Silent Night
The Cheyenne words were  composed in 1909 by Rev. Rodolphe Petter, a Mennonite missionary to the Cheyennes, who came to America from Switzerland. Petter's first language was French but he was also fluent in German. The Cheyenne is sung to the familiar tune from Gruber, known in English as Silent Night.

Click here to hear it (audio only)

Click here for a video clip

Click here for the music and words transcription

1. Pavetaa'evȧ nėhe'xoveva 
Tsexho'ehnėsė ho'eva,
Jesus Vo'ėstanevėstomanehe. 
Ehvo'ėstanetsėhestaotsehoo'ȯ
Tsexho'eotsėstomotȧhaetsė 
Vo'ėstanevėhahtsestotse.

2. Ahaa ešeeva nėhe'xoveva
Tsexho'ehnėsė ho'eva,
Jesus Vo'ėstanevėstomanehe,
Tsehvo'ėstanevėhatano'toetsė
Netao'ȯ havėseveva,
Tsehveno'ohaetse.

Translation:

1. It was a good night then 
When he came to earth,
Jesus the Savior.
He became a person
When he brought us
Salvation.

2. It was a blessed day then
When he came to earth,
Jesus the Savior,
When he wanted to save us
From all sin,
When he rescued us.