó'ȯhtse Heávohe hestotse'ono
ékánomenėhešeoné'seómȧhahtao'o tséhešeno'kȧhetsėse
Ma'heóneva, naa oha éhéhpȯhetanoo'o. 20 Tséhóovenėhešetanose
oha tsé'oné'seómȧhahtáhtove tséssáanėšekánomevéstȧhémȯsanéstovėhane
nea'háanevóhe tsénétȧhéveoo'hetanose. 21-22 Mé'etanó'tova
Abraham tsénėxhéstȧhétse, móxhoháeoné'seómȧhahtá'tovȯhevóhe
Ma'heóneva, móhvóo'ėstómanėhéhe tséhe'xóveoné'seómȧhahtá'tóvȯse
Ma'heóneva tsésto'sėháoenaveéxo'ȧsenȯse taamaahe hee'haho Isaacevaho,
naa héne móhvé'šeono'átamaehevóhe Ma'heóneva. 23 Étó'taenėhetȯxe'ohe
ma'heónȯxe'ėstóonéhéva, "Abraham móxhoháeoné'seómȧhahtá'tovȯhevóhe
Ma'heóneva, naa héne móhvé'šeono'átamaehevóhe." 24 Héne
nėstsevé'vonetanó'tánóvo Ma'heo'o tséhešeono'átámȯse
tséoné'seómȧhahtátsese
naa máto tséáahtóese tséheese. 25 Máto
mé'etanó'tova
Rahab. Ekánomemátȧhaa'eve, no'ka móhvéstȧhémȯhevóhe
hósėstse hetanóho tséhotse'óhevomotȧhóvose Ma'heóneva.
Móhnó'ootȯhevóhe
naa oxėse móstaévatšėhešėhóoseneenáhnȯhevóhe.
Móhvé'šenėhešeono'átamaehevóhe
Ma'heóneva. 26 Nétatsėhetatséme,
otaxa
vé'vá'neoné'seómȧhahtáse naa nésáavéstȧhémȯsanéhéme, héne ta'se
énėhešėtováto tsé'éneómotómėstove éohkenaeotséstove. Chapter 3
Think
before you speak 1 Nésenéhasėstse,
nėstsevé'mȧhema'heónevovéstomósanétanóme.
Ho'óxeéšeeva néhe ma'heónevovéstomósanéheo'o tseoseepéveonémoomaevóho
Ma'heóneva. 2 Némȧheá'enánone
o'ȯhto'eétȧhestȯtse.
Naa oha néme'ȯhketó'ha'éetȧhtséme tséhétse. Naa mȧhvé'nėhešévétse
tsėhéne'enohe tséohkėhešeéšepéveoo'hetanótse. 3 Hámó'ȯhtse
mo'éhno'hame tsééstȯhta'énese éohkeonó'a'éneo'o. 4 Naa
máto ma'xėsémo évé'šeamóé'o tséxhoháa'hatse, naa oha héne ma'xėsémo
tsévé'šeonó'a'eno ésáaháape'óhane. 5 Hámó'ȯhtse
ékánomėhoháetšėške'o nevétanovane, nésó'vé'šėhoháo'ótȧhtsénone.
Naa máto hó'vá'netšėške'eéxo'ȧsene éohkema'xeaseto'ȧséotse. 6 Enėhešetováto
hé'tóhe vétanove néohkevé'šetotó'ȯhtó'anéoohénone nonohpa ta'se
éohkeéxo'ȧsé'o'ȯsanéto.
7 Heováestse hováhne
éohkeována'xaemanėheo'o, 8 naa
hé'tóhe vétanove ésáanėhešėtovátȯhane. Néohkevé'šeóoxȯhéoohénone
hová'ėhéstónėhéva tsésáapéva'éhane. 9 Naa
hé'tóhe vétanove néohkevé'ševovéhone Ma'heo'o naa
néohkeno'vé'šeehóomóneo'o
vo'ėstaneo'o hemanėstóonéhamo. 10 Ésáanėhešepéva'éhane.
11 Hámó'ȯhtse
tséhávėséva'e naa tsépéva'e
ésáahésȯhane tséhno'kováto hová'éhe. Naa máto tséhávėsévoome naa
tsépévoome mahpe énėssáahésȯhane oha tséhnó'ka'e ho'háme'e. 12 Naa
nétavé'šenėhešėhéne'enánone hé'tóhe vétanove éme'sáanėhetotse'óhehane
tsésto'sėhávėsévo'anéstove oha tsésto'sepéveéestséstove. Wisdom
from above 13 Mȧhvé'péveoo'hetanóse
nėstseonó'evo'ėstanéhévéme, naa nėstseno'nėševátsėstȧhé'heónévéme.
14 Naa mé'tó'e
mȧhvé'ee'hanóhtȧhtsése naa
máto mȧhvé'no'kemé'etanó'tovȧhtsése, néohkevé'hoháo'ótȧhtséme
tséhešema'xėhéne'enovȧhése, nésáatáo'óhénóvo. 16 E'hanótȧhtsestȯtse
éohkepe'pe'anováto. 15 Ma'heo'o
nésáanėhesétamaehene tsésto'senėhešetanóvótse. Enėxhéso Heávȯhéstóva.
17 Naa mé'tó'e
Ma'heo'o nénėhetaene
tsésto'sėhoto'ȧhétse, tsésto'senėševátsėstȧhé'heónévétse,
tsésto'seno'péveoo'hetanótse, naa tsésto'seno'véstȧhémȯsánétse. 18 Tséována'xaevo'ėstanéhevese
tsetóva'óevóho vo'ėstanóho. Chapter 4
Friendship
with the world 1 Tséohkėhésepé'pe'ȧhése
netao'o hová'éhe néohkėho'ȧhénóvo. 2 Heovaestse
néohkėhešėho'ȧhénóvo néohkeovóhponeno'vé'šene'to'éna'hanénóvo
naa néohkeno'vé'šeóo'evotȧhtséme. Nétatsėhetatséme, hová'éhe
mȧxho'ȧhése
háoenavevéestomáhéne. 3 Naa
hó'ótóva tsévéestomevóse
Ma'heo'o néohkėsáamétaehénóvo, éohkėhéne'ena
tséheševá'neoo'kėhéveestomevóse. 4 Nésáa'oné'seómevovóanóhévo
Ma'heo'o. Mónésáahéne'enóhénóvo hová'éhe mȧhvé'hohamátsėstómáse
Ma'heo'o néto'sėsáa'ono'átamaehevo. 5 Naa
máto
nėstsevé'vonetanó'tánóvo tséhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstoo'o,
"Tséhmétanétse Ma'heónemȧhta'sóoma, naa néhe néto'sevéstȧhémaene
naa néno'nėhesétamaene tsésto'seonó'evo'ėstanéheve'tovótse
Ma'heo'o." 6 Ma'heo'o
néoseenėševátamaene,
étsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstoo'o, "Ma'heo'o
ésáa'ono'átamóheho tséohkėhoháepévatamȧhtsétsese, naa mé'tó'e
énėševátamóho tséohkėsáaháahétanóhetsese." 7 Oha
no'kenéhe'ova Ma'heo'o. Mȧssáavé'eéxa'e'óéhévóse Heávohe,
nėstseévanootaevo. 8 Mȧhvé'háhane'ovóse
Ma'heo'o hapo'e nėstsėháhane'óévo.
Névé'hetóseameóo'o'ȯsevo'ėstanéhévéme!
Névé'héstovetanóme, oha néhe'ova Ma'heo'o! 9 Vé'šėhávėsévetano
tséhešeameóo'o'ȯsevo'ėstanéhévése. 10 Mȧhvé'nėševátamȧhé'tovóse
Ma'heo'o nėstseono'átamáévo. Saying
cruel things about others 11 Nésenéhasėstse,
névé'hávėséveóxȯhetóvoo'o vo'ėstaneo'o! Naa mȧhvé'nėhéšévése
ta'se néxaehávėsévetotóxėstomóvónóvo Ma'heo'o hesto'emanestȯtse,
naa nésáano'néhevo'ėstanéhé'vé'tȯhénóvo. Ta'se ného'emáohtomóvónóvo
Ma'heo'o hesto'emanestȯtse. 12 Naa
oha énéehove
Ma'heo'o tsého'emaóétse, nėstsena'haene naa máto héva
nėstsevo'ėstanévėhaene. Naa névé'hávėsévetotóxemóvoo'o
vo'ėstaneo'o ta'se ného'emáoevóvoo'o. Warning
against bragging 13 Névé'nėhéme,
"Náhéne'ena
tséto'sėheso maeto," heva tséstšėhešetanóhtove,
"Nátao'seaseohtséme. Naa nȧháóhe náto'sėhoéme no'keáá'e naa
náto'seasėtáoovȧhéme." 14 Nétatsėhetatséme,
nésáahéne'enóhénóvo tséto'sėheso maeto. Heva nėstsenenóveametanénémáne
naa máto héva nėstsėhováneehémáne. 15 Onétáhtse
éme'tsėhenove, "Naa Ma'heo'o mȧhvé'tšėhešetanó'tóétse
nétao'setšėhešévema maeto." 16 Naa
néhóovenėhešėtanóme néhéne'enánóvo tséto'sėheso maeto,
névé'nėhešeoo'hetanóme! Névé'hetósevé'šėháo'ótȧhtsénóvo
tséto'sėhešévése.
17 Némé'ėstomévatséme
tséto'sėhešeonó'evo'ėstanéhévése.
Naa mȧssáavé'eáahtomónėhése éhávėséva'e. Chapter 5
Warnings
to rich people 1 Tséháoovȧhése
hétsetseha
néme'aseóetsetanóme, hó'ótóva néto'seaseto'eéme. 2 Nėstáoovȧhéstóvévo
ééšeasėhávėséveohtse. Nėstone'óonéhevótse
ééšeasepénoe'tónėstse. 3 Nema'kaataemevo
ésáa'évȧhová'ėhevėhane
naa néto'sėsáa'évanėhešėhová'ėhévėhéme ho'óxeéšeeva. 4 Otahe,
nésáa'onénėxomevóhevoo'o tséhotse'ótóse, naa hétsetseha
ééšemȧhehéne'enohe
tséhešėsáa'onénėxanéhése. Ma'heo'o ééšenéstovóho tsé'tóhe hotse'ono
tséonénėxomévȧhtsétanótsese. 5 Naa
otaxa
néháo'póhéme, nėstsevé'šenaenovo. 6 Néne'to'éna'hóvoo'o
vo'ėstaneo'o tséxanovevo'ėstanéhevese, nésáa'évatóo'enaehévoo'o. Be
patient and kind
7 Nésehasėstse,
váhtomeametonóohtomova Vo'ėstanévėstómanéhe tsésto'seévȧho'ehnėse.
Nátao'sevé'šėhetáohaménoto énano'évé'hó'e. Éhéne'enánóvo
tséto'sėhešėhoo'kȯhotse komááhe tséénano'óhtomevȯse
tsepévone'otse. Naa éno'eóehnovetonóóhtánóvo héne hoo'kȯhohtȯtse. 8 Hápó'e
néme'nėhešeóehnovetonóomovo Vo'ėstanévėstómanéhe.
Névé'néhnetametanóme! Vo'ėstanévėstómanéhe
énėsto'seoné'seómeévȧho'ehne
hó'ótóva. 9 Nésenéhasėstse,
mȧhvé'totóxemȧhtsése
Ma'heo'o nėstsevé'šėho'emáóénóvo. Naa
ééšeto'sėho'nėhe'xóvetse. 10 Néhe'omova
tótseha ma'heónėhóo'xeváheono tséxheševo'ėstanéhévévȯse.
Mó'oseeóehnovȧhehevóhe hó'nėšeno'hávėsévé'tȯhévȯtse. 11 Eoseeono'átameo'o
néhe ma'heónėhóo'xeváheono tséhehpėháo'eéhese, ésáanéhnetamétanóheo'o.
Hámó'ȯhtse nénéstomónénóvo Job, tséhešeóehnovaese. Ma'heóneva
móhvéstȧhémaehevóhe,
móhnėševátamaehevóhe. 12 Otahe,
néspéveáahtove,
névé'totónetó'anéme. Mȧhvé'nėhešévése Ma'heo'o
nėstsėho'emáóévo. 13 Mahvé'eévetónėšeóetsetanóse,
háóénȧhéne. Naa mȧhvé'másetanóse, asénootȯhéne Ma'heo'o. 14 Naa
mȧxháomóhtȧhése, éveonóomóhéne ma'heónevé'hó'e,
nėstsėháoenavomotȧhaevoo'o naa néto'sėxo'éstaanaevoo'o. 15 Naa
mȧhvé'eoné'seómėhahtáse, mȧxháoenavomotȧhóse
vo'ėstane, Ma'heóneva tseévapévomóhtȧhé'sėháá'e. Naa
tséhešeó'ȯhto'eétaese
máto tseévamȧheasetanotse. 16 Nonámé'tó'e
évemé'ėstomévȧhtséhéne tséhešeó'ȯhto'eétȧhése naa
no'háoenavomotȧhtséhéne nonohpa Ma'heo'o
nėstseévapévomóhtȧhé'sėháévo.
Tsénéhevo'ėstanéheve'tovóvose Ma'heóneva, tóséé'e
vé'háoenavevéestomóhesėstse
hová'éhe éohkenėhetȯhóósáne. 17 Mé'etanó'tomova
Elijah tsé'ȯhkėhešėháóénȧse. Hápó'e tséhestávótse
móhnėhestȧhéhe. Mó'ȯhkėhoháeoné'seómatsėstȯhéhe
hestáoenahtȯtse, Ma'heóneva mó'ȯhkenėhetȯhóotaehevóhe
tséhešėháóénȧse. Hámó'ȯhtse na'heáá'e naa o'xe
mó'amenėhešėháoenȧhéhe tsésto'sėsáa'éehoo'kȯhóhanéhetse,
naa mónėhesóhanetséhe. 18 Naa
nėhe'še tsé'évȧháoenavevéésto
hoo'kȯhohtȯtse móhma'xėhóo'kȯhóotséhanetséhe naa énano'estȯtse
móstapéveéxone'óhanéhe. 19 Nésenéhasėstse,
vo'ėstane tsééšeamȧhtovȯtse Ma'heóneva, mȧhvé'eévano'héóhtsėstse,
onéseévaonó'a'é'ovoo'o 20 nonohpa
nėstseévavo'ėstanévého
naéstóva, naa Ma'heóneva tseévaasetanótsenȯtse
hestávėsévo'eétȧhéstotȯtse. Chapter 1
1 Nánéehove
Ho'honáá'e (Peter). Náhotse'óhevomotaho Vo'ėstanévėstómanéhe (Jesus).
Némȯxe'ėstóovatséme tsééšėhetaa'oné'seómȧhahtáse
tséméhaevo'ėstanéhévése
Israel, naa hétsetseha totáhoesta névo'ėstanéhévéme Pontus, Galatia,
Cappadocia, Asia, naa Bithynia, tséhestóhee'ėstse. 2 Hákó'e
tótseha Ma'heo'o Tséhéhestovėstse né'éšeáahtse'tsėhesétamáévo
tsésto'semonóehné'tóése, naa tsésto'sėhe'konėhóxe'anáése
Ma'heónemȧhta'sóoma.
Hena'háanéhe néhéseáahtovovo Vo'ėstanévėstómanéhe, naa
néno'vé'šėhóxe'anaenovo hestsemá'eme tséhnaévomotȧhaétse.
Návéestomevo Ma'heo'o tsésto'sepévé'tóése naa
tsésto'seno'eameována'xaetanóhaése. Hope
3 Nétavového'ótone
Ma'heo'o, Tséhéhese
Nevo'ėstanévėstómanéhamane. Tséhvé'hoháeméhotaétse
névo'ėstanévėhaene. Hee'haho Jesusevaho tséhnaévomotȧhaétse naa
éno'eévaametanéne'sėhóho, hena'háanéhe néhésėhotséovó'setanoma
tsésto'sea'eneametanénétse, 4 naa
hó'ótóva néto'seamȧhénóvo
tsééxanomóése Ma'heo'o hénėhéóhe he'amo'omééno,
tsésáatšėhe'šėhová'ȧhanéhehanéhetse. 5 Tséhvé'eéšene'étamése
Ma'heo'o, nėstseamėhótooma'óévo ta'e mahnėxho'óxeéšeeve. Naa
nėhe'xóvéva nėstseamȧhénóvo a'eneametanénestȯtse. 6 Naa
tsésto'sevé'eamȧhése tséoseepéva'e, héne vé'šėhetótaetano,
hó'nėšėkánomenenóvėhótoanávetanóse. 7 Mȧhvé'nėšeamene'étamése
Ma'heo'o tséxhótoanávetanóse, nėstsėsóhpeotsėháévo. Héne
nėstsevé'šeono'átamaenovo Ma'heo'o naa
nėstsevé'šeno'nėheševóo'ėstómané'tóévo
mahne'évȧho'ehnėstse Jesus. 8 Néohkėsáakánometšėhe'ševóomóhévo
Jesus, nénėšeamene'étaménóvo naa néno'méhótóvo. Naa
névé'šema'xėhetótaetanónóvo
9 tséhvo'ėstanévėhanése.
10 Hákó'e
tótseha ma'heónėhóo'xeváheono mó'éšenėhešemé'ėstȯhenovóhe
tséto'sėhešepévé'tóése Ma'heo'o. Naa oha néhe ma'heónėhóo'xeváheono
móxhóna'ovėhéne'enátanó'tȯhenovóhe
tsésto'sėhešėho'hévo'ėstanévėhaése. 11 Naa
Ma'heónemȧhta'sóomaho móhnėheševóo'sėhaehevovóhe nehe
ma'heónėhóo'xeváheono tséto'sėheševovóehótoanávetanotsėse néhe
Vo'ėstanévėstómanéheho naa nėhe'še tsemónema'xevóo'ėstómané'tóó'e
Ma'heóneva. Néhe ma'heónėhóo'xeváheono
móhno'nėhešėhéne'enátanó'tȯhenovóhe, "Néváéso tsé'tóhe
Vo'ėstanévėstómanéhe? 12 Naa
néhe Ma'heónemȧhta'sóomaho
móhno'nėhetaehevovóhe, "Nėstsėsáavésevóomóhévo tsé'tóhe
Vo'ėstanévėstómanéhe, nėstseéšeáahtsé'naéme,
tsemónėho'ehne. Naa oha amepévemé'ema hétsetseha komááhe maeto
vo'ėstaneo'o tsevésenéstomónenovo tsé'tóhe Vo'ėstanévėstómanéheho!"
Naa tséhetaa'mȯxe'ėstóovatsése hétsetseha, nénéehóvéme néhe
vo'ėstaneo'o tsénėhetose Ma'heónemȧhta'sóoma hákó'e.
Nééšepévenéstomónenovo
Vo'ėstanévėstómanéhe. Naa hétsetseha tséma'heóneéestsese
ésó'véstȧhémaevóho
Ma'heónemȧhta'sóomaho tsého'eanȯheméase Ma'heo'o. Nénéstovóvoo'o
néhe tséma'heóneéestsese tséhmé'emóvȯse Vo'ėstanévėstómanéheho.
Nénéehóvéme oha néno'kepévėhéne'enovovo tsé'tóhe
Vo'ėstanévėstómanéhe tsétotóxemose Ma'heónemȧhta'sóomaho. Máto
ma'heónėhotse'ono hénėhéóhe he'amo'omééno
móho'nóešepévenéstomóne'tovovȯtse
Vo'ėstanévėstómanéheho, naa oha móxhóna'ovėhéne'enátanó'tȯhenovóhe
hová'éhe. Nétȧhósenėhetatséme, néhe ma'heónėhóo'xeváheono naa
ma'heónėhotse'ono móho'nóhpévėhéne'enovovȯtse
Vo'ėstanévėstómanéheho, naa oha tséhnéehóvése hetsetseha
nééšepévenėhešemé'ėstomónénóvo
Vo'ėstanévėstómanéhe. Otahe, vé'šėhetótaeno! Live
a holy life 13 Ameéxanene,
naa tonóoma
Vo'ėstanévėstómanéhe tséhnėsto'seévȧhósėho'ehnėse.
Amemé'etanó'tomova Ma'heo'o tséto'sėhešepéve'tóése nėhe'xóvéva. 14 Tséhvé'henésónėhé'tóése
ohkeáahtova! Naa nėstsevé'eévavona'ėstséhaenovo hová'éhe
tséhméhaehešėhávėsévevo'ėstanéhévése. 15 Oha
mé'tó'e néhevo'ėstanéheve'tovóhéne Ma'heo'o. Eháanaevo'ėstanéheve.
Nééšenėhešemoné'tóévo hápó'e tsésto'senėhešėháanaevo'ėstanéhévése.
16 Etsėhetȯxe'ohe
ma'heónȯxe'ėstoo'o,
"Náháanaema'heóneve, hápó'e nėhešėháanaetsėhesta!" éhevoo'o
Ma'heo'o. 17 Tsé'ȯhkevé'nėhetótse
Ma'heo'o
"Tséhéhe'tovatsemenoto," hó'háóénátse, héne
nėstsėsáavé'šėhohamátamaehénone ho'óxeéšeeva."
Nétatsėhetatséme, névé'nėhešetanóme! Nėhe'xóvéva ho'óxeéšeeva
Ma'heo'o éto'sėsáahohamátamóheho vo'ėstanóho, tsemȧheséešėho'emaoevóho
tséévėheševo'ėstanéhevetsėse. Naa tsésto'sevé'nėhéso,
hétsetseha tséssó'eameametanénése, amenéhevo'ėstanéheve'tova Ma'heo'o
naa
no'ee'hahtova. 18 Néhnėhvo'ėstanévėháévo
tséhnėhméhaehešeamevo'ėstanéhévése. Néxaeméhaeaéstomevo'ėstanéhévéme.
Énėxhéso tóoneeto tséhéstȧhése. Ma'heo'o
nésáavé'ševo'ėstanévėhaehénóvo ma'kaata, hó'ótóva ma'kaata
éto'semȧhehová'ȧhane.
19 Onétáhtse
névé'ševo'ėstanévėhaenóvo Jesus
tséhnaévomotȧhaése, hestsemá'eme mó'oseene'ta'éhanetséhe. Ma'heo'o
tséstavóómȯse tséhnaetsėse Jesusevaho, móstatsėhesétamȯhevóhe,
"Tsé'tóhe ésáakánomėtšėhe'šėhávėsévo'eétȧhéhe,
énaévomótȧhóho vo'ėstanóho." 20 Hákó'e
tótseha Ma'heo'o tséssáa'éšemanėstséése hé'tóhe ho'e,
mó'éšeáahtse'nėhešemonéhenotóhe Vo'ėstanévėstómanéheho
tsésto'sėho'hévo'ėstanévėstómanetsėse. Naa oha
móho'nóhnȧháxėho'ehnėstse,
tséstanėšeame'xóvetse móhmónėho'ėhnėhéhe nonohpa
tsésto'senėhešėhéne'enovóse tséhnéehóvése. 21 Jesus
tsé'éšenaévomotȧhaétse Ma'heóneva mó'évaametanéne'sėhaehevóhe, naa
móhno'ma'xevóo'ėstómané'toehevóhe. Tsé'aseoné'seómȧhahtovóse Jesus,
nénėhešeasene'étaménóvo Ma'heo'o. 22 Naa
tséhvé'eáahtomáse tséhetóméto, néhésevé'šeonó'evo'ėstanéhévénóvo, naa
néno'oné'seómeméhotȧhtséme nonámé'tó'e, nėhešeameméhotahtse! 23 Tséxhestanomóvóse
Ma'heo'o heéestsestȯtse ta'se néévȧhósevóvȯhešėhestáotséme.
Ma'heo'o heéestsestȯtse tsea'eneametanénetotse,
hó'nėšėkánomenaéstove. 24 Etsėhetȯxe'ohe
Ma'heónȯxe'ėstoo'o, "Néohkevá'nenenóveametanénema, hámó'ȯhtse
ta'se hé'tóhe mo'é'ėstse, éohkenoóno'eotsénėstse a'e, 25 naa
oha Ma'heo'o heéestsestȯtse tsea'eneamėhnétotse."
Nééšenėhešepévemé'ėstomónénóvo. Chapter 2
Jesus
is a living stone and you are a
chosen people 1 Névé'hetósepéosetanóme!
Névé'vá'nenėhesémanéme! Névé'hetósee'hanótȧhtséme! Naa
névé'hávėsévetotóxemovo vo'ėstane! 2 Mé'ėševoto
tséohkėhešenénetanóvȯse hápó'e néme'ȯhkenėhešeáahtomónetanó'tomóvónóvo
Ma'heo'o heéestsestȯtse. Héne nėstsevé'ševo'ėstanévėhaenovo
naa nėstseno'vé'šėhe'konenéenovo. 3 Nééšėhéne'enánóvo
Ma'heo'o tséhešėhoháepévaese. 4 Naa
nátatšėhešėhetáohamenȯtse Jesus. Nea'háanéhe ho'honáá'e
tséne'taestse tsévé'šemanehe ma'heónemanȧhestȯtse. Tsé'tóhe
ho'honáá'e éametanéne. Ma'heóneva móhnėhešemoné'toehevóhe
tsésto'sene'taestse ho'honáéva, naa móxhoháeono'átamaehevóhe. Naa
mé'tó'e
tséhvésevo'ėstanéhevėse hétsėhéno ho'eva háesto
móho'nóxho'ȧhé'tovovȯtse
néhe ho'honaa'o, tsénėhestoestse Jesus. Naa nétatsėhetatséme,
másetsėstova tsé'tóhe ho'honáá'e, Jesus Vo'ėstanévėstómanéhe! 5 Mȧhvé'másetsėstovóse
nėstsenėhešėhe'konemano'ȧhéme, hápó'e ta'se
nėstsené'eveasėho'honáévéme ma'heónemanȧhéstóva.
Nėstseno'nėhešema'heónenótȧxévéme, naa hénėhéóhe
ma'heónemanȧhéstóva Jesus (tséne'taestse ho'honáá'e) nėstsevéstȧhémaëvo
tsésto'sėhotse'óhevomotȧhóse Ma'heo'o, naa héne Ma'heo'o
tseoseemásétsésta. 6 Etsėhetȯxe'ohe
Ma'heónȯxe'ėstoo'o,
Ma'heo'o étsėhevoo'o, "Tséhvéhonoéto, násé'hó'éno ho'honáá'e
tséne'taestse, tsé'ȯhkevé'šemanėstónanéstove.
Tsémásetsėstovóvose néhe ho'honaa'o tsevé'šea'enepévetanónóvo." 7 Tséhetaa'másetsėstovóse
tsé'tóhe ho'honáá'e (Jesus), nééšehoháeméhótóvo, naa mé'tó'e, "Tsé'tóhe
ho'honáá'e tsésáamonéhevose tsémanėstóonanese, nea'háanéhe
tsétó'ne'taestse," éhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstóonéhéva. 8 Naa
máto étsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstoo'o,
"Tsésáa'onemóhevose tsé'tóhe ho'honaa'o éohkevé'šeáva'ónovo,"
éhetȯxe'ohe.
Éhésenėhešeáva'oo'o tséssáavé'eáahtomóhévȯse Ma'heo'o heéestsestȯtse.
Eto'seasėto'éeo'o, naa tsetaomenėhešéhahtseo'o. 9 Ma'heo'o
némonóehné'tóévo naa nénėhešetanó'tóévo
tsésto'seonó'evo'ėstanéhévése.
Néma'heónenótȧxévéme. Néaseotsėhaevo hávėsévéva nonohpa
néto'sėhéne'enomóvónóvo hevó'ho'ėho'hévatamaahestȯtse. Naa
ohkenėhešemé'ėstomáhéne tséhešepévé'tóése. 10 Máto
étsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstóonéhéva, "No'ka tósa'e
nésáaméhaehó'xėstȧhéhéme, naa hétsetseha néhenésónėhé'tóévo
Ma'heo'o. Hovánee'e nésáanėševátamaehévo nėhe'xóvéva, naa hétsetseha
Ma'heo'o nééševésenėševátamaévo," éhetȯxe'ohe. Live
as God's servants should 11 Nésenéhasėstse,
névá'nenenóvevo'ėstanéhevema hétsėhéno ho'eva. Naa tséhvé'nėhéso
hétsetseha nétatsėhetatséme, hová'éhe nėstsevé'hávėséveéxa'e'óénóvo!
12 Oha
ameváhtomepéve'tova vo'ėstaneo'o.
Tsékánomėhávėsévetotóxemaesee'e mȧxho'óxeéšeevetse
tsenėheševového'ótovo Ma'heóneva tséhešenėšeamepéve'tovóse. 13 Ma'heo'o
nénėhesétamaevo tsésto'seáahtovóse tsévéhonevese, oótama
tséma'xevéhonevėstse.
14 Máto no'eáahtova
tséhóna'ovevéhonevese, énėhetȯhóotaevóho
tséma'xevéhonevetsese tsésto'sėho'emaovovȯse hávėsévo'eétȧhé'heono.
Naa máto énėhetȯhóotaevóho tséma'xevéhonevetsese tsésto'seono'átamovȯse
vo'ėstanóho tséonó'evo'ėstanéhevetsese. 15 Máto
nénėhesétamaevo Ma'heo'o, mȧhvé'nėhešeonó'evo'ėstanéhévése
tséohkemȧhtsénanese hová'éhe néme'vé'šėhénėhešetotóxemaenovo. 16 Néhotse'óhevomotȧhovo
Ma'heo'o, naa oha nésáamomóonéhévėhéme.
Tséssáavé'kánomemomóonaotaehése
Ma'heo'o, váhtomenéhevo'ėstanéheve'tovo Ma'heo'o. 17 Netao'o
vo'ėstaneo'o ono'átama. Oótama méhota tsééšeoné'seómȧhahtase.
Ono'átama Ma'heo'o. Mato no'eono'átama tséma'xevéhonevėstse. The
example of Christ's suffering 18 Hósėstse
tséhnéehóvése
némomóonéhévéme tséxhotse'óhése. Hó'nėšėkánomėhávėsévé'tónése,
pévotse'ohe naa no'eono'átama tséhotse'ótaesee'e. 19 Ma'heo'o
nėstsevé'šėhéne'enóénóvo nékánomėhávėsévé'tónéme
tséhvé'ne'étamé'tovóse, nėstseno'vé'šepévé'tóénóvo. 20 Oha
hová'éhe nésáavé'šeamȧhéhénóvo tséstaomėhávėsévo'eétȧhése,
nėstsetaomenėhešéhahtséme. Ma'heo'o
nėstsevé'šėhéne'enóénóvo mȧhvé'pévotse'óhése
hó'nėšėkánomėhávėsévé'tónése. 21 Móhnėhesóhanetséhe
Jesus tséhnėševátamo'eéhomotȧhaétse éváhtomeamepévo'eétahe. Ma'heo'o
névé'šenėhešemoné'tóévo tsésto'sevésenėheševo'ėstanéhévése
hó'nėšekánomėhótoanávetanóse. 22 Hé'tóhe
nėstsevé'vonetanó'tánóvo, étsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstóo'o:
"Móho'nóstšėhe'ševésėhávėsévo'eétaestse,
móho'nóhno'tšėhe'šenetse'ėstse." 23 Tséskánomenėševátamo'eeese
móho'nó'omáta'eotsėstse, móho'nóno'évanonó'eváénėstse, naa máto
móho'nó'evano'estȯtse. Móhváhtomeamene'étamé'tovȯhevóhe Ma'heóneva
Heho tsésto'sėho'hého'emáosanetsėse hó'ótóva. 24 Nėstávėsévo'eétȧhéstonanótse
éhésėhótȯxáse'hohe nonohpa nėstseonó'evo'ėstanéhévémáne naa
tsésto'sėsáa'évȧhóseamėhávėsévo'eétȧhéhevótse.
Tséhvé'nėhešenėševátamo'eeese ta'se néévavé'šepévomóhtȧhé'sėhaene.
25 Ta'se
néméhaekȯsáéhévéme tséohkenonó'keohtsese,
naa oha hétsetseha nééšeévȧho'ėhótovo Ma'heo'o tséohkene'evávoomaése
naa tséohkeno'hóoma'oése. Chapter 3
Wives
and husbands 1 Naa
tséhe'évése
tsééšėhetaa'hevésevoonése, áahtova tsévéstoemósee'e!
Hó'nėšėsáa'éšėkánomevésenéhe'ovóhévȯtse
Vo'ėstanévėstómanéheho, váhtomeameáahtova, komááhe
tseonȧháxevéseasenéhe'ovovo
Vo'ėstanévėstómanéheho, mȧxhéne'enomevȯhtse tséhešeáahtovóse
naa tséhešepéve'tovóse. Mónéme'vovóhponėhéoxȯhetóvoo'o. 2 Tsėhéne'enánóvo
tséhešene'étamése Vo'ėstanévėstómanéhe naa
tséhešeonéseonó'evo'ėstanéhevetanóse.
3 Nésáavé'šėpévenóohéhénóvo
hová'éhe
tséoseemo'óna'e. 4 Oha
pévoéstomó'hestȯtse naa he'kevo'ėstanéhevestȯtse,
évé'šea'enepévenóohéstove. Héne Ma'heo'o éoseeono'átsésta
tsénėheševo'ėstanéhevėstovetse. 5 Hámó'ȯhtse
hósėstse he'eo'o tótseha tséne'étamese Ma'heóneva naa
tséno'eáahtovóvose
tsévéstoemóvose, héne móhvé'šepévenóohehenovóhe. 6 Hámó'ȯhtse,
Sarah mó'ȯhkėhoháe'ée'áahtovȯhevóhe tsévéstoemose Abrahamevaho,
"Navéhoname," mó'ȯhkėhetȯhevóhe. Naa mȧhvé'eonó'evo'ėstanéhévése
naa mȧssáano'ee'tomáhése hová'éhe, nėstsenėhešeamėhnéme
Sarah tsé'ȯhkėhešeamehnėse. 7 Naa
tséhetanévése tsééšėhevésevoonése, vovóhnėhešeha tsévéstoemósee'e.
Ono'átama, éohkėsáakánomenėhe'xóvėhe'koneotséheo'o
tséhe'xóvėhe'koneotsévȯse hetaneo'o, naa oha tsevéseamȧhénóvo
a'eneametanénestȯtse. Mȧhvé'nėhešepéve'tovóse tsévéstoemósee'e,
Ma'heo'o tsenésta nėstáóénȧhtóvévo. Suffering
when you live right 8 Naa
hétsetseha, mȧhemano'etano,
méhotahtse, naa no'nėševátamahtse. Névé'pévatamȧhtséme. 9 Mȧhvé'hávėsévé'tónése
nėstsevé'eévaa'sėhávėséve'tovóvoo'o. Váhtomepéve'tovóhéne
tséhávėsévo'eéhaesee'e. Ma'heo'o néhésemoné'tóévo
tsésto'seóehnovȧhése,
naa nėstsevé'šepévé'tóénóvo héne. 10 Etsėhetȯxe'ohe
Ma'heónȯxe'ėstoo'o, "Mȧhvé'eována'xaevo'ėstanéhevetanoto,
nėstsevé'netse'e, naa nėstsevé'hávėséveóoxȯhetoo'o
vo'ėstaneo'o! 11 Névé'hetósėhávėsévevo'ėstanéhévéme,
oha onó'evo'ėstanéheve. Evananova netao'o vo'ėstane! 12 Ma'heo'o
éohkene'evávoomóho tséonó'evo'ėstanéhevetsese, naa éohkeno'eáahtotse
hestáóénȧhtóvévo. Esáane'evávoomóheho tséhávėsévevo'ėstanéhevetsese,"
éhetȯxe'ohe. 13 "Vo'ėstane
námé'héonėxana mȧhvé'pévo'eétȧhéto," néohkėhóovėhešetanóme.
14 Naa
hó'nėšekánomėhávėsévo'eéhanése
tséhnėšenáamepévo'eétȧhése Ma'heo'o nėstsevé'šepévé'tóénóvo.
Névé'vé'šeóetsetanónóvo vo'ėstaneo'o tséto'sėhešévévȯse,
névé'vé'šėhéhpȯhetanónóvo. 15 Naa
vovóana
Jesus! Toetanó'tome tséto'sėhešeno'ėstovóse vo'ėstaneo'o mȧhnėstoése,
"Henáá'e tséhésene'étamése?" 16 Óehnovemé'ėstomevóhéne
tséhésene'étamése. Vo'ėstaneo'o tséhávėsévetotóxemaesee'e
tsevé'šetanéheotsénóvo mȧhvóohtomevȯhtse
tséhešenéhevo'ėstanéheve'tovóse
Vo'ėstanévėstómanéhe. 17 Nékánomėhótoanávetanóme
tséhnėšenáamepévo'eétȧhése, Ma'heo'o émȧhehéne'ena. Naa mé'tó'e
mȧhvé'hávėsévo'eétȧhése nėstsetaomenėhešéhahtséme. 18 Éhésemométsėstómo'eehe
Jesus tséhnaévomotȧhaétse. Móho'nóhvésėtšėhe'šeó'ȯhto'eétaestse,
naa oha némȧhevé'šenaévomotȧhaenone tséó'ȯhto'eétȧhévótse.
Oha no'ka énaévomotȧxeva tsésto'seamȧhéstovetse
a'enevo'ėstanéhevestȯtse. Jesus éoné'seómenaa'e. Nėhe'xóvéva
Jesus hemȧhta'sóomaho 19 móstaaahtse'ma'heóneéestsėstáo'tsé'tovȯhevóhe
tsééšenaétsese. 20 Mónėséhanevóhe
néhe
vo'ėstanóho tsésáa'áahtóehese Noah tsé'amemanestsėse ma'xėsémo.
Nėhe'xóvéva Ma'heóneva mó'a'enetonóomaehevovóhe naa oha
móho'nóstó'nėšeáahtovovȯhtse Noahevaho. Mósto'sėhóo'kȯhóhanéhe
névo'éé'ėše, mósto'semȧhóovátȯhanéhe naa
mósto'semémėstanėhevóhe vo'ėstaneo'o. Naa oha na'nohto
vo'ėstaneo'o mó'áahtomónėhevóhe. Naa néhe
móhno'keéstsėhnėhevóhe ma'xėsémónéva. Nėhe'še
móhma'xeasėhoo'kȯhóhanéhe. 21 Héne
hoo'kȯhómahpe
tsémȧhesééha évé'šėhetáohaméstove tsé'ȯhkevé'šee'óestaáhénétse
tséhvo'ėstanévėhanétse. Hé'tóhe e'óestaáhéstóva névé'ševóo'sėhónoneo'o
vo'ėstaneo'o tsééšėhešeoné'seómȧhahtátse. Hé'tóhe mahpe
tsévé'šee'óestaáhése nésáavé'šetoo'haméhénóvo.
Nénėheševé'ševóo'ėstómanénóvo Ma'heo'o tséhešėhóxe'anaése naa
tséto'senėhešeoné'seómeasenéhevo'ėstanéheve'tovóse Jesus.
Néno'vóo'ėstómanénóvo tsééšėheševo'ėstanévėhaése
tsé'oné'seómȧhahtáse tsé'évȧhešeametanénėse Jesus. 22 Nėhe'še
tsé'évaametanénėse, móstaévȧhóo'ȯhtsėhéhe he'amó'omééno.
Naa hétsetseha hénėhéóhe móvésevéhonoehéhe Heho Ma'heóneva
tséhvéhonoetsėse. Naa netao'o émȧho'emane, hópahpa
ma'heónėhotse'ono naa netao'o heováestse ma'heono naa tsévéhonevetsese
éno'ho'emaovóho. Chapter 4
How
to act when you suffer
1 Jesus
móhnėševátamo'eéhehéhe hétsėhéno ho'eva. Naa hétsetseha tséhnéehóvése
éxanéne tsésto'senėhešenėševátamo'eéhanése. Mȧhvé'nėševátamo'eéhanése
tsenėhešėhéne'enohe tsésáa'évȧhešėhávėsévevo'ėstanéhévėhése,
2 naa
nėstseno'néhevo'ėstanéheve'tovovo
Ma'heo'o tséhe'éšeametanénése. 3 Néméhaeháa'éšėhávėsévevo'ėstanéhévéme
tséheševo'ėstanéhévévȯse vo'ėstaneo'o tsésáa'áahtovóhevose
Ma'heóneva. Néohkeméhaeháemanéme naa máto netao'o tséhávėséva'e
néméhaenėheševo'ėstanéhévéme. 4 Naa
néhe
tséohkeméhaehetaa'véstȧšé'šémóse hétsetséha
néohkėhávėsévetotóxemaevoo'o.
5 Naa hó'ótóva
mahne'évȧho'ehnėstse Ma'heo'o,
néhe vo'ėstaneo'o tsemȧhemé'ėstánóvo netao'o
tséévėhešé'tóése, naa tsevé'šėho'emaóéhénóvo héne. 6 Naa
tsééšėhováneehese tsééšenéstomevȯse Ma'heóneva heéestsestȯtse,
ma'éšeénėho'emaóéhévȯtse tsea'enevésėstanomevovo Ma'heóneva. 7 Tsésto'sėho'óxeéšeeve
ééšeto'sėho'nėhe'xove. Naa hétsetseha váhtomeamėháóéna. 8 Naa
hétsetseha tséoseene'ta'e, oné'seómeméhotahtse nonámé'tó'e!
Tséoné'seómeméhosanese éohkeévavonetanó'tánóvo
tséhešėhávėsévo'eehévȯse.
9 Mȧhepéve'tovahtse,
nėstsevé'eomáta'eovóhnėhešéhahtséme! 10 Tsémȧhenéehóvése
nénonó'kenėhetȯhóotáévo Ma'heo'o tósa'e tsésto'seohkevéstȧhémȧhtsése.
11 Hámó'ȯhtse
vé'nėhetȯhóotaése
tsésto'seohkepéveéestsése, pévemé'ėstomáhéne heéestsestȯtse Ma'heo'o!
Naa máto héva mȧhvé'métaése véstȧhémȯsanestȯtse ó'tȯséotséhéne,
pévevéstȧhéhéne, hénėhéóhe Ma'heo'o nėstsevéstȧhemaevo.
Netao'o pévevéstȧhémóóno vo'ėstaneo'o hápó'e Jesus
tséhešepévo'eétaese netao'o. Naa héne vo'ėstaneo'o
tsevé'šepévevového'ótovo Ma'heóneva. Jesus
tseamevó'ho'ėho'hévatamaahe
hétsetseha naa a'ene'xóvéva. Hena'háanéhe. People
will be judged for how they
live on earth 12 Nésenéhasėstse,
névé'tónėšetanóme hó'ȯhkėhávėsévé'tónése.
Eohkemȧhenėhešėhávėsévo'eéheo'o
tséoné'seómȧhahtase. 13 Onétáhtse,
ohkepévetano
Jesus hápó'e móxhávėséve'tȯhehéhe. Naa tsé'ȯhkevé'vésėhávėsévé'tónése
hó'ótóva nėstsevé'šema'xėhetótaetanónóvo mahne'évȧho'ehnėstse
Jesus, tsema'xevó'ho'ėho'hévatamaahe. 14 Mȧhvé'hávėsévetotóxemanése
tséhvé'ne'étamése Jesus, váhtomepévetanóhéne, héne tsevé'šėhéne'enohe
Ma'heónemȧhta'sóoma tséheševé'ȯhtsémaése. 15 Tséne'to'éna'hanese
naa tsénomáhtsese naa tsépe'pe'anovase naa máto heováestse
tséhešėhávėsévo'eétȧhese tseaseto'éeo'o,
tsetaomenėhešéhahtseo'o. Névé'vésenėheševo'ėstanéhévéme! 16 Névé'tanéhétsėstánóvo
tséhešėhávėsévo'eéhanése tséhvé'ne'étamése Jesus.
Ohkeváhtomeamevového'ótȯhéne Ma'heo'o
tsé'éševésevo'ėstanévėhaése. 17 Eéšėho'nėhe'xove
Ma'heo'o tsésto'seasėto'emanėse. Tseasėho'emaóevóho
tsééšene'étamé'toese,
naa nėhe'še tsésáane'étamé'toehese Ma'heo'o, mȧxho'emaóéhévȯtse
éto'sėhehpėhótoanátotse. Tsetaomenėhešéhahtseo'o. 18 Etsėhetȯxe'ohe
Ma'heónȯxe'ėstoo'o, "Ehótoanátotse netao'o vo'ėstane
tsésto'sevo'ėstanéveese,
hó'nėšekánomeéšeonó'evo'ėstanéhévėstse. Éno'kėhehpėháehótoanátotse
tséhávėsévo'eétȧhé'heónevese, tsėsáaho'manėstséhénóvo."
19 Naa
nétatsėhetatséme, hó'nėšėkánomevé'šėhávėsévo'eéhanése
tséhvé'ne'étamése Ma'heo'o, váhtomeamene'étame naa
nėšeno'eamepévo'eétahe. Tóséé'e Ma'heo'o nénėhesétamaevo
tséto'sėsóhpeotsėhaése tséxhótoanátotse. Chapter 5
Helping
Christian leaders 1 Nátó'nėševésevóómo
Jesus
tséhnėševátamo'eese. Naa náto'setó'nėšeévȧhósevésevóómo
mahne'évȧho'hévo'ho'ėho'hévatamaaestse.
Tsé'éševé'háa'éhahéto hétsetseha, nétatsėhetatséme tsééšėháa'éhahése,
2 pévevovóhnėhešéhóóno
nema'heónemanȧhéstovevoo'o.
Névovóeóéme hénėhéóhe ma'heónemanȧhéstóva. Oehnoveameotsėhóhéne
tséhešetanȯse Ma'heo'o. Nėstsevé'hotsévatanóme,
nėševáhtomeamemásevéstȧhémȯhéne.
3 Nėstsevé'vá'nėhoháo'emanétanóme,
ónétáhtse
vóo'seha tséheševo'ėstanéhévévóse naa tsėhéne'enánóvo
tséhešepéva'etse. 4 Naa
mȧhvé'mȧhenėhešévése
tséhetatsése, mahne'évȧho'ehnėstse Jesus, nėstseamȧhénóvo
vó'ho'ėho'hévatamaahestȯtse, naa tsėsáatšėhe'šėhová'ȧhanéhehane
hé'tóhe vó'ho'ėho'hévatamaahestȯtse. 5 Naa
tsétšėhe'kéhahése, ohkepéveáahtova tsé'tóhe tsééšėháa'éhahese. Naa
tséhmȧhenéehóvése, óehnoveamevéstȧhémahtse, névé'pévatamȧhtséme,
étsėhetȯxe'ohe Ma'heónȯxe'ėstoo'o, "Ma'heo'o
ésáa'ono'átamóheho tséohkepévatamȧhtsétsese, naa mé'tó'e éono'átamóho
tsésáapévatamȧhtséhetsese." 6 Naa
amenėhešenėševátamȧhé'tova Ma'heo'o, naa hó'ótóva héne
nėstsevé'ševóo'ėstómané'tóénóvo
tséhe'xóvenėhešetanȯse Ma'heo'o. 7 Tsé'ȯhkevé'vovóhnėhešéhaése
Ma'heo'o, hová'éhe nėstsevé'eévaóetsetanó'tánóvo, oha
amėhe'konene'étame Ma'heo'o. 8 Nȧhahétsėstova
Heávohe, éohkenȯhtsenotóho vo'ėstanóho tséto'sevonȯhóha'ovose. 9 Nėstsevé'eéxa'e'óévo,
váhtomėhe'konene'étaméhéne Ma'heo'o. Néhéne'enánóvo háesto
tsééšeoné'seómȧhahtase
tséhešėhótoanávetanovȯse. 10 Ma'heo'o
éhoháenėševátsėstahé'heóneve,
hó'nėšeéveamėhótoanávetanóvóse nėstsėsóhpeotsėhaevo
netao'o hávėsévetanóhtóva. 11 Naa
tséhešėhoháatamaaestse Ma'heo'o nétavé'ševového'ótone. Hena'háanéhe. Final
words 12 Tšéške'e
Silas návéstȧhema
tsésto'sėhešemȯxe'ėstóovatsése. Naa náhéne'enovo
tséhešeoseene'étamėse Ma'heóneva. Néhésemȯxe'ėstóovatséme
tsésto'sėhéhnovevamatsése naa tsésto'seno'mé'ėstomévatsése Ma'heo'o
tséhešeoseehoto'aese. Héne ametoetanó'tome! 13 Hétsėhéóhe
Babylon tsééšeoné'seómȧhahtase névésenėhešemásetsėstóevoo'o, naa
máto Mark névésemásetsėstóévo, ta'se náhee'hahenȯtse náhesétámo. 14 A'xaótahtse
nonámé'tó'e. Naa tséhmȧhenéehóvése tséhetaa'ne'étamése Jesus,
ameována'xaetano! Chapter 3
9 "Ma'heo'o
éoseevone'éhanene; héá'e éto'sėsáa'évatšėhe'šėho'eohtséhe,"
hósėstse mohkėhóovėhešetanȯhevóhe. Naa ónétáhtse
éáahtse'eoéhnovetonóósáne tsésto'sene'étaméstovėstse, hováneehóho
ésáanoosetanó'tovóheho. Chapter 1
The
Savior 1-2 Nétao'semȯxe'ėstóovatsénóvo
tsé'tóhe Vo'ėstanévėstómanéhe, mó'éšeáahtse'héstȧhehéhe hákó'e
tséssáa'éšeasėhéstanovėhanéhetse, móhméhaevésėstanomevȯhevóhe
Ma'heóneva Tséhéhestovetsese, éno'ea'eneametanénema'heóneve.
Móhnėhmónėho'eanȯheméa'toehevóhe nenóveto heho Ma'heóneva. Naa
nea'háanéhe Jesus, tsého'ėhémé'ėstomóétse Ma'heóneva.
Náoné'seómevóomóne, naa náno'néstovóne, naa náno'mȧxanóne.
Eoné'seómevo'ėstaneve. Naa nétȧhésenėhetȯxe'ėstóovatséme
3 komááhe
nėstsenėhešemȧhemano'etanómáne.
Náéšenėhešemȧhemano'etanó'tovóne Ma'heo'o Tséhéhestovėstse naa
hee'haho, Vo'ėstanévėstómanéhe, Jesus. 4 Naa
néhésenėhešemé'ėstomévatséme komááhe
nėstsevésenėhešėhetótaetanóme. God
is light 5 Nétatóemé'ėstomévatsénóvo
tséheševovéstomóó'ėse Jesus. Heta'háanéhe: Ma'heo'o
évó'ho'kȧsévatamaahe.
6 Néohkenėhémáne,
"Náéševésemȧhenéé'tóvo
Ma'heo'o." Naa hósėstse éohkevá'nenėhevoone,
ésó'eamėhávėsévevo'ėstanéheveo'o. 7 Hápó'e
mȧhvé'nėheševó'ho'kȧsévatamaahétse Ma'heo'o
tséheševó'ho'kȧsévatamaaese,
nėstsevé'šemȧhemano'etanónone, naa Ma'heo'o nėstseno'mȧheasetanomóenone
nėstávėsévo'eétȧhéstonane. Naa éhésenėheso tséhvé'naévomotȧhaétse
Hee'haho Jesusevaho. 8 Néohkema'xenetsé'ema
vé'nėhétse, "Náohkėsáa'ó'ȯhto'eétȧhéhe." 10 Ma'heo'o
nénėhetaene tséhešemȧheó'ȯhto'eétȧhétse. Naa mȧhvé'nėhétse,
"Násáavéseó'ȯhto'eétȧhéhe," mónénetséstovȯhenéhe
Ma'heo'o tséhnėhetaétse tséhešemȧheó'ȯhto'eétȧhévótse,
hóvotse móho'nóhesétsėstomóvótse heéestsestȯtse. 9 Tséhvé'eono'aese
Ma'heo'o, névéstomóenone tsésto'seévaasetanomóétse netao'o
nėstávėsévo'eétȧhéstonane mȧhvé'mé'ėstomevótse tósa'e
tsé'ó'ȯhto'eétȧhévótse. Chapter 2
Christ
helps us
1 Nanésonėhasėstse,
néhésenėhetȯxe'ėstóovatséme nonohpa nėstsėsáa'ó'ȯhto'eétȧhéhéme.
Naa mé'tó'e mȧhvé'tónėšeó'ȯhto'eétȧhétse, Jesus
nėstsevéstȧhémaene ma'éestsėstóvȯtse Ma'heóneva.
Éohkeáahtóó'e tséssáa'ó'ȯhto'eétȧhéése Jesus. 2 Naa
máto tséhvé'naévomotȧhaétse Jesus, Ma'heo'o éasetana netao'o
vo'ėstanóho hetávėsévo'eétȧhestȯtse. 3 Tsééšeáahtóese
Ma'heo'o móéšėhéne'enȯhenovóhe, 4 naa
mé'tó'e
tsésáa'áahtóehese éohkevá'nenėhevoone tsééšėhešėhéne'enovovȯse,
hóvotse móho'nóhesétsėstomovȯtse Ma'heóneva heéestsestȯtse. 5 Oha
néhe tséáahtóese Ma'heo'o móoné'seómeméhotaehevóhe, naa
móno'vé'šenėhešėhéne'enóhehenovóhe héne tsééšėhešėho'xėstȧhévȯse
ma'heónévėstóva. 6 Vo'ėstaneo'o
tsétsėhese, "Náéšėho'xėseotsé'tóvo Ma'heo'o,"
éme'tó'nėheševo'ėstanéheveo'o Jesusevaho
tséheševo'ėstanéhevetsėse. 7 Nésenéhasėstse,
méhotahtse nonámé'tó'e! Nééšenéstomóné'tánóvo hé'tóhe méhotȧhtsestȯtse,
ésáavá'nemónenėhenóvėhane. 8 Naa
oha
némónatsėstanone tséhvéseasenéhevo'ėstanéheve'tovótse Jesus. 9,11 Vo'ėstaneo'o
tsétsėhese, "Náéševésenéhevo'ėstanéhévé'tóvo Jesus," naa
oha éohkėsó'péotovo hósėstse tsééšenéhevo'ėstanéheve'tovóvose
Jesusevaho, móhkevá'nenėhesémanėhevóhe.
Móho'nóoné'seómenėhešetanóvȯtse.
10 Naa mé'tó'e
tséméhotovose tsénéhevo'ėstanéheve'tovóvose
Jesusevaho, nea'háanevóhe tsééšeoné'seómene'étamese. Naa máto oxėse
tsėsáaheševonȯhóha'ovóhevo vo'ėstanóho. 12,14a Naa
tséhnéehóvése, nééšenėhešėhéne'enóvatséme
tsééšėhešeoné'seómenéhe'ovóse Ma'heo'o. Nanésonėhasėstse,
Ma'heo'o émȧheasetana nėstávėsévo'eétȧhéstonane
tséhnaévomotȧhaétse Jesus. Naa máto nééšėhéne'enovovo Ma'heo'o
Tséhéhétse. 13,14b Naa
tséháa'éhahése, nééšenėhešėhéne'enovovo
Vo'ėstanévėstómanéhe, tótseha móhnėxhéstȧhehéhe. Naa
tsétšėhe'kéhahése, nééšėhó'tȧhnóvo Heávohe. 14c Naa
nééšeno'he'konenée'tovovo Ma'heo'o. Naa néno'eametoetanó'tomóvónóvo
heéestsestȯtse.
15 Naa hétsetseha
nétamȧhetsėhetatséme,
névé'hohamátsėstánóvo hová'éhe hétsėhéno ho'eva. Otahe,
mȧhvé'hohamátsėstomáse
hová'éhe, móho'nóhméhótóse Ma'heo'o. 16 Hé'tóhe
tsévóohtomáse naa tsého'ȧhése, naa máto tsévé'šepévatamȧhtsése
énėssáahésȯhane Ma'heónévėstóva. Vo'ėstaneo'o
tsénėhešeoo'hetanose móho'nóaahtovovȯtse Ma'heóneva. 17 Héne
netao'o tséhóovėhohamátame ééšeasėhová'ȧhane. Naa mé'tó'e
mȧhvé'hohamátamóse
Ma'heo'o, nėstsevé'šea'enevo'ėstanéhévénóvo. The
enemy of Christ 18 Nanésonėhasėstse,
nééšenéstomónénóvo tséto'sėho'ehnėstse, éóhnetsėstovóho Jesusevaho.
Naa hétsetseha ééšeáahtse'háestȯxeo'o tséóhnetsėstóese.
Névé'šenėhešėhéne'enánone ééšekáso tsésto'sėho'nėhe'xove
ho'óxeéšeeva. 19 Tsé'tóhe
tséóhnetsėstóese Jesus
móhkeméhaevésėho'ėhémoheeohtsėhevóhe, naa oha móhohameáahtovȯhevovóhe
tséohkeno'héohtséstomanétsese. Hena'háanéhe
tsé'ȯhkėhésevé'šenėhešeno'héohtsévȯse.
20 Naa mé'tó'e
hósėstse tséhnéehóvése, Ma'heo'o
tséhvé'hone'ó'sėhaése Ma'heónemȧhta'sóomaho,
névé'šenėhešėhéne'enánóvo tséhetóméto naa máto tsésáahetómetȯhane.
21 Nééšėhéne'enánóvo
hetómestȯtse, naa máto
néno'héne'enovovo tséhetóme'heónevėstse éohkėsáanetsé'éhe. 22 Naa
tséóhnetsėstóese Jesus étsėhevoone, "Jesus
ésáavo'ėstanévėstómanéhévéhe," éma'xenetsé'eo'o. Mónetséstovȯhevovóhe
Jesusevaho naa Heho Ma'heóneva. 23 Naa
tséhestanose Jesusevaho
máto éno'hestanamovo Heho Ma'heóneva. 24 Mȧhvé'eamemé'etanó'tomóvóse
Ma'heo'o heéestsestȯtse tséhešeovóenéstomóne'tomáse,
nėstsevé'šeamėháhane'óénóvo Ma'heo'o Tséhéhestovėstse naa
Hee'haho Jesusevaho. 25 Naa
nėstsea'eneametanénema,
tséheševéstomóétse Jesus. 26 Névé'eáahtovóvoo'o
tséno'héohtséstomanese. 27 Mé'tó'e
áahtova Ma'heónemȧhta'sóoma
tsémétaése Jesus. Tsé'tóhe Ma'heónemȧhta'sóoma nėstsevovéstomóévo
netao'o hová'ėhéstónėhéva, komaahe tsénétȧhese
vovéstomósanéheo'o nėstsėsáa'áahtovóhevoo'o. Ma'heónemȧhta'sóoma
évé'ševovéstomósáne hetómestȯtse. Eohkėsáanetsé'éhe. Children
of God 27c, 28 Nanésonėhasėstse,
háhane'ova Jesus, tséheševovéstomóése Ma'heónemȧhta'sóoma, komaahe
nėstsėsáa'e'hahtovóhévo Jesus mahne'évȧho'ehnėstse. 29 Néhéne'enovovo
Jesus éoseema'xėhóxe'ahe. Naa hápó'e mȧhvé'nėhešėhóxe'ȧhétse
Ma'heo'o nééšeáahtse'henésonėhe'toene. Chapter 3
1 Ma'heo'o
mónéoseehoháeméhotaehenéhe, "Nanésono," néhetaene. Néhe
tsésáa'oné'seómȧhahtáhese ésáa'éšenanovóhevo Ma'heóneva,
hena'háanetséhe
tséssáavé'šėhésenanóehétse. 2 Naa
nésenéhasėstse, nééšekánomėhenésonėhe'toene Ma'heo'o, naa oha
nésáahéne'enóhenone tséto'sėhestátse mahne'évȧho'ehnėstse Jesus.
Naa oha nééšepévėhéne'enánone: máhne'évȧho'ehnėstse
nėstsetó'taomevóomone tséheševó'ho'ėho'hévatamaaese hápó'e
nėstsenėheševó'ho'ėho'hévatamaahémáne. 3 Tséhvé'nėhešėhotséovo'setanótse
hápó'e hóxe'etanó'tovahtse tséhešėhóxe'aese Jesus. 4 Vo'ėstane
tséhetóseóo'o'ȯsevo'ėstanéhevėstse éó'ȯhto'eétȧhé'ta
Ma'heóneva hesto'emanestȯtse. Hena'háanehe havėse tséhestohe:
éó'ȯhto'eétȧhé'tohe
Ma'heo'o hesto'emanestȯtse. 5 Néhéne'enánóvo
Jesus
tséhésėho'ehnėse néto'semȧheasetanomóenone
nėstávėsévo'eétȧhéstonane. Naa máto
néno'nėhešėhéne'enánone Jesus
ésáavésėhávėsévevo'ėstanéhévéhe, 6 naa
mȧhvé'háhané'ovótse
hápó'e nėstsėsáahetósėhávėsévo'eétȧhéhémáne. Naa
vo'ėstane tséhetóseamėhávėsévevo'ėstanéhevėstse
ésáahéne'enovóheho Jesusevaho. 7 Nanésonėhasėstse,
nétao'setšėhešėhóseóo'haávamatséme, nėstsevé'eáahtovóvoo'o
tséonéseno'héohtséhaesee'e, "Nóhásȯháma hó'tónėševo'ėstanéhévése
nésó'pévȧhéme," néheševovéstomóevoo'o. Mé'tó'e, tšėhešeoné'seómȧháhta,
oha vo'ėstane tséxanovevo'ėstanéhevėstse néa'háanehe
tsééšeoné'seómėxanovaestse hápó'e tséhešėxanovaese Jesus. 8 Naa
vo'ėstane tóséé'e tséhávėsévevo'ėstanéhevėstse móhe'konetoenaehevóhe
Heávȯhóho. Hákó'e tótseha tsé'tóhe Heávohe
móhne'éšeáahtse'hávėsévȧhehéhe,
naa Ma'heo'o móxhésėho'eanȯheméahénotóhe hee'haho Jesusevaho
tsésto'seévamȧheasetanomovȯse netao'o Heávȯhóho tséheto'eétȧhetsėse.
9 Naa vo'ėstaneo'o
tsééšėhenésonėhe'toevose
Ma'heóneva ésáahetóseamėhávėsévevo'ėstanéhevėheo'o
tsé'éševé'eévȧhóxe'anaevȯse Ma'heóneva. 10 Heávohe
henésono évé'šėhéne'enóheo'o: Tséhávėsévevo'ėstanéhévévȯse
naa tsésáano'méhosanéhévȯse. Naa mé'tó'e Ma'heo'o henésono
éonó'evo'ėstanéheveo'o naa nonámé'tó'e éméhotȧhtseo'o. Love
each other 11 Tséhmóneasenéhevo'ėstanéheve'tovóse
Jesus nénėheševovéstomónéme tsésto'semȧheméhotȧhtsése
nonámé'tó'e. 12 Nėstsevé'vésenėhestáme
Cain
tséhestȧse, mó'ȯhkėhoháe'e'hanótȯhevóhe hevásemo
Abelhevaho, hena'háanetséhe móxhésevé'šene'to'éna'hohevóhe. Heávȯhóho
móhnėhešėhávėsévevonȯhóha'óehevóhe. Tséhvé'xanovevo'ėstanéhevetsėse
hevásemo Abelhevaho, móxhésevé'šemásetsėstóehevóhe Ma'heóneva, naa
héne
Cain móxhésevé'šėhoháee'hanótȯhevóhe, naa mé'tó'e Cain
mó'óo'o'ȯsevo'ėstanéhevėhéhe.
13 Nésenéhasėstse,
nėstsevé'sé'hováehanéme mȧhpéotaése
tsésáa'éšene'étaméhese. 14 Mȧhvé'méhotȧhtsése
nonámé'tó'e nėstsenėhešėhéne'enánóvo tsééšėhešeoné'seómȧhahtáse
naa tséto'seno'hešeamȧhése a'eneametanénestȯtse. Naa mé'tó'e
éto'sėsáanėhesóhane
nonámé'tó'e mȧhvé'péotȧhtsése. 15 Naa
mȧhvé'hetóseamepéotȧhtsétse
nonámé'tó'e Ma'heo'o nėstsenėhesétamaene ta'se
mónéamene'to'éna'hanéhemanéhe.
Naa nénėhešėhéne'enánone ne'to'éna'haneo'o tsėsáavéseamȧhéhénóvo
a'eneametanénestȯtse, naa oha mȧhvé'easenéhe'ovovȯtse Ma'heóneva
tsevéseamȧhénóvo a'eneametanénestȯtse. 16 Jesus
tahta névóo'sėhaenone one'seómeméhotȧhtsestȯtse tséhnaévomotȧhaétse.
Hápó'e néme'ȯhkenėhe'xóveméhotȧhtsémáne. 17 Mȧhvé'eóetȯhámanomátse
hová'éhe, naa mȧhno'vóomótse na'ėstse tsééševéseoné'seómetanȯtse
tséo'hémaestse, néto'sevéstȧhémóne. Nékánomenėhémáne tséhešeméhótótse
Ma'heo'o, naa oha nésáavéstȧhémȯhene vo'ėstane,
mónévá'nenėhéhemanéhe. 18 Né'áahtomóne,
mȧhvé'eoné'seómeméhótótse
vo'ėstaneo'o nėstsevéstȧhémoneo'o, mónéme'éevá'nėhénėhémáne,
nėstseoné'seómenėhešévema. 19 Mȧhvé'méhótótse
tsééšeoné'seómetanose héne nėstsevé'šėhéne'enánone
tsééšėhešeoné'seómenéhevo'ėstanéheve'tovótse Ma'heo'o, naa héne
nėstseno'vé'šeována'xaestáha'óene Ma'heo'o. 20 Naa
hó'ótóva néohketšėhešetanómáne, "Hea'ėháma
násáa'éševéseoné'seómepévenéhe'ovóhe
Ma'heo'o." Naa nėhe'xóvéva Ma'heo'o néohkevóo'sėhaenone
ována'xaetanohtȯtse. Némȧhehéne'enóene tséohkėhešetanóvótse,
éhéne'ena tsééšėhešeoné'seómenéhe'ovótse. 21 Nésenéhasėstse,
mȧhvé'eována'xaetanó'tovótse Ma'heo'o, néto'sėsáa'e'sėháoena'tovóhene.
22 Tséhvé'néhe'omóvótse
Ma'heo'o tséheto'emanėse,
nėstsemétaenone tsévéestomevótse. 23 Nénėheto'emaóene
tsésto'sėhešeoné'seómȧhahtá'tovótse Hee'haho Jesus naa nonámé'tó'e
tsésto'seno'méhotȧhtsétse. 24 Mȧhvé'néhe'omóvótse
Ma'heo'o tséheto'emaóétse, héne nėstsėvé'šėháhané'oenone.
Néhéne'enánone tséhešėháhane'óétse tséhvé'hone'ó'sėhaétse
Ma'heónemȧhta'sóomaho.
Chapter 4
God
is loving 1 Nésenéhasėstse,
háesto
ééšeno'héohtséstomaneo'o. Nėstsevé'eáahtovóvoo'o néhe vo'ėstaneo'o
tsétsėhese, "Návé'šeéestsenȯtse Ma'heónemȧhta'sóoma."
Tsevá'nenėhevóóne. Oha mé'tó'e ohkepéveoo'hátsėstome tséhévȯse,
heva tsé'oné'seómevé'šeéestsévȯse Ma'heónemȧhta'sóomȧhéva. 2 Nėstsevé'šetšėhešėhéne'enovóvoo'o
néhe vo'ėstaneo'o mȧhvé'tsėhévȯtse
tséhešeoné'seómėhestáotsėse Jesus. Nea'háanevóhe
tséoné'seómevé'šeéestsese
Ma'heónemȧhta'sóomaho. 3 Naa
vo'ėstane
tsénėheestse Jesus ésáa'oné'seómėhestáotséhe, nea'háanéhe
tsésáa'oné'seómevé'šeéestséése Ma'heónemȧhta'sóomaho, naa máto
éóhnetsėstovóho Jesusevaho. Naa nééšeáahtse'néstomónénóvo tsé'tóhe
tséto'sėho'ehnėstse, éto'setóo'e'ovóho Jesusevaho. Naa
nátatšėhešeoo'hátsésta, hea'e ééšeáahtse'ho'ehne hétsetseha. 4 Nanésonėhasėstse,
tsé'éševé'ho'xėseotsé'tovóse Ma'heo'o naa tséhvé'no'hone'ovóse
Ma'heónemȧhta'sóoma,
névé'šėhó'tȧhnóvoo'o tsé'tóhe tséóhnetsėstóese Jesus.
Ma'heónemȧhta'sóoma
tséhone'ovóse éne'ȯhkema'xėhehpėhoháatamaahe novȯse
énėhe'xóvatamaahe Heávohe. 5 Naa
tsé'tóhe tsésáaho'ȧhé'toehese
Jesus móho'nó'oné'seómėho'xėstȧhévȯtse
ma'heónévėstóva. Naa éno'hoháeáahtóevóho vo'ėstanóho
tsésáa'oné'seómȧhahtáhetsese.
Móhkėséešeoo'hetanȯhevóhe. 6 Naa
mé'tó'e
néoné'seómėho'xėseotsé'tovone Ma'heo'o. Vo'ėstaneo'o
tséone'seómėhéne'enovóvose Ma'heóneva néohkeáahtóeneo'o. Naa mé'tó'e
tsésáahéne'enovóhevose néohkėsáa'áahtóehéneo'o. Naa
nėstsevé'šenėhešėhéne'enovóneo'o heva tséhnetsé'évȯse naa
máto héva tsé'ȯhkėhetómévȯse. 7 Nésenéhasėstse,
Ma'heo'o éméhósáne, naa vo'ėstane tséoné'seómeméhósánėstse
éhenésónėhé'tóó'e Ma'heóneva naa éno'héne'enovóho. Nonámé'tó'e
nétanėhešeméhotȧhtsémáne. 8 Naa
mé'tó'e
tsésáa'éšeoné'seómeméhosanéhese ésáa'éšėhéne'enovóhevo Ma'heóneva. Naa
mé'tó'e tséhnéehóvétse tsééšėhetaa'héne'enovótse Ma'heo'o
néhéne'enánone
tséhešeméhósánėse. 9 Nétšėheševóo'sėhaenone
tséhešėhoháeméhotaétse tséxho'eanȯhemea'ȧse hee'haho
tsésto'sevo'ėstanévėhaétse.
10 Méhosanestȯtse
étšėhešetováto: Ma'heo'o
mó'anȯheméahénotóhe hee'haho tsésto'senaévomotȧhaétse,
tsésto'seno'mȧhevé'šeasetanomóétse
havėse. 11 Nésenéhasėstse,
tséhešeméhotaétse
hápó'e néme'nėhešeméhotȧhtsémáne. 12 Esáakánomevóoméhe
Ma'heo'o, naa oha mȧhvé'méhotȧhtsétse nonámé'tó'e, nėstsevé'ȯhtsémaene
oešeeva, naa nėstseno'véstȧhémaene méhosanéstóva. 13 Naa
tséxhone'ó'sėhaétse Ma'heónemȧhta'sóomaho, névé'šėhéne'enánone
tséohkėheševé'ȯhtsémaétse. 14 Ma'heo'o
ého'eanȯheméanoto hee'haho Jesus
tsésto'sevo'ėstanévėstómánėse, naa náno'taomevóomóne, naa táhta
náohkeno'mé'emóne. 15 Vo'ėstane
táhta
vé'nėheestse Jesus tséhešėhee'hahé'toese Ma'heóneva móvé'ȯhtsémaehevóhe
(Ma'heóneva). 16 Néhéne'enánone
tséhešeméhotaétse
Ma'heo'o, hena'háanéhe néohkėhésene'étaménone. Eoné'seómeméhohtahe, naa
vo'ėstane tsénėhešeméhohtaestse móvé'ȯhtsémaehevóhe Ma'heóneva. 17 Mȧhvé'eamevé'ȯhtsémótse
Ma'heo'o nonó'hónó'e hápó'e nėstsenėhešėhoháeméhohtȧhémáne
tséhe'xóveméhohtaese Ma'heo'o. Naa néme'no'eévȧhéoetsetanó'tanone
mahnėsto'seévȧho'ėhého'emaóétse Ma'heo'o ho'óxeéšeeva. 18 Mȧhvé'eoné'seómeméhosanétse,
hová'éhe néme'vé'šėhéoetsetanó'tanone. Naa mé'tó'e
mȧssáa'éševé'méhosanéhétse
nėstsėhéhpȯhetanó'tanone ho'óxeéšeeva tséto'sėheso. 19 Tséhvé'eovóeméhotaétse
Ma'heo'o, hápó'e néme'nėhešeméhosanémáne. 20 "Náméhóto
Ma'heo'o," vé'hétse, naa nésáanovȯseméhotȧhtséhémáne,
nėstsema'xenetsé'émáne. Vé'sáaméhótȯhétse tsévéseoné'seómȧhahtase
tsé'ȯhkevóomótse, mónéme'tónėšėhémehotone Ma'heo'o
tsé'ȯhkėsáavé'vóomóhétse.
21 "Méhota Ma'heo'o
naa no'méhotahtse
nonámé'to'e!" néheto'emaóene Ma'heo'o. Chapter 5
God's
children win 1-2 Vé'eoné'seómȧhahtátse
Ma'heo'o
tséhešėho'eanȯhemea'ȧse hee'haho Jesusevaho, héne
névé'šėhenésonėhé'toene
Ma'heo'o. Tséhvé'méhótótse naa tséhno'eáahtovótse Ma'heo'o
Tséhéhestovėstse, nėstsenėheševé'šeméhotȧhtsémáne
tséhešemónėhenésonėhé'tóétse. 3 Névóo'sėhónone
Ma'heo'o tséhešeméhótótse tséhvé'néhe'omóvótse hesto'emanéstotȯtse,
ésáahótoanátȯhanetótse. 4 Tséhvé'ne'étamé'too'ėse
Ma'heo'o henésono, tsemȧheovónanánóvo netao'o hová'éhe tséhávėséva'e.
5 Naa néhe
tsévovónanovase nea'háanevóhe tséoné'seómȧhahtase
Jesus tséhešėhee'hahé'toese Ma'heóneva. Who
Jesus is 6 Etsėhetȯxe'ohe
Ma'heo hesto'emanestȯtse
éto'sena'nóváto tséto'sevé'šeoné'seómȧhahtá'tohe hová'éhe tséoné'seómo.
Nétamé'ėstomévatsénóvo héne tséna'nóváto, Jesus
tséhešeoné'seómėho'eanȯheméa'too'ėse
Ma'heo'o hétsėhéno ho'eva tsésto'sevo'ėstanéveotsėse. Vovóeto mȧhpeva
móhvé'šee'óestaáhehéhe Jesus. Naa tsénéxa'ónéto néno'naévomotȧhaene
tséhna'haa'ėse vo'ėstanóho hestsemá'emeva móxhóovátȯhanetséhe
tséxhe'koese. Naa tséna'ha'ónéto, nénėhešemé'ėstomóene
Ma'heónemȧhta'sóoma
tséhešeoné'seómevo'ėstanéveotsetsėse Jesusevaho. 7-8 Héna'háanéhe
éna'nóváto, néhe Ma'heónemȧhta'sóomȧheva naa mȧhpeva
tséhvé'šee'óestaaese Jesus naa hestsemá'eme tséhvé'šenaévomotȧhaétse,
émȧhevé'šėhéne'enohe
tséhešeoné'seómevo'ėstanéveotsėse Jesus. 9 Vo'ėstaneo'o
tsépȧhoehéne'enose éohkeáahtóheo'o, naa Ma'heo'o tséhetósémȯse
Hee'haho éme'hehpėhetóméto. 10 Mȧhvé'eoné'seómȧhahtovótse
Ma'heo'o Hee'haho, mónééšeáahtomóvȯhenonéhe Ma'heo'o tséhétȯse
Hee'haho. Naa mé'tó'e vo'ėstane tsésáa'oné'seómȧhahtá'tóése
Ma'heóneva tséhetotsėse Hee'haho, ésáahová'ėhevátamóheho Ma'heóneva. 11 Naa
hé'tóhe máto éoné'seómo: Ma'heo'o tséhešemétaétse a'eneametanénestȯtse
tséhvé'naévomotȧhaétse Hee'haho. 12 Mȧhvé'ne'étamé'tovótse
hee'haho nėstsea'eneametanénémáne, naa mȧssáavé'ne'étamé'tovóhétse
hee'haho néto'sėsáa'a'eneametanénėhémáne. Knowing
about eternal life 13 Tséhetaa'eoné'seómȧhahtá'tovóse
Ma'heo'o Hee'haho, néhésenėhetȯxe'ėstóovatséme komááhe
nėstsėhéne'enánóvo tséto'sėhešea'eneametanénése. 14-15 Naa
máto néhéne'anánone, mȧhvé'véestomevótse Ma'heo'o hová'éhe,
mȧhvé'pévátsésto,
nėstsemétaenone. 16-17 Mȧhvé'vóomóse
tséoné'seómȧhahtȧtse tséxhávėsévo'eétaese, háoenavomotȧhóhéne.
Ma'heóneva nėstseévavé'šenėheševo'ėstanévėháá'e. Naa
mé'tó'e mȧhvé'oseehávėsévo'eétaestse héne tsevé'šėhovánee'e néhe
tséoné'seómȧhahtȧtse. 18 Naa
máto néhéne'enánone
vo'ėstane tsééšėhenésonėhe'toese Ma'heóneva
éto'sėsáahetóseóo'o'ȯsevo'ėstanéhévéhe.
Hee'haho éhótooma'ósanóho, komááhe tsėsáatóneto'eéhaeheho Heávȯhóho. 19 Néhéne'enánone
tsééšėhešėhenésonėhe'tóétse Ma'heo'o naa mé'tó'e
tsésáa'éšene'étaméhese
ésó'toenaevóho Heávȯhóho. 20 Máto
néhéne'enánone
Ma'heo'o hee'haho tséxhešėho'eanȯheméa'too'ėse tsésto'sevóo'ėstómánėse
Heho Ma'heóneva, tséno'keoné'seómema'heónevetsese.
Tsé'éševé'vé'ȯhtsémótse
Jesus, máto néno'vé'ȯhtsémone Heho Ma'heóneva. Naa nėstseno'métaenone
a'eneametanénestȯtse. 21 Nanésonėhasėstse,
névé'hema'heónaménóvo nóhásȯháma hová'éhe. Chapter 1
5 Jesus
mó'ovóevovónanȯhéhe naestȯtse tsé'évaametanénėse.
Mó'oné'seómėhetómėhéhe tséhmé'émȯse Ma'heóneva. Naa
móhno'keoné'seómevéhonevėhéhe tsétó'hestȯxévȯse tsévéhonevese.
Néméhotaene. Tséxhótȯxáse'hoeese névé'šeasėtanomóenone
neó'ȯhto'eétȧhéstonane.
6 Néhevéhonaménone,
naa tséhnėxhésevéhonoo'ėse
nénėxhéseonóomaene tsésto'senéhevo'ėstanéheve'tovamótse Heho
Ma'heóneva. Tséhvé'hevéhonamétse Jesus nétavového'ótone hétsetseha naa
a'ene'xóvéva. Chapter 3
20 Ótahe,
anose
nákó'konȯheneóó'e he'nétoonéhéva. Vo'ėstane tsénanéahtóó'ėstse
ma'ónėstanomóó'ėstse nȧhtaéstsėhnevo hevénótse naa nȧhtsevése'hanámo.
Chapter 7
9 Tséstatsėhetóo'óto
éoseema'xėhoháetanevóhneo'o vo'ėstaneo'o. Netao'o éhéstȧheo'o,
naa máto heováestse éhe'enėstseo'o. Emȧhenóhta'éoe'tovovo Ma'heóneva
tsévéhonoétsese naa Hee'haho Kȯsáéso tséhestóhetsese. Néhe
vo'ėstaneo'o tséhvé'eoné'seómene'étamévȯse évó'omenóohéooheo'o naa
éno'hetótaevého'ótovo Ma'heóneva, 10 "Tsé'tóhe
néhema'heónȧhaménone naa Hee'haho
énéševo'ėstanévėstómanéheveo'o," éhevoone. Chapter 22
1 Ma'heónėhotse'ohe
návóo'sėhaa'e ó'he'e, éohasévoome naa tséno'vé'šeametanénėstove.
Hénėhéóhe énėxhésemé'hóe'sevo tsé'ȯhkevéhonoévȯse Ma'heo'o
naa hee'haho, Kȯsáéso tséhestóhetsese. 16 Nánéehove
Jesus. Naa nátaméanȯtse nama'heónėhotse'o tsésto'semȧhemé'ėstomoése
netao'o hová'éhe tséhetȯxe'ohe hé'tóhe ma'heónȯxe'ėstóonéhéva.
David hemanȧhéstóva nánėxhéstahe. Nánéehove Vóóhéve
tsévó'ho'kȧsévatamaaestse.